目の前に見えている時でも 近くて遠く感じる距離
(메노마에니미에테이루토키데모치카쿠테토오쿠칸지루쿄리)
눈 앞에 보이고 있는 때라도 가까워서 멀리 느껴지는 거리
そばにいたい 近づきたい きっかけはそう キミだよ
(소바니이타이치카즈키타이킷카케와소우키미다요)
곁에 있고 싶어 가까워지고 싶어 계기는 그래 너야
「こんな世界は悲しい」とか 「期待はずれ」だと つぶやいたって
(콘나세카이와카나시이토카키타이하즈레다토츠부야이탓테)
이런 세상은 슬픈다라던가 기대를 저버려 라든가 중얼거려도
好きな色や 好きな人は どんな色で どんな人?
(스키나이로야스키나히토와돈나이로데돈나히토)
좋아하는 색이나 좋아하는 사람은 어떤 색이고 어떤 사람?
「儚いから夢を描くの」 テレビの中の誰かが言ってた
(하카나이카라유메오에가쿠노테레비노나카노다레카가잇테타)
덧없으니까 꿈을 그려가는거야 텔레비전 속 누군가가 말했었어
だから心のなかではずっと 「Love Love Love」
(다카라코코로노나카데와즛토)
그래서 마음 속에서는 계속
愛ってもっと簡単じゃん? きっとみんな誰だって 答えなんて判ってるはず
(아잇테못토칸탄쟌킷토민나다레닷테코타에난테와캇테루하즈)
사랑이란 좀 더 간단하잖아? 분명 모두 누구라도 대답따윈 알고 있어
だけどもそんな 簡単には言えないよ
(다케도모손나칸탄니와이에나이요)
그럼에도 그렇게 간단히는 말할 수는 없는거야
リアルと夢が交差するから キミにだけは判るはずさ
(리아루토유메가코우사스루카라키미니다케와와카루하즈사)
현실과 꿈이 교차하는거니까 너에게만은 분명 알고 있을꺼야
思い描くよMy lover 届けて欲しい so sweet
(오모이에가쿠요)(토도케테호시이)
마음을 그려가 전해지길 바래
時計の針 動き出す前 眠りの中 思い出すこと
(토케이노하리우고키다스마에네무리노나카오모이다스코토)
시계의 바늘이 움직여나가기 전 잠든 속에서 떠올리는 것
言い出したいけど 言い出せない きっと大事なコトだらけ
(이이다시타이케도이이다세나이킷토다이지나코토다라케)
말하고 싶지만 말로 꺼낼 수 없는 분명 너무 소중한 것 투성이
切ないから好きと思うんだ 明らかな答えがココにある
(세츠나이카라스키토오모운다아카라카나코타에가코코니아루)
소중하니까 좋아한다고 생각하는거야 확실한 답이 이곳에 있어
そして世界は動き出すんだ LOVE LOVE LOVE
(소시테세카이와우고키다슨다)
그래서 세상은 움직여 나가는거야
恋ってもっと単純じゃん? 世界の誰だって 答えなんて判ってるはず
(코잇테못토칸탄쟌세카이노다레닷테코타에난테와캇테루하즈)
사랑이란 좀 더 간단하잖아? 세상 누구라도 답 따윈 분명 알고 있어
それでもそんな簡単には出せないよ
(소레데모손나칸탄니와다세나이요)
그럼에도 그렇게 간단히는 꺼낼 수 없어
過去と未来が交差するから キミにだけは判るはずさ
(카코토미라이가코우사스루카라키니다케와와카루하즈사)
과거와 미래가 교차하는거니까 너에게만은 분명 알고 있을꺼야
3秒先のMy lover 届けて欲しい so sweet
(산묘우사키노)(토도케테호시이)
3초전의 My lover 전해지길 바래
掛け違う ほどに 愛し合える そんな2人に憧れていたから
(카카케치가우호도니아이시아에루손나후타리니아코가레테이타카라)
어긋나는만큼 서로 사랑할 수 있는 그런 두사람을 동경하고 있었으니까
手を繋ぐよ
(테오츠나구요)
손을 잡는거야
愛ってもっと簡単じゃん? きっとみんな誰だって 答えなんて判ってるはず
(아잇테못토칸탄쟌킷토민나다레닷테코타에난테와캇테루하즈)
사랑이란 좀 더 간단하잖아? 분명 모두 누구라도 대답따윈 알고 있어
だけどもそんな 簡単には言えないよ
(다케도모손나칸탄니와이에나이요)
그럼에도 그렇게 간단히는 말할 수는 없는거야
過去と未来が交差するから キミにだけは判るはずさ
(카코토미라이가코우사스루카라키니다케와와카루하즈사)
과거와 미래가 교차하는거니까 너에게만은 분명 알고 있을꺼야
3秒先のMy lover 届けて欲しい so sweet
(산묘우사키노)(토도케테호시이)
3초전의 My lover 전해지길 바래
틀린부분 지적바랍니다..
