愛 無力のまま 噛みしめた
(아이무료쿠노마마카미시메타)
사랑 무력한채로 깨물었어
shock 無性に嘆くより 働いた
(무쇼우니나게쿠요리하타라이타)
무성하게 한탄하는 것 보다 움직였어
深夜のバ―ガ― ショツプ 朝を待つ 少女が一人
(신야노바아카아숏프아사오마츠쇼오죠가히토리)
심야의 햄버거집 아침을 기다리는 소녀가 한명
あたしが失くしたものはなに
(아타시가나쿠시타모노와나니)
내가 잃어버린 건 뭐지?
愛しても引き裂かれるほど Oh Your Love
(아이시테모히키사카레루호도)
사랑해도 갈라놓아버릴만큼
あなたのぬくもり思い出す Oh Tell Me
(아나타노누쿠모리오모이다스)
너의 온기 떠올려
正義ってなんだろう 憎しみはどこへいくの
(세이깃테난다로우니쿠시미와도코에유쿠노)
정의란 건 뭘까? 미움은 어디로 가는거지?
oh baby ねぇ 神様は誰の味方をするんだろう
(네에카미사마와다레노미카타오스른다로우)
있지 신은 누구의 편이 되어주는걸까?
come alive
ダンス 踊るみたいに 笑ったら
(단스오도루미타이니와랏타라)
댄스 춤추듯이 웃는다면
ひらり スカートの裾 邪魔になった
(히라리스카아토노스소쟈마니낫타)
팔랑거리는 스카토 자락이 방해가 되었어
都会をさまよって 綺麗なものに 触れるたび
(토카이오사마욧테키레이나모노니후레루타비)
도시를 방항하며 예쁜 것에 닿을 때
変われない自分に 気づいてる
(카와레나이지분니키즈이테루)
변할 수 없는 스스로를 깨달아
悲しみはいずれ 優しさになる Oh get back
(카나시미와이즈레야사시사니나루)
슬픔은 결국 상냥함이 돼
優しさは人を守る力に What for me
(야사시사와히토오마모루치카라니)
상냥함은 사람을 지키는 힘으로
精一杯だよ 今を生き抜くために
(세잇파이다요이마오이키누쿠타메니)
열심히야 지금을 살아내기 위해서
oh baby ねぇ 神様は誰を守ろうとしているの
(네에카미사마와다레오마모료우토시테이루노)
있지 신은 누구를 지키려고 하고 있을까?
いつだって未来を信じているから
(이츠닷테미라이오신지테이루카라)
언제나 미래를 믿고 있으니까
同じ時代に生まれてきた あなたと一緒に
(오나지지다이니우마레테키타아나타토잇쇼니)
같은 시대에 태어난 너와 함께
確かな 手応えが欲しくて no no no
(타시카나테고타에가호시쿠테)
확실한 반응을 원해서
Love your love 苦しくもなるんだ
(쿠루시쿠모나룬다)
괴롭게도 돼
なのに 正義ってなんだろう
(나노니세이깃테난다로우)
그런데 정의란 뭘까?
憎しみはどこへ行くの
(니쿠시미와도코에유쿠노)
미움은 어디로 가는거지?
oh baby でも 生きていかなくちゃ tomorrows way
(데모이키테이카나쿠챠)
하지만 살아나가지 않으면
愛しても 引き裂かれるほど no cry
(아이시테모히키사카레루호도)
사랑해도 갈라놓여버릴만큼
罪も無き 現実受け止める no no no
(츠미모나키겐지츠우케토메루)
죄도 없이 현실을 받아들여
10年先 灯す 明かりのために
(쥬우넨사키토모스아카리노타메니)
10년 후 밝아오는 빛을 위해
oh baby 今 明日へと向かうの
(이마아스에토무카우노)
지금 내일을 향해가
あなたにも来て欲しい come alive
(아나타니모키테호시이)
너도 와주길 바래
uh~uh~uh~uh~
정식가사뜨면 수정할께요
틀린부분 지적바랍니다..
