No cry No more - AAA
作詞 Tetsuya_Komuro/ラップ詞:Mitsuhiro Hidaka 作曲 Tetsuya_Komuro
가사 번역 : 아랑 (http://ekrkfk22.blog.me)
No cry No more
もう届くよ みんなの
모-토도쿠요 민나노
이제 전해질 거야 모두의
歌声 響くはず
우타고에 히비쿠하즈
노래소리가 울려퍼질 거야
君へのあなたへの想いは
키미에노아나타에노오모이와
너를 향한 당신을 향한 마음은
Don't let you alone
一人じゃない
히토리쟈나이
혼자가 아니야
辿り着く 筈の無い
타도리츠쿠 하즈노나이
도달할 리 없는
ゴールさえ 見えてきた
고-루사에 미에테키타
골조차 보이기 시작했어
毎日が 前向きで
마이니치가마에무키데
매일을 적극적으로
思いやり 鍛えてる
오모이야리 키타에테루
배려심을 기르고 있어
秘めた夢糧にしてこの時代を担う
히메타유메카테니시테코노지다이오니나우
간직한 꿈을 양식삼아 이 시대를 짋어지고
生き甲斐が生き様と重なって動く
이키가이가이키자마토카사낫테우고쿠
사는 보람이 삶의 방식과 포개져 함께 움직여
走り出す準備さえ
하시리다스쥰비사에
달릴 준비조차
もうすぐ届く
모-스구토도구
이제 곧 이뤄질 거야
迷う事無く
마요우코토나쿠
헤맬 일 없이
No cry No more
そう聞こえる だけども
소-키코에루 다케도모
그렇게 들리지만
簡単に ほほえむことできない
칸탄니 호호에무코토데키나이
간단히 웃을 수는 없어
永遠は続かない それでも
에이엔와츠즈카나이 소레데모
영원은 계속되지 않지만
僕らは向かうから
보쿠라와무카우카라
우리는 앞을 향해 나아갈 테니까
じっと地面睨む君の
짓토지멘니라무키미노
지그시 지면을 노려보는 너의
頬をキラリ光る
호호오키라리히카루
볼에 반짝 빛나는
その涙は流す悲しみだって
소노나미다와나가스카나시미닷테
그 눈물은 슬픔을 흘려보내지만
でも喜びも流す好き勝手
데모요로코비모나가스스키캇테
기쁨도 함께 흘려보낼지는 네가 정할 일이야
希望 絶望
키보- 제츠보-
희망과 절망
どっちもその目で掴めなけりゃゼロ
돗치모소노메데츠카메나케랴제로
어느 쪽이건 그 눈으로 보지 않으면 제로
涙で滲んじゃ勿体ないさ
나미다데니진쟈못타이나이사
눈물로 얼룩지면 아깝잖아
その手で拭ったら目を開きな?
소노테데누굿타라메오히라키나?
그 손으로 눈물을 닦아내면 눈을 뜨는거야
"No more cry"
もう誰か一緒に動こう
모-다레카잇쇼니우고코-
이제 누군가 함께 움직이자
一人きり耐えられないね
히토리키리타에라레나이네
혼자서는 견딜 수 없어
抱きかかえる情熱は持て余すほどある
다키카카에루죠-네츠와모테아마스호도아루
끌어 안은 정열은 처지 곤란할 정도로 있어
今までは出口さえどこなのか分からず
이마마데와데구치사에도코나노카와카라즈
지금까진 출구가 어딘지조차 모른 채
もがいてたぶつかった
모가이테타부츠캇타
발버둥치며 부딪쳤었어
力を出し切れずに
치카라오다시키레즈니
힘을 전부 발휘하지 못했지만
だけど分かった
다케도와캇타
이젠 알았어
No cry No more
もう届くよ みんなの
모-토도쿠요 민나노
이제 전해질 거야 모두의
歌声 響くはず
우타고에 히비쿠하즈
노래소리가 울려퍼질 거야
地球は必ず僕らを
치큐-와카나라즈보쿠라오
지구는 반드시 우리를
どうにか守ってくれるよ
도-니카마못테쿠레루요
어떻게든 지켜줄 거야
君へのあなたへの想いは
키미에노아나타에노오모이와
너를 향한 당신을 향한 마음은
Don't let you alone
一人じゃない
히토리쟈나이
혼자가 아니야
No cry No more
そう聞こえる だけども
소-키코에루 다케도모
그렇게 들리지만
簡単に ほほえむことできない
칸탄니 호호에무코토데키나이
간단히 웃을 수는 없어
No cry No more
そう聞こえる だけども
소-키코에루 다케도모
그렇게 들리지만
簡単に ほほえむことできない
칸탄니 호호에무코토데키나이
간단히 웃을 수는 없어
永遠は続かない それでも
에이엔와츠즈카나이 소레데모
영원은 계속되지 않지만
僕らは向かうから
보쿠라와무카우카라
우리는 앞을 향해 나아갈 테니까
(Lalala)
* 오타,오역은 덧글을 남겨주세요