(메노마에니미에테이루토키데모치카쿠테토오쿠칸지루쿄리)
눈 앞에 보이고 있는 때라도 가까워서 멀리 느껴지는 거리
そばにいたい 近づきたい きっかけはそう キミだよ
(소바니이타이치카즈키타이킷카케와소우키미다요)
곁에 있고 싶어 가까워지고 싶어 계기는 그래 너야
「こんな世界は悲しい」とか 「期待はずれ」だと つぶやいたって
(콘나세카이와카나시이토카키타이하즈레다토츠부야이탓테)
이런 세상은 슬픈다라던가 기대를 저버려 라든가 중얼거려도
好きな色や 好きな人は どんな色で どんな人?
(스키나이로야스키나히토와돈나이로데돈나히토)
좋아하는 색이나 좋아하는 사람은 어떤 색이고 어떤 사람?
「儚いから夢を描くの」 テレビの中の誰かが言ってた
(하카나이카라유메오에가쿠노테레비노나카노다레카가잇테타)
덧없으니까 꿈을 그려가는거야 텔레비전 속 누군가가 말했었어
だから心のなかではずっと 「Love Love Love」
(다카라코코로노나카데와즛토)
그래서 마음 속에서는 계속
愛ってもっと簡単じゃん? きっとみんな誰だって 答えなんて判ってるはず
(아잇테못토칸탄쟌킷토민나다레닷테코타에난테와캇테루하즈)
사랑이란 좀 더 간단하잖아? 분명 모두 누구라도 대답따윈 알고 있어
だけどもそんな 簡単には言えないよ
(다케도모손나칸탄니와이에나이요)
그럼에도 그렇게 간단히는 말할 수는 없는거야
リアルと夢が交差するから キミにだけは判るはずさ
(리아루토유메가코우사스루카라키미니다케와와카루하즈사)
현실과 꿈이 교차하는거니까 너에게만은 분명 알고 있을꺼야
思い描くよMy lover 届けて欲しい so sweet
(오모이에가쿠요)(토도케테호시이)
마음을 그려가 전해지길 바래
時計の針 動き出す前 眠りの中 思い出すこと
(토케이노하리우고키다스마에네무리노나카오모이다스코토)
시계의 바늘이 움직여나가기 전 잠든 속에서 떠올리는 것
言い出したいけど 言い出せない きっと大事なコトだらけ
(이이다시타이케도이이다세나이킷토다이지나코토다라케)
말하고 싶지만 말로 꺼낼 수 없는 분명 너무 소중한 것 투성이
切ないから好きと思うんだ 明らかな答えがココにある
(세츠나이카라스키토오모운다아카라카나코타에가코코니아루)
소중하니까 좋아한다고 생각하는거야 확실한 답이 이곳에 있어
そして世界は動き出すんだ LOVE LOVE LOVE
(소시테세카이와우고키다슨다)
그래서 세상은 움직여 나가는거야
恋ってもっと単純じゃん? 世界の誰だって 答えなんて判ってるはず
(코잇테못토칸탄쟌세카이노다레닷테코타에난테와캇테루하즈)
사랑이란 좀 더 간단하잖아? 세상 누구라도 답 따윈 분명 알고 있어
それでもそんな簡単には出せないよ
(소레데모손나칸탄니와다세나이요)
그럼에도 그렇게 간단히는 꺼낼 수 없어
過去と未来が交差するから キミにだけは判るはずさ
(카코토미라이가코우사스루카라키니다케와와카루하즈사)
과거와 미래가 교차하는거니까 너에게만은 분명 알고 있을꺼야
3秒先のMy lover 届けて欲しい so sweet
(산묘우사키노)(토도케테호시이)
3초전의 My lover 전해지길 바래
掛け違う ほどに 愛し合える そんな2人に憧れていたから
(카카케치가우호도니아이시아에루손나후타리니아코가레테이타카라)
어긋나는만큼 서로 사랑할 수 있는 그런 두사람을 동경하고 있었으니까
手を繋ぐよ
(테오츠나구요)
손을 잡는거야
愛ってもっと簡単じゃん? きっとみんな誰だって 答えなんて判ってるはず
(아잇테못토칸탄쟌킷토민나다레닷테코타에난테와캇테루하즈)
사랑이란 좀 더 간단하잖아? 분명 모두 누구라도 대답따윈 알고 있어
だけどもそんな 簡単には言えないよ
(다케도모손나칸탄니와이에나이요)
그럼에도 그렇게 간단히는 말할 수는 없는거야
過去と未来が交差するから キミにだけは判るはずさ
(카코토미라이가코우사스루카라키니다케와와카루하즈사)
과거와 미래가 교차하는거니까 너에게만은 분명 알고 있을꺼야
3秒先のMy lover 届けて欲しい so sweet
(산묘우사키노)(토도케테호시이)
3초전의 My lover 전해지길 바래
틀린부분 지적바랍니다..