作曲︰Kazuhito Kikuchi
作詞︰Kaori Mochida
満ちていた
미치테이타
가득찬
この世に生まれ
코노요니우마레
이 세상에 태어나
はじめての光
하지메테노히카리
처음 봤던 빛
青い青い命は強く
아오이아오이 이노치와츠요쿠
파랗고 파란 생명은 강하게
今生きてると泣いた
이마이키테루토 나이타
지금 살아 있다고 울었어
忘れない
와스레나이
잊지 않아
忘れないよ、と
와스레나이요토
잊지않는다고
喜びを胸に
요로코비오무네니
기쁨을 가슴에 담고
悲しみも時の流れに
카나시미모 토키노나가레니
슬픔도 시간이 흘러
たゆたう日々の中で
타유타우 히비노나카데
갈팡질팡하는 날들 속으로
それでも人は忘れてゆくこと
소레데모 히토와와스레테유쿠코토
그래도 인간은 잊어가는 생물
愚かだと後悔もするけど
오로카다토 코오카이모스루케도
어리석다고 후회도 하지만
想っているよ
오못테이루요
생각하고 있어
愛しているよ
아이시테이루요
사랑하고 있어
本当の優しさを
혼토오노야사시사오
진정한 상냥함을
生きるために
이키루타메니
살아가기 위해서
心に心に
코코로니코코로니
마음 속에 마음 속에
いつもあるよ
이츠모아루요
언제나 있어
大切な輝いた確かなもの
타이세츠나 카가야이타 타시카나모노
소중하며 빛나는 명확한 것이
戸惑いながらも
토마도이나가라모
망설이면서도
永遠ではない日々を
에이엔데와 나이히비오
영원하지 않을 나날을
いっぱい愛したい
잇파이 아이시타이
잔뜩 사랑하고 싶어
君に逢えたから
키미니아에타카라
너를 만나서
きっと強くなる
킷토츠요쿠나루
강해질 수 있었어
寂しさは
사비시사와
고독은
時が経つほど
토키가타츠호도
시간이 흐르는 만큼
とめどなく溢れる
토메도나쿠아후레루
덧없이 넘쳐흘러
愛してた
아이시테타
사랑했던
その沢山と
소노타쿠상토
수많은 것들과
生きようとする度に
이키요오토스루타비니
살아가려고 할 때마다
強く心のままにあることで
츠요쿠코코로노 마마니아루코토데
강하게 마음 속에 그대로 있는 것으로
真っ直ぐに還る場所があること
맛스구니 카에루바쇼가아루코토
곧바로 돌아올 장소가 있다는 걸
ここへきて
코코에키테
여기에 와서
しあわせだった、と
시아와세닷타토
행복했었다고
伝えてゆけるように
츠타에테유케루요오니
전해질 수 있도록
生きてみるよ
이키테미루요
살아가볼게
生きとし生きゆく
이키토시이키유쿠
살아가려하며,살아가는
希望の光の先に
기보노히카리노사키니
희망찬 빛 앞에
夢の続きがあるなら
유메노츠즈키가아루나라
계속되는 꿈이 있다면
空をあおいで
소라오아오이데
하늘을 우러러보며
この手のひらに感じて
코노테노히라니칸지테
이 손바닥으로 느끼며
いっぱいのありがとう
잇파이노아리가토오
정말 고마워
ぼくらは
보쿠라와
우리는
いつでも
이츠데모
언제라도
どんなときだってきっと
돈나토키닷테킷토
어떤 때라도 절대
ひとりきりじゃないんだ
히토리키리쟈나인다
혼자가 아니야
心に心に
코코로니코코로니
마음 속에 마음 속에
いつもあるよ
이츠모아루요
언제나 있어
大切な輝いた確かなもの
타이세츠나 카가야이타 타시카나모노
소중하고 빛나는 명확한 것이
戸惑いながらも
토마도이나가라모
망설이면서도
永遠ではない日々を
에이엔데와 나이히비오
영원하지 않을 나날을
いっぱい愛したい
잇파이 아이시타이
잔뜩 사랑하고 싶어
君と優しさと
키미토야사시사토
너와 상냥함과
光あるかぎり
히카리아루카기리
