作曲︰高木 洋
作詞︰秋元康
川沿いの土手の上を
가와조이노 도테노우에오
강가의 둑 위로
自転車を押しながら
지텐샤오 오시나가라
자전거를 밀면서
沈む夕陽
히스무유우히
지는 석양을
惜しむように
오시무요오니
아쉬워하는듯
ゆっくり歩いた
윳쿠리 아루이타
천천히 걸었어
鉄橋が近づいたら
텟쿄오가 치카즈이타라
철교가 가까워지면
僕たちは別の道
보쿠타치와 베츠노미치
우리들은 각자의 집으로
何でもいい
난데모이이
뭐든 좋으니
話さないと
하나사나이토
이야기하지 않으면
きっと 悔いが残るよ
킷토 쿠이가노코루요
분명 후회가 남을 거야
夢を語る
유메오카타루
꿈에 대해 말하는
君の目が好きだ
키미노메가 스키다
너의 눈이 좋아
いつもの
이츠모노
언제나처럼
笑顔を見せてよ
에가오오 미세테요
웃는 얼굴을 보여줘
抱きしめちゃいけないんだ
다키시메챠 이케나인다
껴안으면 안 돼
サヨナラが言えなくなるから
사요나라가 이에나쿠 나루카라
작별인사를 못하게 되니까
僕は無理に
보쿠와무리니
나는 무리하게
冗談言って
죠오단잇테
농담하면서
余計に悲しくなる
요케이니 카나시쿠나루
쓸데없이 슬퍼져
抱きしめちゃいけないんだ
다키시메챠 이케나인다
껴안으면 안 돼
君のこと 泣かせたくないよ
키미노코토 나카세타쿠나이요
널 울리고 싶진 않아
靴の紐を
쿠츠노히모오
신발 끈을
直すふりして
나오스후리시테
다시 묶는 척하고
愛しさ
이토시사
사랑스러움을
我慢してた
가만시테타
억눌렀어
空色のワンピースは
소라이로노 완피스와
하늘색의 원피스는
誕生日にあげたもの
탄죠오비니 아게타모노
생일날 선물 한 것
最後の日に
사이고노히니
마지막 날에
選んだのは
에란다노와
골랐던 건
君の決心だね
키미노 켓신다네
너의 결심이야
少しずつ
스코시즈츠
조금씩
あの川面が
아노카와모가
저 강가가
きらきらと滲むのは
키라키라토시무노와
반짝반짝 스며드는건
流れて行く
나가레테유쿠
흘러가는
日の名残か
히노나고리카
오늘의 추억들인건가
僕の瞳のせいか…
보쿠노히토미노세이카
내 눈동자 탓인건가..
すれ違った
스레치갓타
지나쳤던
中学生たち
츄우가쿠세이타치
중학생아이들
あの頃
아노고로
너는 저 시절
どういう夢見た?
도오유우유메미타?
어떤 꿈을 꿨어?
思い出は味方なんだ
오모이데와 미카타난다
추억은 내 편이야
いつだって輝いてるだろう
이츠닷테 카가야이테루다로
언제까지나 빛나고 있겠지
その時には
소노토키니와
그 때는
つらかったこと
츠라캇타코토
힘들었던 일
笑い話にする
와라이바나시니스루
지금은 웃으며 말해
思い出は味方なんだ
오모이데와 미카타난다
추억은 내 편이야
過ぎ去れば美しい記憶
스기사레바 우츠쿠시이기오쿠
지나가면 아름다운 기억
君と僕の
키미토보쿠노
너와 나의
今日の風景
쿄오노쿠우케이
오늘의 풍경
絶対
젯타이
절대
忘れないよ
와스레나이요
잊지 않아
抱きしめちゃいけないんだ
다키시메챠이케나인다
껴안으면 안 돼
サヨナラが言えなくなるから
사요나라가 이에나쿠나루카라
작별인사를 못하게 되니까
僕は無理に
보쿠와무리니
나는 무리하게
冗談言って
죠오단잇테
농담하면서
余計に悲しくなる
요케이니카나시쿠나루
쓸데없이 슬퍼져
抱きしめちゃいけないんだ
다키시메챠 이케나인다
껴안으면 안 돼
君のこと 泣かせたくないよ
키미노코토 나카세타쿠나이요
널 울리고 싶진 않아
靴の紐を
쿠츠노히모오
신발 끈을
直すふりして
나오스후리시테
다시 묶는 척하고
愛しさ
이토시사
사랑스러움을
我慢してた
가만시테타
