[浜崎あゆみ] progress

by 하마삼킨아윰 posted Aug 03, 2011
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
作曲:Yuta Nakano
作詞:ayumi hamasaki

単純な日々をおそれていたのはもう遠い昔
탄쥰나히비오 오소레테 이타노와모오 토오이무카시
단순한 날들을 두려워하는 건 이제 먼 옛날의 이야기
フクザツな日々こそ悲しいのを知ってる
후쿠자츠나 히비코소 카나시이노오 싯테루
복잡한 날들이야말로 슬프다는 걸 알고 있어

戻りたいとかじゃなくて信じたい心がほら
모도리타이 토카쟈나쿠테 신지타이 코코로가 호라
돌아가고 싶단 게 아니라 믿고픈 마음이 봐,
背中で叫んでる間違ってなんかいないよって
세나카데 사켄데루 마치갓테난카 이나이욧테
등 뒤에서 외치고 있잖아 잘하고 있다고

同じ時間を刻んで同じ未来信じてるふたり
오나지토키오 키잔데 오나지미라이 신지테루 후타리
같은 시간을 새기며, 같은 미래를 믿고 있는 두 사람
昨日の涙も今日の笑顔も真実なまま
키노노 나미다모 쿄오노 에가오모 신지츠나마마
어제 흘렸던 눈물도, 오늘 짓는 미소도 진실한 채로

同じ痛みを知って同じ優しさ持ちよった
오나지이타미오 싯테 오나지야사시사 모치욧타
같은 아픔을 알고, 같은 상냥함을 품었던
明日を生きて行ける強さに変えて行くから
아시타오 이키테유케루 츠요사니 카에테유쿠카라
내일을 살아갈 힘으로 바꾸어 놓을 테니

あの時にあの場所にいて戦っていた自分が
아노토키니 아노바쇼니이테 타타캇테이타 지분가
그 시절의 그 장소에서 싸우고 있던 내가
全ては現在を選ぶためだったとしたなら
스베테와 이마오 에라부 타메닷타토시타라
모든 건 지금을 택하기 위해서였다고 한다면

向き合えず置き去りなまま目をそらしていた過去を
무키아에즈 오키자리나마마 메오소라시테 이타가코오
마주보지 못하고 방치한 채로 외면했던 과거를
許したいと思うのは許されたいからなのかな
유루시타이토 오모우노와 유루사레타이 카라나노카나
용서하고 싶다고 생각하는 건 용서받고 싶기 때문인건가

僕らがただ自由でいられたあの頃は遠くて
보쿠라가 타다지유우데 이라레타 아노고로와 토오쿠테
우리들이 자유롭게 있을 수 있었던 그 시절은 아득해서
無邪気な笑顔だけじゃこの頃は過ごせないけど
무자키나 에가오다케쟈 고노고로와 스고세나이케도
순수하게 미소 짓는 것만으론 지금을 살아 갈 순 없지만

僕らは進んで行くそれでも進み続けてく
보쿠라와스슨데유쿠 소레데모 스스미츠즈케테쿠
우리들은 나아가, 그래도 계속 나아가
何かを信じられる心が残っているから
나니카오 신지라레루 코코로가 노콧테루카라
뭔가를 신용할 수 있는 마음이 남아있으니까

ねえ僕らはこれまでだってこれからだって
네에 보쿠라와 코레마데닷테 코레카라닷테
있지, 우리들은 지금까지든 이제부터든
多くの事を望んだりはしないよ
오오쿠노코토오 노존다리와시나이요
많은 것을 바라진 않아

同じ時間を刻んで同じ未来信じてるふたり
오나지토키오 키잔데 오나지미라이 신지테루 후타리
같은 시간을 새기며, 같은 미래를 믿고 있는 두 사람
昨日の涙も今日の笑顔も真実なまま
키노노나미다모 쿄오노에가오모 신지츠나마마
어제 흘렸던 눈물도, 오늘 짓는 미소도 진실한 채로

同じ痛みを知って同じ優しさ持ち寄った
오나지이타미오싯테 오나지야사시사 모치욧타
같은 아픔을 알고, 같은 상냥함을 품었던
明日を生きて行ける強さに変えて行けたならきっと
아시타오 이키테유케루 츠요사니 카에테 유케테나라 킷토
내일을 살아 갈 힘으로 바꿔나간다면 분명