빛이 있는 한
作詞︰Kaori Mochida
満ちていた
미치테이타
가득찬
この世に生まれ
코노요니우마레
이 세상에 태어나
はじめての光
하지메테노히카리
처음 봤던 빛
青い青い命は強く
아오이아오이 이노치와츠요쿠
파랗고 파란 생명은 강하게
今生きてると泣いた
이마이키테루토 나이타
지금 살아 있다고 울었어
忘れない
와스레나이
잊지 않아
忘れないよ、と
와스레나이요토
잊지않는다고
喜びを胸に
요로코비오무네니
기쁨을 가슴에 담고
悲しみも時の流れに
카나시미모 토키노나가레니
슬픔도 시간이 흘러
たゆたう日々の中で
타유타우 히비노나카데
갈팡질팡하는 날들 속으로
それでも人は忘れてゆくこと
소레데모 히토와와스레테유쿠코토
그래도 인간은 잊어가는 생물
愚かだと後悔もするけど
오로카다토 코오카이모스루케도
어리석다고 후회도 하지만
想っているよ
오못테이루요
생각하고 있어
愛しているよ
아이시테이루요
사랑하고 있어
本当の優しさを
혼토오노야사시사오
진정한 상냥함을
生きるために
이키루타메니
살아가기 위해서
心に心に
코코로니코코로니
마음 속에 마음 속에
いつもあるよ
이츠모아루요
언제나 있어
大切な輝いた確かなもの
타이세츠나 카가야이타 타시카나모노
소중하며 빛나는 명확한 것이
戸惑いながらも
토마도이나가라모
망설이면서도
永遠ではない日々を
에이엔데와 나이히비오
영원하지 않을 나날을
いっぱい愛したい
잇파이 아이시타이
잔뜩 사랑하고 싶어
君に逢えたから
키미니아에타카라
너를 만나서
きっと強くなる
킷토츠요쿠나루
강해질 수 있었어
寂しさは
사비시사와
고독은
時が経つほど
토키가타츠호도
시간이 흐르는 만큼
とめどなく溢れる
토메도나쿠아후레루
덧없이 넘쳐흘러
愛してた
아이시테타
사랑했던
その沢山と
소노타쿠상토
수많은 것들과
生きようとする度に
이키요오토스루타비니
살아가려고 할 때마다
強く心のままにあることで
츠요쿠코코로노 마마니아루코토데
강하게 마음 속에 그대로 있는 것으로
真っ直ぐに還る場所があること
맛스구니 카에루바쇼가아루코토
곧바로 돌아올 장소가 있다는 걸
ここへきて
코코에키테
여기에 와서
しあわせだった、と
시아와세닷타토
행복했었다고
伝えてゆけるように
츠타에테유케루요오니
전해질 수 있도록
生きてみるよ
이키테미루요
살아가볼게
生きとし生きゆく
이키토시이키유쿠
살아가려하며,살아가는
希望の光の先に
기보노히카리노사키니
희망찬 빛 앞에
夢の続きがあるなら
유메노츠즈키가아루나라
계속되는 꿈이 있다면
空をあおいで
소라오아오이데
하늘을 우러러보며
この手のひらに感じて
코노테노히라니칸지테
이 손바닥으로 느끼며
いっぱいのありがとう
잇파이노아리가토오
정말 고마워
ぼくらは
보쿠라와
우리는
いつでも
이츠데모
언제라도
どんなときだってきっと
돈나토키닷테킷토
어떤 때라도 절대
ひとりきりじゃないんだ
히토리키리쟈나인다
혼자가 아니야
心に心に
코코로니코코로니
마음 속에 마음 속에
いつもあるよ
이츠모아루요
언제나 있어
大切な輝いた確かなもの
타이세츠나 카가야이타 타시카나모노
소중하고 빛나는 명확한 것이
戸惑いながらも
토마도이나가라모
망설이면서도
永遠ではない日々を
에이엔데와 나이히비오
영원하지 않을 나날을
いっぱい愛したい
잇파이 아이시타이
잔뜩 사랑하고 싶어
君と優しさと
키미토야사시사토
너와 상냥함과
光あるかぎり
히카리아루카기리
빛이 있는 한