억눌렀어
作詞︰秋元康
川沿いの土手の上を
가와조이노 도테노우에오
강가의 둑 위로
自転車を押しながら
지텐샤오 오시나가라
자전거를 밀면서
沈む夕陽
히스무유우히
지는 석양을
惜しむように
오시무요오니
아쉬워하는듯
ゆっくり歩いた
윳쿠리 아루이타
천천히 걸었어
鉄橋が近づいたら
텟쿄오가 치카즈이타라
철교가 가까워지면
僕たちは別の道
보쿠타치와 베츠노미치
우리들은 각자의 집으로
何でもいい
난데모이이
뭐든 좋으니
話さないと
하나사나이토
이야기하지 않으면
きっと 悔いが残るよ
킷토 쿠이가노코루요
분명 후회가 남을 거야
夢を語る
유메오카타루
꿈에 대해 말하는
君の目が好きだ
키미노메가 스키다
너의 눈이 좋아
いつもの
이츠모노
언제나처럼
笑顔を見せてよ
에가오오 미세테요
웃는 얼굴을 보여줘
抱きしめちゃいけないんだ
다키시메챠 이케나인다
껴안으면 안 돼
サヨナラが言えなくなるから
사요나라가 이에나쿠 나루카라
작별인사를 못하게 되니까
僕は無理に
보쿠와무리니
나는 무리하게
冗談言って
죠오단잇테
농담하면서
余計に悲しくなる
요케이니 카나시쿠나루
쓸데없이 슬퍼져
抱きしめちゃいけないんだ
다키시메챠 이케나인다
껴안으면 안 돼
君のこと 泣かせたくないよ
키미노코토 나카세타쿠나이요
널 울리고 싶진 않아
靴の紐を
쿠츠노히모오
신발 끈을
直すふりして
나오스후리시테
다시 묶는 척하고
愛しさ
이토시사
사랑스러움을
我慢してた
가만시테타
억눌렀어
空色のワンピースは
소라이로노 완피스와
하늘색의 원피스는
誕生日にあげたもの
탄죠오비니 아게타모노
생일날 선물 한 것
最後の日に
사이고노히니
마지막 날에
選んだのは
에란다노와
골랐던 건
君の決心だね
키미노 켓신다네
너의 결심이야
少しずつ
스코시즈츠
조금씩
あの川面が
아노카와모가
저 강가가
きらきらと滲むのは
키라키라토시무노와
반짝반짝 스며드는건
流れて行く
나가레테유쿠
흘러가는
日の名残か
히노나고리카
오늘의 추억들인건가
僕の瞳のせいか…
보쿠노히토미노세이카
내 눈동자 탓인건가..
すれ違った
스레치갓타
지나쳤던
中学生たち
츄우가쿠세이타치
중학생아이들
あの頃
아노고로
너는 저 시절
どういう夢見た?
도오유우유메미타?
어떤 꿈을 꿨어?
思い出は味方なんだ
오모이데와 미카타난다
추억은 내 편이야
いつだって輝いてるだろう
이츠닷테 카가야이테루다로
언제까지나 빛나고 있겠지
その時には
소노토키니와
그 때는
つらかったこと
츠라캇타코토
힘들었던 일
笑い話にする
와라이바나시니스루
지금은 웃으며 말해
思い出は味方なんだ
오모이데와 미카타난다
추억은 내 편이야
過ぎ去れば美しい記憶
스기사레바 우츠쿠시이기오쿠
지나가면 아름다운 기억
君と僕の
키미토보쿠노
너와 나의
今日の風景
쿄오노쿠우케이
오늘의 풍경
絶対
젯타이
절대
忘れないよ
와스레나이요
잊지 않아
抱きしめちゃいけないんだ
다키시메챠이케나인다
껴안으면 안 돼
サヨナラが言えなくなるから
사요나라가 이에나쿠나루카라
작별인사를 못하게 되니까
僕は無理に
보쿠와무리니
나는 무리하게
冗談言って
죠오단잇테
농담하면서
余計に悲しくなる
요케이니카나시쿠나루
쓸데없이 슬퍼져
抱きしめちゃいけないんだ
다키시메챠 이케나인다
껴안으면 안 돼
君のこと 泣かせたくないよ
키미노코토 나카세타쿠나이요
널 울리고 싶진 않아
靴の紐を
쿠츠노히모오
신발 끈을
直すふりして
나오스후리시테
다시 묶는 척하고
愛しさ
이토시사
사랑스러움을
我慢してた
가만시테타
억눌렀어