BRILLANTE
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Timothy Wellard
浜崎あゆみ (하마사키 아유미)
출처는 우타넷입니다.
8/31 행렬 고치고 해석 살짝 손봤습니다.
あなたを想って 綴るのはこれで
아나타오 오못테 츠즈루노와 코레데
너를 생각하며 이야기를 짓는 건 이걸로
最後にする事にしたわ
사이고니 스루 코토니 시타와
마지막으로 하기로 했어
理由は告げない それが最大の
리유-오 츠게나이 소레가 사이다이노
이유를 고하지 않는 것이 최대한
あたしからの贈り物
아타시카라노 오쿠리모노
내가 할 수 있는 선물이겠지
思ったよりも人間はずっと強いものね
오못타요리모 히토와 즛토 츠요이 모노네
생각보다도 인간이란 훨씬 굳건한 존재이지
少し長く闇の中にいたけれど
스코시 나가쿠 야미노 나카니 이타케레도
조금 긴 시간동안 어둠 속에 있었지만
そろそろ行くわ
소로소로 이쿠와
이제 슬슬 가야지
何も見えなくなった その後で
나니모 미에나쿠 낫타 소노 아토데
아무것도 보이지 않게 되고 난 후에
全て見えた
스베테 미에타
모든 것이 보였지
続く道は狭すぎて ひとりきりで
츠즈쿠 미치와 세마스기테 히토리키리데
이어지는 길은 너무나 좁아서 혼자서
歩くしか他にないの
아루쿠시카 호카니 나이노
걸어갈 밖엔 달리 방법이 없네
痛みが想像の範囲をあまりに
이타미가 소-조-노 한이오 아마리니
아픔이 상상할 수 있는 범위를 훨씬
超えてしまった時に人間は
코에테 시맛타 토키니 히토와
넘어서 버렸을 때 인간은
泣いてみたり 叫んでみたり
나이테 미타리 사켄데 미타리
울어도 보고 소리도 질러 볼 수
できる力は残ってなんかもうないのね
데키루 치카라와 노콧테난카 모- 나이노네
있는 힘은 이젠 남아 있지도 않구나
ひたすら無に襲われるのね
히타스라 무니 오소와레루노네
그저 허무함이 엄습해 오는구나
ふたつだったものが ひとつになって
후타츠닷타 모노가 히토츠니 낫테
둘이었던 것이 하나가 되고
ふたつになった ただそれだけの事ね
후타츠니 낫타 타다 소레다케노 코토네
둘이 된 것, 그냥 그것 뿐이로구나
ただ元に戻っただけの事よね
타다 모토니 모돗타 다케노 코토요네
그냥 원래대로 돌아왔을 뿐이로구나
何も見えなくなった その後で
나니모 미에나쿠 낫타 소노 아토데
아무것도 보이지 않게 되고 난 후에
全て見えた
스베테 미에타
모든 것이 보였지
続く道は狭すぎて もう並んで
츠즈쿠 미치와 세마스기테 모- 나란데
이어지는 길은 너무나 좁아서 더는 나란히
歩いては行けないのよ、、、
아루이테와 이케나이노요
걸어갈 수는 없는 거야,,,
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Timothy Wellard
浜崎あゆみ (하마사키 아유미)
출처는 우타넷입니다.
8/31 행렬 고치고 해석 살짝 손봤습니다.
あなたを想って 綴るのはこれで
아나타오 오못테 츠즈루노와 코레데
너를 생각하며 이야기를 짓는 건 이걸로
最後にする事にしたわ
사이고니 스루 코토니 시타와
마지막으로 하기로 했어
理由は告げない それが最大の
리유-오 츠게나이 소레가 사이다이노
이유를 고하지 않는 것이 최대한
あたしからの贈り物
아타시카라노 오쿠리모노
내가 할 수 있는 선물이겠지
思ったよりも人間はずっと強いものね
오못타요리모 히토와 즛토 츠요이 모노네
생각보다도 인간이란 훨씬 굳건한 존재이지
少し長く闇の中にいたけれど
스코시 나가쿠 야미노 나카니 이타케레도
조금 긴 시간동안 어둠 속에 있었지만
そろそろ行くわ
소로소로 이쿠와
이제 슬슬 가야지
何も見えなくなった その後で
나니모 미에나쿠 낫타 소노 아토데
아무것도 보이지 않게 되고 난 후에
全て見えた
스베테 미에타
모든 것이 보였지
続く道は狭すぎて ひとりきりで
츠즈쿠 미치와 세마스기테 히토리키리데
이어지는 길은 너무나 좁아서 혼자서
歩くしか他にないの
아루쿠시카 호카니 나이노
걸어갈 밖엔 달리 방법이 없네
痛みが想像の範囲をあまりに
이타미가 소-조-노 한이오 아마리니
아픔이 상상할 수 있는 범위를 훨씬
超えてしまった時に人間は
코에테 시맛타 토키니 히토와
넘어서 버렸을 때 인간은
泣いてみたり 叫んでみたり
나이테 미타리 사켄데 미타리
울어도 보고 소리도 질러 볼 수
できる力は残ってなんかもうないのね
데키루 치카라와 노콧테난카 모- 나이노네
있는 힘은 이젠 남아 있지도 않구나
ひたすら無に襲われるのね
히타스라 무니 오소와레루노네
그저 허무함이 엄습해 오는구나
ふたつだったものが ひとつになって
후타츠닷타 모노가 히토츠니 낫테
둘이었던 것이 하나가 되고
ふたつになった ただそれだけの事ね
후타츠니 낫타 타다 소레다케노 코토네
둘이 된 것, 그냥 그것 뿐이로구나
ただ元に戻っただけの事よね
타다 모토니 모돗타 다케노 코토요네
그냥 원래대로 돌아왔을 뿐이로구나
何も見えなくなった その後で
나니모 미에나쿠 낫타 소노 아토데
아무것도 보이지 않게 되고 난 후에
全て見えた
스베테 미에타
모든 것이 보였지
続く道は狭すぎて もう並んで
츠즈쿠 미치와 세마스기테 모- 나란데
이어지는 길은 너무나 좁아서 더는 나란히
歩いては行けないのよ、、、
아루이테와 이케나이노요
걸어갈 수는 없는 거야,,,