作詞:100+
作曲:Dyce Taylor / Andreas Johansson
発売日:2011-07-06
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
きっと巡り合うために …
킷토 메구리아우타메니
분명 다시 만나기 위해서…
どれだけ君と 歩いたんだろう? 変わってく景色の中
도레다케키미토 아루이탄다로- 카왓테쿠케시키노나카
얼마나 너와 걸은걸까? 변해가는 경치 속에
色を重ねてゆく度に 世界は輝きを知る
이로오카사네테유쿠타비니 세카이와카가야키오시루
색을 더해 갈 때마다 세상은 반짝임을 알아
きっと時代が変わっても 季節は巡り来るだろう
킷토지다이가카왓테모 키세츠와메구리쿠루다로-
분명 시대가 변해도 계절은 돌아오겠지
色とりどりの夢を抱えて
이로토리도리노유메오카카에테
저마다의 꿈을 안고
出逢いと別れの中で 生きてゆく意味を
데아이토와카레노나카데 이키테유쿠이미오
만남과 이별 속에서 살아가는 의미를
僕たちは探すのだろう
보쿠타치와사가스노다로-
우리들은 찾겠지
君の手に 触れるとき 感じている
키미노테니 후레루토키 칸지테이루
네 손에 닿을 때 느끼는
温もりは 痛みさえ 包み込んだ
누쿠모리와 이타미사에 츠츠미콘다
따스함은 아픔마저 감싸
君と僕はここで出逢うために きっと 生まれてきた
키미토보쿠와코코데 데아우타메니 킷토우마레테키타
너와 난 여기서 만나기 위해 분명 태어난 거야
涙零れそうな時はいつでも 僕が受け止める
나미다코보레소오나토키와 이츠데모 보쿠가우케토메루
눈물이 흐를 것 같을 땐 언제라도 내가 받아줄게
星の瞬きも 風のささやきも
호시노마타타키모 카제노사사야키모
별의 반짝임도 바람의 속삭임도
君を感じてる 共に生きてゆく my heart
키미오칸지테루 토모니이키테유쿠 my heart
널 느끼고 있어 함께 살아 가는 my heart
いつからだろう 怖くなかった 想いは変わらないまま
이츠카라다로- 코와쿠나캇타 오모이와 카와라나이마마
언제부터일까 무섭지 않았어 감정은 변하지 않은 채
時が流れてゆく度に 強い絆 結ばれる
토키가나가레테유쿠타비니 츠요이키즈나 무스바레루
시간이 흘러갈 때마다 강한 인연으로 이어져
離れても いつまでも 感じている
하나레테모 이츠마데모 칸지테이루
떨어져있어도 언제까지나 느끼고 있어
僕の声 柔らかな 風に乗せて
보쿠노코에 야와라카나 카제니노세테
내 목소리가 부드러운 바람을 타고
君と僕は同じ星の上で ずっと 奇跡を見る
키미토보쿠와오나지호시노우에데 즛토 키세키오미루
너와 난 같은 별 위에서 계속 기적을 봐
たとえ小さくても確かなものを 僕は信じてる
타토에치이사쿠테모 타시카나모노오 보쿠와신지테루
설령 작더라도 분명한 걸 난 믿고 있어
君が悲しみに 染まらないように
키미가카나시미니 소마라나이요오니
네가 슬픔에 물들지 않게
僕はいつでも そばにいるよ my heart
보쿠와이츠데모 소바니이루요 my heart
난 항상 곁에 있을게 my heart
きっと巡り合うために …
킷토 메구리아우타메니
분명 다시 만나기 위해서…
君と僕はここで出逢うために きっと 生まれてきた
키미토보쿠와코코데 데아우타메니 킷토우마레테키타
너와 난 여기서 만나기 위해 분명 태어난 거야
涙零れそうな時はいつでも 僕が受け止める
나미다코보레소오나토키와 이츠데모 보쿠가우케토메루
눈물이 흐를 것 같을 땐 언제라도 내가 받아줄게
星の瞬きも 風のささやきも
호시노마타타키모 카제노사사야키모
별의 반짝임도 바람의 속삭임도
君を感じてる 共に生きてゆく my heart
키미오칸지테루 토모니이키테유쿠 my heart
널 느끼고 있어 함께 살아 가는 my heart
