[V6] タカラノイシ

by posted Sep 03, 2011
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
届かない太陽が 今の僕には
(토도카나이 타이요-가 이마노 보쿠니와)
닿지 않는 태양이 지금의 나에게는

憂鬱な影作るだけ もういっそ
(유-우츠나 카게 츠쿠루다케 모- 잇소)
우울한 그림자를 만들 뿐이야 차라리

憧れも ささやかな希望でさえも
(아코가레모 사사야카나 키보-데사에모)
동경도 자그마한 희망마저도

捨ててしまえば 楽なのかな
(스테테시마에바 라쿠나노카나)
버려버리면 조금 편해질까


暮れゆく空を一人眺めていたら 涙があふれてきた
(쿠레유쿠 소라오 히토리 나가메테이타라 나미다가 아후레테키타)
저물어가는 하늘을 혼자 바라보니 눈물이 쏟아졌어


抱きしめた 原石は
(다키시메타 타카라노이시와)
내가 품은 원석은

この胸の中 膝を抱えて 光る
(코노 무네노 나카 히자오 카카에테 히카루)
이 가슴속에서 웅크리고 빛나고 있어

今もまだ 走れるはずと 信じて
(이마모마다 하시레루하즈토 신지테)
지금도 아직 달릴 수 있다고 믿고

いつか目指した 僕に向かって
(이츠카 메자시타 보쿠니 무캇테)
언젠가 내가 꿈꿨던 나를 향해서


意味のない遠回り いつも僕だけ
(이미노나이 토오마와리 이츠모 보쿠다케)
의미 없이 맴도는 건 언제나 나 혼자

取り残されてるようで そうきっと
(토리 노코사레테루요-데 소- 킷토)
버림받은 것 같아서 그래 분명히

望むとこ 進むとこさえやめれば
(노조무토코 스스무토코사에 야메레바)
바라는 것 앞으로 나아가는 것 마저 그만둔다면

傷つかないで いられるかな
(키즈츠카나이데 이라레루카나)
더 이상 상처받지 않고 살아갈 수 있을까


笑顔の陰に隠れ やり過ごしても 涙が僕を責める
(에가오노 카게니 카쿠레 야리스고시테모 나미다가 보쿠오 세메루)
웃음의 그늘에 숨어 지내도 눈물이 나를 나무라


掠れてた原石が
(카스레테타 타카라노이시가)
빛 바랜 원석이

心のどこか 僕に向かって叫ぶ
(코코로노 도코카 보쿠니 무캇테 사케부)
마음의 어딘가에서 나를 향해 외쳐

何度でも 立ち上がれと そう 聞こえる
(난도데모 타치아가레토 소- 키코에루)
몇 번이고 다시 일어날 수 있다고, 그렇게 들려

胸を燃やした あの日のように
(무네오 모야시타 아노히노 요-니)
가슴을 불태웠던 그 날처럼


ひとつずつ 夢のかけらを拾い集めて
(히토츠즈츠 유메노 카케라오 히로이아츠메테)
하나 하나 꿈의 조각을 주워서

未来の僕に贈る
(미라이노 보쿠니 오쿠루)
미래의 나에게 보내


抱きしめた 原石は
(다키시메타 타카라노이시와)
내가 품은 원석은

この胸の中 膝を抱えて 光る
(코노 무네노 나카 히자오 카카에테 히카루)
이 가슴속에서 웅크리고 빛나고 있어

今もまだ 走れるはずと 信じて
(이마모마다 하시레루하즈토 신지테)
지금도 아직 달릴 수 있다고 믿고

いつか目指した 僕に向かって
(이츠카 메자시타 보쿠니 무캇테)
언젠가 내가 꿈꿨던 나를 향해서