やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ やめてよ
(야메테요야메테요)
그만둬요 그만둬요
自慢話ばかり
(지만바나시바카리)
자기자랑이야기만
あ 疲れちゃった
(아츠카레챳타)
아 피곤해져버렸어요
「昔はね すごかった」と
(무카시와네스고캇타토)
"예전에는 말이지 굉장했다" 고
何度聞いても興味ないの
(난도키이테모쿄우미나이노)
몇번이나 들어봐도 흥미없어요
アイスクリームが好き
(아이스크리이무가스키)
아이스크림이 좋아요
溶けちゃうよ もう良いでしょ?
(토케챠우요모우이이데쇼)
녹아버려요 이젠 됐죠?
説教やめて食べようよ
(셋쿄우야메테타베요우요)
설교 그만두고 먹어요
同じ話がグルグル
(오나지하나시가구루구루)
똑같은 이야기가 빙글빙글
下ネタ挟んでエンドレス
(시타네타하산데엔도레스)
경망스런 이야기 꺼내들어 endless
時が経つのは早いものです
(토키가타츠노와하야이모노데스)
시간이 흘러가는 건 너무나 빨라요
青春返してよ
(세이슌카에시테요)
청춘을 돌려놔요
能ある鷹は爪を隠すと
(노우아루타카와츠메오카쿠스토)
재능이 있는 사람은 그걸 과시하지 않는다고
昔からよく言うよ
(무카시카라요쿠유우요)
예전부터 잘 말해와요
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ やめてよ
(야메테요야메테요)
그만둬요 그만둬요
「今日こそ手短に」
(쿄오코소테미지카니)
오늘이야말로 간략하게
なんてウソじゃん
(난테우소쟌)
말한다더니 거짓말이잖아요
運動会 始まるの
(운도우카이하지마루노)
운동회 시작돼요
明日になりそうな程
(아시타니나리소우나호도)
내일이 돼버릴 것 같을만큼
日焼けするの嫌だ
(히야케스루노이야다)
(피부가)타버리는 게 싫어요
ジリジリと 太陽が
(지리지리토타이요우가)
이글이글 태양이
この肌に突き刺さる
(코노하다니츠키사사루)
이 피부를 파고들어요
自分でギャク言って爆笑
(지분데갸쿠잇테밧쇼우)
스스로 개그를 말하며 박장대소
会場みんなはドン引き
(카이죠민나와돈비키)
회장에 다른 사람들은 냉담
今がこの時 一期一会
(이마가코노토키이치에이치고)
지금이 그 때 일생에 한번 뿐
青春返してよ
(세이슌카에시테요)
청춘을 돌려놔요
弱い犬ほどなんとかだって
(요와이이누호도난토카닷테)
나약한 사람만큼 어떻다라든가
昔からよく言うよ
(무카시카라요쿠유우요)
예전부터 잘 말해와요
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ やめてよ
(야메테요야메테요)
그만둬요 그만둬요
同じ話がグルグル
(오나지하나시가구루구루)
똑같은 이야기가 빙글빙글
下ネタ挟んでエンドレス
(시타네타하산데엔도레스)
경망스런 이야기 꺼내들어 endless
時が経つのは早いものです
(토키가타츠노와하야이모노데스)
시간이 흘러가는 건 너무나 빨라요
青春返してよ
(세이슌카에시테요)
청춘을 돌려놔요
能ある鷹は爪を隠すと
(노우아루타카와츠메오카쿠스토)
재능이 있는 사람은 그걸 과시하지 않는다고
昔からよく言うよ
(무카시카라요쿠유우요)
예전부터 잘 말해와요
自分でギャク言って爆笑
(지분데갸쿠잇테밧쇼우)
스스로 개그를 말하며 박장대소
会場みんなはドン引き
(카이죠민나와돈비키)
회장에 다른 사람들은 냉담
今がこの時 一期一会
(이마가코노토키이치에이치고)
지금이 그 때 일생에 한번 뿐
青春返してよ
(세이슌카에시테요)
청춘을 돌려놔요
弱い犬ほどなんとかだって
(요와이이누호도난토카닷테)
나약한 사람만큼 어떻다라든가
昔からよく言うよ
(무카시카라요쿠유우요)
예전부터 잘 말해와요
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ やめてよ
(야메테요야메테요)
그만둬요 그만둬요
틀린부분 지적바랍니다..
