作詞:秋元康
作曲:Radhika Vekaria・Jonas Westling・GoldDust
あなたと待ち合わせた
아나타토마치아와세타
너와 기다렸던
安い古着のショップで
야스이후루기노숏푸데
싼 헌옷가게에서
ささいな言い合いをして
사사이나이이아이오시테
사소한 말 때문에
一人で飛び出したのは
히토리데토비다시타노와
혼자서 뛰쳐나온건
La Brea Avenue
追いかけてくれると
오이카케테쿠레루토
쫓아와 주길
思っていたのに…
오못테이타노니
바랐었는데
ねえ 私のこと
네에 와타시노코토
있잖아, 날
ねえ 愛しているの?
네에 아이시테이루노?
사랑하고 있어?
ねえ わがままだと
네에 와가마마다토
있잖아, 제멋대로라서
あきれているの?
아키레테이루노?
질렸어?
大人げないよ
오토타게나이요
어른스럽지않아
ねえ
네에
있잖아
Californiaの
카루포루니아노
켈리포니아의
真っ青な空を
맛사오나소라오
새파란 하늘을
見上げた時
미아게타토키
올려다볼때
太陽が
타이요오가
태양이
とても大きく見えて
토테모오오키쿠미에테
너무도 크게 보여서
小さなことは
치이사나코토와
사소한건
どうだっていい
도오닷테이이
어찌되든 좋아
さっきまでの
삿키마데노
좀전의
イライラ消えて 心は晴れて
이라이라키에테 코코로와하레테
짜증은 사라지고 마음이 개어서
眩しい陽射し
마부시이히자시
눈부신 태양
車で帰ってたら
쿠루마데카엣테타라
차로 돌아오면
サイドシートのcellular phone
사이도시토노 cellular phone
사이드시트의 cellular phone
あなたに呼び出されて
아나타니요비다사레테
너에게 연락받아서
カフェにやって来たのは
카훼니얏테키타노와
카페에 온건
La Brea Avenue
仲直りしようって
나카나오리시요옷테
사이 회복하자고
あやまってくれた
아야맛테쿠레타
사과해주었어
もう 気にしてない
모오 키니시테나이
이제 신경쓰지 않아
もう 怒っていないの
모오 오콧테이나이노
이제 화나있지 않아
もう 機嫌なんて
모오 키겐난테
이제 기분은
直っているわ
나옷테이루와
괜찮아 졌어
いつものように
이츠모노요오니
언제나처럼
もう
모오
이제
Californiaの
카루포루니아노
캘리포니아의
さわやかな風が
사와야카나카제가
상쾌한 바람으로
ブルーなこと
부루나코토
우울한거
すぐにどこかへ連れてってくれた
스구니도코카에츠레텟테쿠레타
금방 어딘가로 날려버렸어
カラっと晴れた
카랏토하레타
활짝 개었어
心の空は
코코로노소라와
마음의 하늘은
日陰もなく
히가케모나쿠
그늘도 없고
恋人たちをやさしくするね
코이비토타치오야사시쿠스루네
연인들을 다정하게 해주네
照りつけるLOVE
테리츠케루LOVE
햇빛이 내리쬐는 LOVE
Californiaの
카루포루니아노
캘리포니아의
真っ青な空を
맛사오나소라오
새파란 하늘을
見上げた時
미아게타토키
올려다볼 때
太陽が
타이요오가
태양이
とても大きく見えて
토테모오오키쿠미에테
너무 크게 보여서
小さなことは
치이사나코토와
사소한건
どうだっていい
도오닷테이이
어찌되든 좋아
さっきまでの
삿키마데노
좀전까지의
イライラ消えて 心は晴れて
이라이라키에테 코코로와하레테
짜증은 사라지고 마음은 개어서
眩しい陽射し
마부시이히자시
눈부신 태양
雨が少ない
아메가스쿠나이
비가 오지 않는
恋人の街
코이비토노마치
연인의 거리
作曲:Radhika Vekaria・Jonas Westling・GoldDust
あなたと待ち合わせた
아나타토마치아와세타
너와 기다렸던
安い古着のショップで
야스이후루기노숏푸데
싼 헌옷가게에서
ささいな言い合いをして
사사이나이이아이오시테
사소한 말 때문에
一人で飛び出したのは
히토리데토비다시타노와
혼자서 뛰쳐나온건
La Brea Avenue
追いかけてくれると
오이카케테쿠레루토
쫓아와 주길
思っていたのに…
오못테이타노니
바랐었는데
ねえ 私のこと
네에 와타시노코토
있잖아, 날
ねえ 愛しているの?