** 가사를 가져가실 땐 출처를 남겨주세요 :)
作詞 Tetsuya_Komuro/ラップ詞:Mitsuhiro Hidaka 作曲 Tetsuya_Komuro
가사 번역 : 아랑 (http://ekrkfk22.blog.me)
No cry No more
もう届くよ みんなの
모-토도쿠요 민나노
이제 전해질 거야 모두의
歌声 響くはず
우타고에 히비쿠하즈
노래소리가 울려퍼질 거야
君へのあなたへの想いは
키미에노아나타에노오모이와
너를 향한 당신을 향한 마음은
Don't let you alone
一人じゃない
히토리쟈나이
혼자가 아니야
辿り着く 筈の無い
타도리츠쿠 하즈노나이
도달할 리 없는
ゴールさえ 見えてきた
고-루사에 미에테키타
골조차 보이기 시작했어
毎日が 前向きで
마이니치가마에무키데
매일을 적극적으로
思いやり 鍛えてる
오모이야리 키타에테루
배려심을 기르고 있어
秘めた夢糧にしてこの時代を担う
히메타유메카테니시테코노지다이오니나우
간직한 꿈을 양식삼아 이 시대를 짋어지고
生き甲斐が生き様と重なって動く
이키가이가이키자마토카사낫테우고쿠
사는 보람이 삶의 방식과 포개져 함께 움직여
走り出す準備さえ
하시리다스쥰비사에
달릴 준비조차
もうすぐ届く
모-스구토도구
이제 곧 이뤄질 거야
迷う事無く
마요우코토나쿠
헤맬 일 없이
No cry No more
そう聞こえる だけども
소-키코에루 다케도모
그렇게 들리지만
簡単に ほほえむことできない
칸탄니 호호에무코토데키나이
간단히 웃을 수는 없어
永遠は続かない それでも
에이엔와츠즈카나이 소레데모
영원은 계속되지 않지만
僕らは向かうから
보쿠라와무카우카라
우리는 앞을 향해 나아갈 테니까
じっと地面睨む君の
짓토지멘니라무키미노
지그시 지면을 노려보는 너의
頬をキラリ光る
호호오키라리히카루
볼에 반짝 빛나는
その涙は流す悲しみだって
소노나미다와나가스카나시미닷테
그 눈물은 슬픔을 흘려보내지만
でも喜びも流す好き勝手
데모요로코비모나가스스키캇테
기쁨도 함께 흘려보낼지는 네가 정할 일이야
希望 絶望
키보- 제츠보-
희망과 절망
どっちもその目で掴めなけりゃゼロ
돗치모소노메데츠카메나케랴제로
어느 쪽이건 그 눈으로 보지 않으면 제로
涙で滲んじゃ勿体ないさ
나미다데니진쟈못타이나이사
눈물로 얼룩지면 아깝잖아
その手で拭ったら目を開きな?
소노테데누굿타라메오히라키나?
그 손으로 눈물을 닦아내면 눈을 뜨는거야
"No more cry"
もう誰か一緒に動こう
모-다레카잇쇼니우고코-
이제 누군가 함께 움직이자
一人きり耐えられないね
히토리키리타에라레나이네
혼자서는 견딜 수 없어
抱きかかえる情熱は持て余すほどある
다키카카에루죠-네츠와모테아마스호도아루
끌어 안은 정열은 처지 곤란할 정도로 있어
今までは出口さえどこなのか分からず
이마마데와데구치사에도코나노카와카라즈
지금까진 출구가 어딘지조차 모른 채
もがいてたぶつかった
모가이테타부츠캇타
발버둥치며 부딪쳤었어
力を出し切れずに
치카라오다시키레즈니
힘을 전부 발휘하지 못했지만
だけど分かった
다케도와캇타
이젠 알았어
No cry No more
もう届くよ みんなの
모-토도쿠요 민나노
이제 전해질 거야 모두의
歌声 響くはず
우타고에 히비쿠하즈
노래소리가 울려퍼질 거야
地球は必ず僕らを
치큐-와카나라즈보쿠라오
지구는 반드시 우리를
どうにか守ってくれるよ
도-니카마못테쿠레루요
어떻게든 지켜줄 거야
君へのあなたへの想いは
키미에노아나타에노오모이와
너를 향한 당신을 향한 마음은
Don't let you alone
一人じゃない
히토리쟈나이
혼자가 아니야
No cry No more
そう聞こえる だけども
소-키코에루 다케도모
그렇게 들리지만
簡単に ほほえむことできない
칸탄니 호호에무코토데키나이
간단히 웃을 수는 없어
No cry No more
そう聞こえる だけども
소-키코에루 다케도모
그렇게 들리지만
簡単に ほほえむことできない
칸탄니 호호에무코토데키나이
간단히 웃을 수는 없어
永遠は続かない それでも
에이엔와츠즈카나이 소레데모
영원은 계속되지 않지만
僕らは向かうから
보쿠라와무카우카라
우리는 앞을 향해 나아갈 테니까
(Lalala)
* 오타,오역은 덧글을 남겨주세요
** 가사를 가져가실 땐 출처를 남겨주세요 :)