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ やめてよ
(야메테요야메테요)
그만둬요 그만둬요
自慢話ばかり
(지만바나시바카리)
자기자랑이야기만
あ 疲れちゃった
(아츠카레챳타)
아 피곤해져버렸어요
「昔はね すごかった」と
(무카시와네스고캇타토)
"예전에는 말이지 굉장했다" 고
何度聞いても興味ないの
(난도키이테모쿄우미나이노)
몇번이나 들어봐도 흥미없어요
アイスクリームが好き
(아이스크리이무가스키)
아이스크림이 좋아요
溶けちゃうよ もう良いでしょ?
(토케챠우요모우이이데쇼)
녹아버려요 이젠 됐죠?
説教やめて食べようよ
(셋쿄우야메테타베요우요)
설교 그만두고 먹어요
同じ話がグルグル
(오나지하나시가구루구루)
똑같은 이야기가 빙글빙글
下ネタ挟んでエンドレス
(시타네타하산데엔도레스)
경망스런 이야기 꺼내들어 endless
時が経つのは早いものです
(토키가타츠노와하야이모노데스)
시간이 흘러가는 건 너무나 빨라요
青春返してよ
(세이슌카에시테요)
청춘을 돌려놔요
能ある鷹は爪を隠すと
(노우아루타카와츠메오카쿠스토)
재능이 있는 사람은 그걸 과시하지 않는다고
昔からよく言うよ
(무카시카라요쿠유우요)
예전부터 잘 말해와요
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ やめてよ
(야메테요야메테요)
그만둬요 그만둬요
「今日こそ手短に」
(쿄오코소테미지카니)
오늘이야말로 간략하게
なんてウソじゃん
(난테우소쟌)
말한다더니 거짓말이잖아요
運動会 始まるの
(운도우카이하지마루노)
운동회 시작돼요
明日になりそうな程
(아시타니나리소우나호도)
내일이 돼버릴 것 같을만큼
日焼けするの嫌だ
(히야케스루노이야다)
(피부가)타버리는 게 싫어요
ジリジリと 太陽が
(지리지리토타이요우가)
이글이글 태양이
この肌に突き刺さる
(코노하다니츠키사사루)
이 피부를 파고들어요
自分でギャク言って爆笑
(지분데갸쿠잇테밧쇼우)
스스로 개그를 말하며 박장대소
会場みんなはドン引き
(카이죠민나와돈비키)
회장에 다른 사람들은 냉담
今がこの時 一期一会
(이마가코노토키이치에이치고)
지금이 그 때 일생에 한번 뿐
青春返してよ
(세이슌카에시테요)
청춘을 돌려놔요
弱い犬ほどなんとかだって
(요와이이누호도난토카닷테)
나약한 사람만큼 어떻다라든가
昔からよく言うよ
(무카시카라요쿠유우요)
예전부터 잘 말해와요
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ やめてよ
(야메테요야메테요)
그만둬요 그만둬요
同じ話がグルグル
(오나지하나시가구루구루)
똑같은 이야기가 빙글빙글
下ネタ挟んでエンドレス
(시타네타하산데엔도레스)
경망스런 이야기 꺼내들어 endless
時が経つのは早いものです
(토키가타츠노와하야이모노데스)
시간이 흘러가는 건 너무나 빨라요
青春返してよ
(세이슌카에시테요)
청춘을 돌려놔요
能ある鷹は爪を隠すと
(노우아루타카와츠메오카쿠스토)
재능이 있는 사람은 그걸 과시하지 않는다고
昔からよく言うよ
(무카시카라요쿠유우요)
예전부터 잘 말해와요
自分でギャク言って爆笑
(지분데갸쿠잇테밧쇼우)
스스로 개그를 말하며 박장대소
会場みんなはドン引き
(카이죠민나와돈비키)
회장에 다른 사람들은 냉담
今がこの時 一期一会
(이마가코노토키이치에이치고)
지금이 그 때 일생에 한번 뿐
青春返してよ
(세이슌카에시테요)
청춘을 돌려놔요
弱い犬ほどなんとかだって
(요와이이누호도난토카닷테)
나약한 사람만큼 어떻다라든가
昔からよく言うよ
(무카시카라요쿠유우요)
예전부터 잘 말해와요
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ シンドバッド
(야메테요신도밧도)
그만둬요 신밧드
やめてよ やめてよ
(야메테요야메테요)
그만둬요 그만둬요
틀린부분 지적바랍니다..