作曲:Kazuhiro Hara
作詞:ayumi hamasaki
あれから時は経ち 何が変わったんだろう
아레카라 토키와타치 나니가 카왓탄다로
그때로부터 어느정도 시간이 흐르고, 무엇이 바뀐 걸까
距離は何を遠ざけたんだろう
쿄리와나니오 토오자케탄다로
우리 두 사람의 거리는 무엇을 멀리하게 한걸까
傷つけないように 少し離れたのは
키즈츠케나이요오니 스코시 하나레타노와
상처 입히지 않도록 조금 멀리한 것은
傷つかないためだったのかな
키즈츠카나이 타메닷타노카나
상처입지 않기 위해서 였을까
離れていても 聴こえているよ
하나레테이테모 키코에테이루요
멀리 떨어져 있어도 전해져 와
僕の名前呼ぶ声
보쿠노 나마에 요부코에
내 이름을 부르는 너의 목소리
どこに居ても 探してしまうよ
도코니이테모 사가시테시마우요
어디에 있든 찾아버리지
君の後ろ素た
키미노 우시로스가타
너의 뒷모습을
『逢いたいよ』とか『淋しいよ』とか
아이타이요토카 사비시이요토카
보고 싶다거나 외롭다는 말이
どうしてもっと伝えなかったんだろう
도오시테 못토 츠타에나캇탄다로
어째서 그렇게 전해지지 않는 걸까
優しさとわがままの違い それさえわからずに
야사시사토 와가마마노 치가이 소레사에 와카라즈니
상냥함과 제멋대로의 차이조차 알지 못한 채
大切だったのは 目を合わせる事で
타이세츠닷타노와 메오아와세루코토데
소중했던 것은 눈을 맞추는 것이었지
交す言葉の数じゃなかった
카와스코토바노 카즈쟈나캇타
주고 받은 대화의 수가 아니었어
プライドなんて 捨ててしまえば
푸라이도난테 스테테시마에바
자존심따위 챙기지 않았더라면
今は違っていたかな
이마와 치갓테이타카나
지금의 우리는 달랐을까
『愛してる』って何度言いかけて
아이시테룻테 난도 이이카케테
사랑한다고 몇 번이나 말하고서는
言えなくてって繰り返したんだろう
이에나쿠텟테 쿠리카에시탄다로
말할 수 없다고 반복했었지
どの位あと強くなれば 僕らはよかったの
도노쿠라이 아토 츠요쿠 나레바 보쿠라와 요캇타노
앞으로 얼마만큼 더 강해져야 우리들은 괜찮을까
ふたり描いた夢は 誓い合った未来は
후타리 에가이타 유메와 치카이앗타 미라이와
우리 둘이 그렸던 미래는, 기약했던 미래는
あの日から少しずつ ぼやけ出して見失った
아노히카라 스코시즈츠 보야케다시테 미우시낫타
그 날부터 조금씩 희미해져서는 사라졌어
手を伸ばしてみたけど どこにも届かないよ
테오노바시테 미타케도 도코니모 토도카나이요
손을 뻗어 보았지만 어디에도 닿질 않아
Why… wow
『逢いたいよ』とか『淋しいよ』とか
아이타이요토카 사비시이요토카
보고 싶다거나 외롭다는 말이
どうしてもっと伝えなかったんだろう
도오시테 못토 츠타에나캇탄다로
어째서 그렇게 전해지지 않는 걸까
優しさとわがままの違い それさえわからずに
야사시사토 와가마마노 치가이 소레사에 와카라즈니
상냥함과 제멋대로의 차이조차 알지 못한 채
『愛してる』って何度言いかけて
아이시테룻테 난도 이이카케테
사랑한다고 몇 번이나 말하고서는
言えなくてって繰り返したんだろう
이에나쿠텟테 쿠리카에시탄다로
말할 수 없다고 반복했었지
どの位あと強くなれば 僕らはよかったの
도노쿠라이 아토 츠요쿠 나레바 보쿠라와 요캇타노
앞으로 얼마만큼 더 강해져야 우리들은 괜찮을까
