作曲:Yasuhiko Hoshino
作詞:ayumi hamasaki
昨日の僕はまだ 上手く歩けなくて
키노오노 보쿠와마다 우마쿠 아루케나쿠테
어제의 나는 아직 잘 걸어 나갈 수 없어서
言葉振り回して 誰かを傷つけたよ
코토바 후리마와시테 다레카오 키즈츠케타요
거짓말하며 누군갈 상처 입혔지
今日の僕はそして 後ろ指を指されて
쿄오노 보쿠와소시테 우시로 유비오사사레테
오늘의 나는 그리고 뒷모습을 손가락질 받으며
冷たい視線避ける ように俯いているよ
츠메타이시센 사케루요오니 우츠무이테이루요
차가운 시선을 피하는 것처럼 고개 숙이고 있어요
ねぇどんな風に見えてる?
네에 돈나후우니 미에테루
있지, 어떤 식으로 보여?
どんな風に映ってる?
돈나후우니 우츳테루
어떤 식으로 비춰지고 있니?
ねぇあなただけは本当を聞かせて
네에 아나타다케와 혼토오 키카세테
있지, 너만은 사실대로 말해줘
間違ったときは叱って
마치갓타 토키와 시캇테
잘못했을 때는 혼내줘
いつまでも変わらない あなたのままで
이츠마데모 카와라나이 아나타노 마마데
언제까지나 변함 없는 너인채로
ただそこに そこに居て欲しい
타다 소코니 소코니 이테호시이
그저 그 곳에, 그 곳에 있어줘
いつまでも変われない 僕のまんまで
이츠마데모 카와레나이 보쿠노만마데
언제까지나 변치 않는 나인채로
ぎこちない笑顔だけど 側に 側に居させて
키코치나이에가오 다케도 소바니 소바니 이사세테
어색한 미소 짓고 있는 나라도 곁에, 곁에 있게 해줘
明日の僕になら 少し期待しようか
아시타노 보쿠니나라 스코시 키타이시요오카
내일의 나에겐 조금 기대해볼까
くちびるの両端 ぐっと上げてみたりして
쿠치비루노 료오하지 굿토 아게테 미타리시테
입 양끝을 억지로 위로 당기듯 웃어보이며
ねぇいまも滑稽かな?
네에 이마모 콧케이카나
있지, 지금도 우스워보일까?
まだまだ足りないかな?
마다마다 타리나이카나
아직 부족한 걸까?
ねぇあなただけは 真実を見せて
네에 아나타 다케와 신지츠오 미세테
있지, 너만은 진실을 말해줘
馬鹿だねと笑い飛ばして
바카다네토 와라이토바시테
바보 같다며 웃어넘겨줘
あの夜に話してた 夢の続きを
아노요루니 하나시테타 유메노츠즈키오
그날 밤 얘기했던 꿈을
まだ覚えていてくれますか
마다오보에테 이테쿠레테 마스카
아직까지 기억하고 있나요?
なにひとつ色褪せる事なく今も
나니히토츠 이로아세루 코토나쿠이마모
무엇하나 빛바랠 일 없이 지금도
鮮やかなまま僕の心 支配しています
아자야카나마마 보쿠노 코코로 시하이시테마스
선명한채로 나의 마음은 지배되고 있지요
ねぇあなただけには褒められたい
네에 아나타다케니와 호메라레타이
있지, 너에게만은 칭찬받고 싶어
人が僕を否定しても
히토가보쿠오 히테이시테모
사람들이 날 부정하더라도
いつまでも変わらない あなたのままで
이츠마데모 카와라나이 아나타노마마데
언제까지나 변함 없는 너인채로
ただそこに そこに居て欲しい
타다 소코니소코니 이테호시이
그저 그 곳에, 그 곳에 있어줘
いつまでも変われない 僕のまんまで
이츠마데모 카와레나이 보쿠노만마데
언제까지나 변치 않는 나인채로
ぎこちない笑顔だけど側に...
키코치나이에가오 다케도 소바니
어색한 미소 짓는 나라도 곁에..
