FLAGS
作詞:Akio Inoue 作曲:Daisuke Asakura
T.M.Revolution
출처는 kasitime입니다.
6/22 오자, 오역 수정했습니다.
競え 百花(はな)の色 映し出せ 繚乱に
키소에 하나노 이로 우츠시다세 료-란니
백화의 빛들아 겨루어라, 요란하게 비추어내라
戦う本気が重なる
타타카우 혼키가 카사나루
싸움의 진심이 겹쳐지리라
斯くも 旗の下 沸き立った絆
카쿠모 하타노 모토 와키탓타 키즈나
이렇게 깃발 아래 끓어오르는 인연
耀きを刻むモノが 時代を呼べる
카가야키오 키자무 모노가 지다이오 요베루
반짝임을 새기는 자가 시대를 부른다
竜巻のように荒ぶる 欲望が描かせている
타츠마키노 요-니 아라부루 요쿠보-가 에가카세테 이루
회오리처럼 휩쓰는 욕망에 의해 그려지고 있는
夜だけにギラつく虹は ドギつくて なのに惹かれて
요루다케니 기라츠쿠 니지와 도기츠쿠테 나노니 히카레테
밤에만 번쩍이는 무지개는 강렬한데 이내 끌려가네
固唾を呑み込む 視線のまにまに
카타즈오 노미코무 시센노 마니마니
마른침을 삼키는 시선이 가는 대로
一歩も引かない 煌めきが迫る
잇포모 히카나이 키라메키가 세마루
한 걸음도 물러서지 않는 빛이 가까워오는
天を目掛けた
텐오 메가케타
하늘을 노렸다
集え 華の宴 咲き急げ 頂上に
츠도에 하나노 엔 사키이소게 쵸-죠-니
꽃피는 잔치에 모여라, 꼭대기에 어서 피어라
嵐を明日にぶつける
아라시오 아시타니 부츠케루
폭풍을 내일로 불게 하리라
よくぞ 旗の下 迸る魂
요쿠조 하타노 모토 호토바시루 타마시이
참으로 깃발 아래 용솟음치는 영혼이여
瞬間を疾走(はし)らなけりゃ 生命は燃えず
슌칸오 하시라나케랴 이노치와 모에즈
순간을 질주하지 않으면 생명은 불타지 않는다
無理やりに胸に沈めた 鋼は眠らないだろう?
무리야리니 무네니 시즈메타 쿠로가네와 네무라나이다로-
억지로 가슴속에 가라앉혔던 쇳덩이는 잠들지 않잖은가?
傷跡も醜い闇も 見せつけて己を示せ
키즈아토모 미니쿠이 야미모 미세츠케테 오노레오 시메세
상처도 보기 흉한 어둠도 보란 듯이 역력하게 너를 보여라
躊躇う背中を 運命に押される
타메라우 세나카오 운메-니 오사레루
주저하는 뒷모습을 운명이 밀어낸다
この世が平伏す 勝どきの為に
코노 요가 히레후스 카치도키노 타메니
이 세상이 굴복할 승리의 함성을 위하여
奢り高ぶれ
오고리 타카부레
떳떳이 활개쳐라
誇れ 夏の乱 響き合え 最強に
호코레 나츠노 란 히비키아에 사이쿄-니
여름의 난을 뽐내어라, 최강으로 마주울려라
散らばる心が応える
치라바루 코코로가 코타에루
흩어지는 마음이 응답하리라
もはや 旗を背に 失くせない光
모하야 하타오 세니 나쿠세나이 히카리
이미 깃발을 등에 걸어 없애지 못할 빛
超えたがる 想いこそが 時代を起こす
코에타가루 오모이코소가 지다이오 오코스
넘어가고 싶어하는 마음이 시대를 일으킨다
天を目掛けて…!
텐오 메가케테
하늘을 노려라…!
集え 華の宴 咲き急げ 頂上に
츠도에 하나노 엔 사키이소게 쵸-죠-니
꽃피는 잔치에 모여라, 꼭대기에 어서 피어라
嵐を明日にぶつける
아라시오 아시타니 부츠케루
폭풍을 내일로 불게 하리라
よくぞ 旗の下 迸る魂
요쿠조 하타노 모토 호토바시루 타마시이
참으로 깃발 아래 용솟음치는 영혼이여
瞬間を疾走(はし)らなけりゃ 生命は燃えず
슌칸오 하시라나케랴 이노치와 모에즈
순간을 질주하지 않으면 생명은 불타지 않는다
耀きを刻むモノよ! 時代を起こせ!
카가야키오 키자무 모노요 지다이오 오코세
반짝임을 새기는 자여! 시대를 일으켜라!