作詞:ayumi hamasaki
あれから時は経ち 何が変わったんだろう
아레카라 토키와타치 나니가 카왓탄다로
그때로부터 어느정도 시간이 흐르고, 무엇이 바뀐 걸까
距離は何を遠ざけたんだろう
쿄리와나니오 토오자케탄다로
우리 두 사람의 거리는 무엇을 멀리하게 한걸까
傷つけないように 少し離れたのは
키즈츠케나이요오니 스코시 하나레타노와
상처 입히지 않도록 조금 멀리한 것은
傷つかないためだったのかな
키즈츠카나이 타메닷타노카나
상처입지 않기 위해서 였을까
離れていても 聴こえているよ
하나레테이테모 키코에테이루요
멀리 떨어져 있어도 전해져 와
僕の名前呼ぶ声
보쿠노 나마에 요부코에
내 이름을 부르는 너의 목소리
どこに居ても 探してしまうよ
도코니이테모 사가시테시마우요
어디에 있든 찾아버리지
君の後ろ素た
키미노 우시로스가타
너의 뒷모습을
『逢いたいよ』とか『淋しいよ』とか
아이타이요토카 사비시이요토카
보고 싶다거나 외롭다는 말이
どうしてもっと伝えなかったんだろう
도오시테 못토 츠타에나캇탄다로
어째서 그렇게 전해지지 않는 걸까
優しさとわがままの違い それさえわからずに
야사시사토 와가마마노 치가이 소레사에 와카라즈니
상냥함과 제멋대로의 차이조차 알지 못한 채
大切だったのは 目を合わせる事で
타이세츠닷타노와 메오아와세루코토데
소중했던 것은 눈을 맞추는 것이었지
交す言葉の数じゃなかった
카와스코토바노 카즈쟈나캇타
주고 받은 대화의 수가 아니었어
プライドなんて 捨ててしまえば
푸라이도난테 스테테시마에바
자존심따위 챙기지 않았더라면
今は違っていたかな
이마와 치갓테이타카나
지금의 우리는 달랐을까
『愛してる』って何度言いかけて
아이시테룻테 난도 이이카케테
사랑한다고 몇 번이나 말하고서는
言えなくてって繰り返したんだろう
이에나쿠텟테 쿠리카에시탄다로
말할 수 없다고 반복했었지
どの位あと強くなれば 僕らはよかったの
도노쿠라이 아토 츠요쿠 나레바 보쿠라와 요캇타노
앞으로 얼마만큼 더 강해져야 우리들은 괜찮을까
ふたり描いた夢は 誓い合った未来は
후타리 에가이타 유메와 치카이앗타 미라이와
우리 둘이 그렸던 미래는, 기약했던 미래는
あの日から少しずつ ぼやけ出して見失った
아노히카라 스코시즈츠 보야케다시테 미우시낫타
그 날부터 조금씩 희미해져서는 사라졌어
手を伸ばしてみたけど どこにも届かないよ
테오노바시테 미타케도 도코니모 토도카나이요
손을 뻗어 보았지만 어디에도 닿질 않아
Why… wow
『逢いたいよ』とか『淋しいよ』とか
아이타이요토카 사비시이요토카
보고 싶다거나 외롭다는 말이
どうしてもっと伝えなかったんだろう
도오시테 못토 츠타에나캇탄다로
어째서 그렇게 전해지지 않는 걸까
優しさとわがままの違い それさえわからずに
야사시사토 와가마마노 치가이 소레사에 와카라즈니
상냥함과 제멋대로의 차이조차 알지 못한 채
『愛してる』って何度言いかけて
아이시테룻테 난도 이이카케테
사랑한다고 몇 번이나 말하고서는
言えなくてって繰り返したんだろう
이에나쿠텟테 쿠리카에시탄다로
말할 수 없다고 반복했었지
どの位あと強くなれば 僕らはよかったの
도노쿠라이 아토 츠요쿠 나레바 보쿠라와 요캇타노
앞으로 얼마만큼 더 강해져야 우리들은 괜찮을까