ねぇあなたも本当は そんなに強く
네에 아나타모 혼토와 손나니츠요쿠
있잖아 너도 사실은 그렇게 강하지
ない事を 僕は知ってます
나이코토오 보쿠와싯테마스
않은 거 나는 알고 있어요
僕がしてあげられる 事なんてなにも
보쿠가시테 아게라레루 코토난테나니모
내가 해줄 수 있는 건 아무것도
ないけれどその心いつも 抱きしめています
나이케레도 소노코코로 이츠모 다키시메테마스
없지만 그 마음만은 영원히 안아 줄게요
作詞:ayumi hamasaki
昨日の僕はまだ 上手く歩けなくて
키노오노 보쿠와마다 우마쿠 아루케나쿠테
어제의 나는 아직 잘 걸어 나갈 수 없어서
言葉振り回して 誰かを傷つけたよ
코토바 후리마와시테 다레카오 키즈츠케타요
거짓말하며 누군갈 상처 입혔지
今日の僕はそして 後ろ指を指されて
쿄오노 보쿠와소시테 우시로 유비오사사레테
오늘의 나는 그리고 뒷모습을 손가락질 받으며
冷たい視線避ける ように俯いているよ
츠메타이시센 사케루요오니 우츠무이테이루요
차가운 시선을 피하는 것처럼 고개 숙이고 있어요
ねぇどんな風に見えてる?
네에 돈나후우니 미에테루
있지, 어떤 식으로 보여?
どんな風に映ってる?
돈나후우니 우츳테루
어떤 식으로 비춰지고 있니?
ねぇあなただけは本当を聞かせて
네에 아나타다케와 혼토오 키카세테
있지, 너만은 사실대로 말해줘
間違ったときは叱って
마치갓타 토키와 시캇테
잘못했을 때는 혼내줘
いつまでも変わらない あなたのままで
이츠마데모 카와라나이 아나타노 마마데
언제까지나 변함 없는 너인채로
ただそこに そこに居て欲しい
타다 소코니 소코니 이테호시이
그저 그 곳에, 그 곳에 있어줘
いつまでも変われない 僕のまんまで
이츠마데모 카와레나이 보쿠노만마데
언제까지나 변치 않는 나인채로
ぎこちない笑顔だけど 側に 側に居させて
키코치나이에가오 다케도 소바니 소바니 이사세테
어색한 미소 짓고 있는 나라도 곁에, 곁에 있게 해줘
明日の僕になら 少し期待しようか
아시타노 보쿠니나라 스코시 키타이시요오카
내일의 나에겐 조금 기대해볼까
くちびるの両端 ぐっと上げてみたりして
쿠치비루노 료오하지 굿토 아게테 미타리시테
입 양끝을 억지로 위로 당기듯 웃어보이며
ねぇいまも滑稽かな?
네에 이마모 콧케이카나
있지, 지금도 우스워보일까?
まだまだ足りないかな?
마다마다 타리나이카나
아직 부족한 걸까?
ねぇあなただけは 真実を見せて
네에 아나타 다케와 신지츠오 미세테
있지, 너만은 진실을 말해줘
馬鹿だねと笑い飛ばして
바카다네토 와라이토바시테
바보 같다며 웃어넘겨줘
あの夜に話してた 夢の続きを
아노요루니 하나시테타 유메노츠즈키오
그날 밤 얘기했던 꿈을
まだ覚えていてくれますか
마다오보에테 이테쿠레테 마스카
아직까지 기억하고 있나요?
なにひとつ色褪せる事なく今も
나니히토츠 이로아세루 코토나쿠이마모
무엇하나 빛바랠 일 없이 지금도
鮮やかなまま僕の心 支配しています
아자야카나마마 보쿠노 코코로 시하이시테마스
선명한채로 나의 마음은 지배되고 있지요
ねぇあなただけには褒められたい
네에 아나타다케니와 호메라레타이
있지, 너에게만은 칭찬받고 싶어
人が僕を否定しても
히토가보쿠오 히테이시테모
사람들이 날 부정하더라도
いつまでも変わらない あなたのままで
이츠마데모 카와라나이 아나타노마마데
언제까지나 변함 없는 너인채로
ただそこに そこに居て欲しい
타다 소코니소코니 이테호시이
그저 그 곳에, 그 곳에 있어줘
いつまでも変われない 僕のまんまで
이츠마데모 카와레나이 보쿠노만마데
언제까지나 변치 않는 나인채로
ぎこちない笑顔だけど側に...
키코치나이에가오 다케도 소바니
어색한 미소 짓는 나라도 곁에..
ねぇあなたも本当は そんなに強く
네에 아나타모 혼토와 손나니츠요쿠
있잖아 너도 사실은 그렇게 강하지
ない事を 僕は知ってます
나이코토오 보쿠와싯테마스
않은 거 나는 알고 있어요
僕がしてあげられる 事なんてなにも
보쿠가시테 아게라레루 코토난테나니모
내가 해줄 수 있는 건 아무것도
ないけれどその心いつも 抱きしめています
나이케레도 소노코코로 이츠모 다키시메테마스
없지만 그 마음만은 영원히 안아 줄게요