네에 아이시테이루노?
사랑하고 있어?
ねえ わがままだと
네에 와가마마다토
있잖아, 제멋대로라서
あきれているの?
아키레테이루노?
질렸어?
大人げないよ
오토타게나이요
어른스럽지않아
ねえ
네에
있잖아
Californiaの
카루포루니아노
켈리포니아의
真っ青な空を
맛사오나소라오
새파란 하늘을
見上げた時
미아게타토키
올려다볼때
太陽が
타이요오가
태양이
とても大きく見えて
토테모오오키쿠미에테
너무도 크게 보여서
小さなことは
치이사나코토와
사소한건
どうだっていい
도오닷테이이
어찌되든 좋아
さっきまでの
삿키마데노
좀전의
イライラ消えて 心は晴れて
이라이라키에테 코코로와하레테
짜증은 사라지고 마음이 개어서
眩しい陽射し
마부시이히자시
눈부신 태양
車で帰ってたら
쿠루마데카엣테타라
차로 돌아오면
サイドシートのcellular phone
사이도시토노 cellular phone
사이드시트의 cellular phone
あなたに呼び出されて
아나타니요비다사레테
너에게 연락받아서
カフェにやって来たのは
카훼니얏테키타노와
카페에 온건
La Brea Avenue
仲直りしようって
나카나오리시요옷테
사이 회복하자고
あやまってくれた
아야맛테쿠레타
사과해주었어
もう 気にしてない
모오 키니시테나이
이제 신경쓰지 않아
もう 怒っていないの
모오 오콧테이나이노
이제 화나있지 않아
もう 機嫌なんて
모오 키겐난테
이제 기분은
直っているわ
나옷테이루와
괜찮아 졌어
いつものように
이츠모노요오니
언제나처럼
もう
모오
이제
Californiaの
카루포루니아노
캘리포니아의
さわやかな風が
사와야카나카제가
상쾌한 바람으로
ブルーなこと
부루나코토
우울한거
すぐにどこかへ連れてってくれた
스구니도코카에츠레텟테쿠레타
금방 어딘가로 날려버렸어
カラっと晴れた
카랏토하레타
활짝 개었어
心の空は
코코로노소라와
마음의 하늘은
日陰もなく
히가케모나쿠
그늘도 없고
恋人たちをやさしくするね
코이비토타치오야사시쿠스루네
연인들을 다정하게 해주네
照りつけるLOVE
테리츠케루LOVE
햇빛이 내리쬐는 LOVE
Californiaの
카루포루니아노
캘리포니아의
真っ青な空を
맛사오나소라오
새파란 하늘을
見上げた時
미아게타토키
올려다볼 때
太陽が
타이요오가
태양이
とても大きく見えて
토테모오오키쿠미에테
너무 크게 보여서
小さなことは
치이사나코토와
사소한건
どうだっていい
도오닷테이이
어찌되든 좋아
さっきまでの
삿키마데노
좀전까지의
イライラ消えて 心は晴れて
이라이라키에테 코코로와하레테
짜증은 사라지고 마음은 개어서
眩しい陽射し
마부시이히자시
눈부신 태양
雨が少ない
아메가스쿠나이
비가 오지 않는
恋人の街
코이비토노마치
연인의 거리