(아이무료쿠노마마카미시메타)
사랑 무력한채로 깨물었어
shock 無性に嘆くより 働いた
(무쇼우니나게쿠요리하타라이타)
무성하게 한탄하는 것 보다 움직였어
深夜のバ―ガ― ショツプ 朝を待つ 少女が一人
(신야노바아카아숏프아사오마츠쇼오죠가히토리)
심야의 햄버거집 아침을 기다리는 소녀가 한명
あたしが失くしたものはなに
(아타시가나쿠시타모노와나니)
내가 잃어버린 건 뭐지?
愛しても引き裂かれるほど Oh Your Love
(아이시테모히키사카레루호도)
사랑해도 갈라놓아버릴만큼
あなたのぬくもり思い出す Oh Tell Me
(아나타노누쿠모리오모이다스)
너의 온기 떠올려
正義ってなんだろう 憎しみはどこへいくの
(세이깃테난다로우니쿠시미와도코에유쿠노)
정의란 건 뭘까? 미움은 어디로 가는거지?
oh baby ねぇ 神様は誰の味方をするんだろう
(네에카미사마와다레노미카타오스른다로우)
있지 신은 누구의 편이 되어주는걸까?
come alive
ダンス 踊るみたいに 笑ったら
(단스오도루미타이니와랏타라)
댄스 춤추듯이 웃는다면
ひらり スカートの裾 邪魔になった
(히라리스카아토노스소쟈마니낫타)
팔랑거리는 스카토 자락이 방해가 되었어
都会をさまよって 綺麗なものに 触れるたび
(토카이오사마욧테키레이나모노니후레루타비)
도시를 방항하며 예쁜 것에 닿을 때
変われない自分に 気づいてる
(카와레나이지분니키즈이테루)
변할 수 없는 스스로를 깨달아
悲しみはいずれ 優しさになる Oh get back
(카나시미와이즈레야사시사니나루)
슬픔은 결국 상냥함이 돼
優しさは人を守る力に What for me
(야사시사와히토오마모루치카라니)
상냥함은 사람을 지키는 힘으로
精一杯だよ 今を生き抜くために
(세잇파이다요이마오이키누쿠타메니)
열심히야 지금을 살아내기 위해서
oh baby ねぇ 神様は誰を守ろうとしているの
(네에카미사마와다레오마모료우토시테이루노)
있지 신은 누구를 지키려고 하고 있을까?
いつだって未来を信じているから
(이츠닷테미라이오신지테이루카라)
언제나 미래를 믿고 있으니까
同じ時代に生まれてきた あなたと一緒に
(오나지지다이니우마레테키타아나타토잇쇼니)
같은 시대에 태어난 너와 함께
確かな 手応えが欲しくて no no no
(타시카나테고타에가호시쿠테)
확실한 반응을 원해서
Love your love 苦しくもなるんだ
(쿠루시쿠모나룬다)
괴롭게도 돼
なのに 正義ってなんだろう
(나노니세이깃테난다로우)
그런데 정의란 뭘까?
憎しみはどこへ行くの
(니쿠시미와도코에유쿠노)
미움은 어디로 가는거지?
oh baby でも 生きていかなくちゃ tomorrows way
(데모이키테이카나쿠챠)
하지만 살아나가지 않으면
愛しても 引き裂かれるほど no cry
(아이시테모히키사카레루호도)
사랑해도 갈라놓여버릴만큼
罪も無き 現実受け止める no no no
(츠미모나키겐지츠우케토메루)
죄도 없이 현실을 받아들여
10年先 灯す 明かりのために
(쥬우넨사키토모스아카리노타메니)
10년 후 밝아오는 빛을 위해
oh baby 今 明日へと向かうの
(이마아스에토무카우노)
지금 내일을 향해가
あなたにも来て欲しい come alive
(아나타니모키테호시이)
너도 와주길 바래
uh~uh~uh~uh~
정식가사뜨면 수정할께요
틀린부분 지적바랍니다..