作詞:Akio Inoue 作曲:Daisuke Asakura
T.M.Revolution
출처는 kasitime입니다.
6/22 오자, 오역 수정했습니다.
競え 百花(はな)の色 映し出せ 繚乱に
키소에 하나노 이로 우츠시다세 료-란니
백화의 빛들아 겨루어라, 요란하게 비추어내라
戦う本気が重なる
타타카우 혼키가 카사나루
싸움의 진심이 겹쳐지리라
斯くも 旗の下 沸き立った絆
카쿠모 하타노 모토 와키탓타 키즈나
이렇게 깃발 아래 끓어오르는 인연
耀きを刻むモノが 時代を呼べる
카가야키오 키자무 모노가 지다이오 요베루
반짝임을 새기는 자가 시대를 부른다
竜巻のように荒ぶる 欲望が描かせている
타츠마키노 요-니 아라부루 요쿠보-가 에가카세테 이루
회오리처럼 휩쓰는 욕망에 의해 그려지고 있는
夜だけにギラつく虹は ドギつくて なのに惹かれて
요루다케니 기라츠쿠 니지와 도기츠쿠테 나노니 히카레테
밤에만 번쩍이는 무지개는 강렬한데 이내 끌려가네
固唾を呑み込む 視線のまにまに
카타즈오 노미코무 시센노 마니마니
마른침을 삼키는 시선이 가는 대로
一歩も引かない 煌めきが迫る
잇포모 히카나이 키라메키가 세마루
한 걸음도 물러서지 않는 빛이 가까워오는
天を目掛けた
텐오 메가케타
하늘을 노렸다
集え 華の宴 咲き急げ 頂上に
츠도에 하나노 엔 사키이소게 쵸-죠-니
꽃피는 잔치에 모여라, 꼭대기에 어서 피어라
嵐を明日にぶつける
아라시오 아시타니 부츠케루
폭풍을 내일로 불게 하리라
よくぞ 旗の下 迸る魂
요쿠조 하타노 모토 호토바시루 타마시이
참으로 깃발 아래 용솟음치는 영혼이여
瞬間を疾走(はし)らなけりゃ 生命は燃えず
슌칸오 하시라나케랴 이노치와 모에즈
순간을 질주하지 않으면 생명은 불타지 않는다
無理やりに胸に沈めた 鋼は眠らないだろう?
무리야리니 무네니 시즈메타 쿠로가네와 네무라나이다로-
억지로 가슴속에 가라앉혔던 쇳덩이는 잠들지 않잖은가?
傷跡も醜い闇も 見せつけて己を示せ
키즈아토모 미니쿠이 야미모 미세츠케테 오노레오 시메세
상처도 보기 흉한 어둠도 보란 듯이 역력하게 너를 보여라
躊躇う背中を 運命に押される
타메라우 세나카오 운메-니 오사레루
주저하는 뒷모습을 운명이 밀어낸다
この世が平伏す 勝どきの為に
코노 요가 히레후스 카치도키노 타메니
이 세상이 굴복할 승리의 함성을 위하여
奢り高ぶれ
오고리 타카부레
떳떳이 활개쳐라
誇れ 夏の乱 響き合え 最強に
호코레 나츠노 란 히비키아에 사이쿄-니
여름의 난을 뽐내어라, 최강으로 마주울려라
散らばる心が応える
치라바루 코코로가 코타에루
흩어지는 마음이 응답하리라
もはや 旗を背に 失くせない光
모하야 하타오 세니 나쿠세나이 히카리
이미 깃발을 등에 걸어 없애지 못할 빛
超えたがる 想いこそが 時代を起こす
코에타가루 오모이코소가 지다이오 오코스
넘어가고 싶어하는 마음이 시대를 일으킨다
天を目掛けて…!
텐오 메가케테
하늘을 노려라…!
集え 華の宴 咲き急げ 頂上に
츠도에 하나노 엔 사키이소게 쵸-죠-니
꽃피는 잔치에 모여라, 꼭대기에 어서 피어라
嵐を明日にぶつける
아라시오 아시타니 부츠케루
폭풍을 내일로 불게 하리라
よくぞ 旗の下 迸る魂
요쿠조 하타노 모토 호토바시루 타마시이
참으로 깃발 아래 용솟음치는 영혼이여
瞬間を疾走(はし)らなけりゃ 生命は燃えず
슌칸오 하시라나케랴 이노치와 모에즈
순간을 질주하지 않으면 생명은 불타지 않는다
耀きを刻むモノよ! 時代を起こせ!
카가야키오 키자무 모노요 지다이오 오코세
반짝임을 새기는 자여! 시대를 일으켜라!