作曲:Dyce Taylor / Andreas Johansson
発売日:2011-07-06
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
きっと巡り合うために …
킷토 메구리아우타메니
분명 다시 만나기 위해서…
どれだけ君と 歩いたんだろう? 変わってく景色の中
도레다케키미토 아루이탄다로- 카왓테쿠케시키노나카
얼마나 너와 걸은걸까? 변해가는 경치 속에
色を重ねてゆく度に 世界は輝きを知る
이로오카사네테유쿠타비니 세카이와카가야키오시루
색을 더해 갈 때마다 세상은 반짝임을 알아
きっと時代が変わっても 季節は巡り来るだろう
킷토지다이가카왓테모 키세츠와메구리쿠루다로-
분명 시대가 변해도 계절은 돌아오겠지
色とりどりの夢を抱えて
이로토리도리노유메오카카에테
저마다의 꿈을 안고
出逢いと別れの中で 生きてゆく意味を
데아이토와카레노나카데 이키테유쿠이미오
만남과 이별 속에서 살아가는 의미를
僕たちは探すのだろう
보쿠타치와사가스노다로-
우리들은 찾겠지
君の手に 触れるとき 感じている
키미노테니 후레루토키 칸지테이루
네 손에 닿을 때 느끼는
温もりは 痛みさえ 包み込んだ
누쿠모리와 이타미사에 츠츠미콘다
따스함은 아픔마저 감싸
君と僕はここで出逢うために きっと 生まれてきた
키미토보쿠와코코데 데아우타메니 킷토우마레테키타
너와 난 여기서 만나기 위해 분명 태어난 거야
涙零れそうな時はいつでも 僕が受け止める
나미다코보레소오나토키와 이츠데모 보쿠가우케토메루
눈물이 흐를 것 같을 땐 언제라도 내가 받아줄게
星の瞬きも 風のささやきも
호시노마타타키모 카제노사사야키모
별의 반짝임도 바람의 속삭임도
君を感じてる 共に生きてゆく my heart
키미오칸지테루 토모니이키테유쿠 my heart
널 느끼고 있어 함께 살아 가는 my heart
いつからだろう 怖くなかった 想いは変わらないまま
이츠카라다로- 코와쿠나캇타 오모이와 카와라나이마마
언제부터일까 무섭지 않았어 감정은 변하지 않은 채
時が流れてゆく度に 強い絆 結ばれる
토키가나가레테유쿠타비니 츠요이키즈나 무스바레루
시간이 흘러갈 때마다 강한 인연으로 이어져
離れても いつまでも 感じている
하나레테모 이츠마데모 칸지테이루
떨어져있어도 언제까지나 느끼고 있어
僕の声 柔らかな 風に乗せて
보쿠노코에 야와라카나 카제니노세테
내 목소리가 부드러운 바람을 타고
君と僕は同じ星の上で ずっと 奇跡を見る
키미토보쿠와오나지호시노우에데 즛토 키세키오미루
너와 난 같은 별 위에서 계속 기적을 봐
たとえ小さくても確かなものを 僕は信じてる
타토에치이사쿠테모 타시카나모노오 보쿠와신지테루
설령 작더라도 분명한 걸 난 믿고 있어
君が悲しみに 染まらないように
키미가카나시미니 소마라나이요오니
네가 슬픔에 물들지 않게
僕はいつでも そばにいるよ my heart
보쿠와이츠데모 소바니이루요 my heart
난 항상 곁에 있을게 my heart
きっと巡り合うために …
킷토 메구리아우타메니
분명 다시 만나기 위해서…
君と僕はここで出逢うために きっと 生まれてきた
키미토보쿠와코코데 데아우타메니 킷토우마레테키타
너와 난 여기서 만나기 위해 분명 태어난 거야
涙零れそうな時はいつでも 僕が受け止める
나미다코보레소오나토키와 이츠데모 보쿠가우케토메루
눈물이 흐를 것 같을 땐 언제라도 내가 받아줄게
星の瞬きも 風のささやきも
호시노마타타키모 카제노사사야키모
별의 반짝임도 바람의 속삭임도
君を感じてる 共に生きてゆく my heart
키미오칸지테루 토모니이키테유쿠 my heart
널 느끼고 있어 함께 살아 가는 my heart