作詞 : Satomi
作曲 : Jin Nakamura
번역 : http://blog.naver.com/areyouloveme
こんなにもこんなにも なぜ、胸が痛むの
콘나니모콘나니모 나제, 무네가이타무노
이렇게도 어째서, 가슴이 아픈걸까
切なくて苦しくて 息もできないほど
세츠나쿠테쿠루시쿠테 이키모데키나이호도
안타까워서 괴로워서 숨도 쉴 수 없을 정도야
届けたい届かない 色褪せない想い
토도케타이토도카나이 이로와세나이오모이
전하고 싶어, 전해지지 않아 변하지 않는 마음
でも戻れない もう戻せない
데모모도레나이 모우모도세나이
그래도 더는 돌이킬 수 없어
砕け散った未来は
히다케칫타미라이와
부서진 미래는
きみのことをたしかに 傷つけたのは僕
키미노코토오타시카니 키즈츠케타노와보쿠
너를 상처입힌 것은 분명 나
幸せを守るために吐いたウソで
시아와세오마모루타메니츠이타우소데
행복을 지키기 위해 했던 거짓말로
最後に心から ありがとうとさよなら
사이고니코코로카라 아리가토토사요나라
마지막엔 진심으로 감사와 이별의 인사
あの日ちゃんときみへと伝えられたなら
아노히챤토키미에토츠타에라레타나라
그 날 제대로 너에게 전했었다면
いつまでもこんなにきみを引きずることも
이츠마데모콘나니키미오히키즈루코토모
언제까지나 이렇게 너를 붙잡고 있을 일도
僕は知らないでいたのかな
보쿠와시라나이데이타노카나
나는 알지못하고 있었을텐데
記憶は曖昧な LOVE or LUST
키오쿠와아이마이나 LOVE or LUST
기억은 애매한 LOVE or LUST
いまどこでいまきみは 誰と何してるの?
이마도코테이마키미와 다레토나니시테루노
지금 어디에 지금 너는 누구와 무얼 하고있어?
手放して失ってはじめて気が付いた
테바나시테우시낫테 하지메테키가츠이타
놓쳐서 잃어버려서 처음으로 깨달았어
繰り返し繰り返す 言えなかった言葉
쿠리카에시쿠리카에스 이에나캇타코토바
반복해서 말할 수 없었던 말
この心とこの体に 響き渡るみたいに
코노코코로토코노카라다니 히비키와타루미타이니
이 마음과 이 몸에 울려퍼지는 것 같이
意識もしてないのに 気がつくといつでも
이시키모시테나이노니 키가츠쿠토이츠데모
의식하지 않는데도 깨닫고 나면 언제나
ふたりで聞いた Love Song 口ずさんでる
후타리데키이타 Love Song 쿠치즈산데루
둘이서 들었던 Love Song 흥얼거리고 있어
最後に心から ありがとうとさよなら
사이고니코코로카라 아리가토우토사요나라
마지막엔 진심으로 감사와 이별의 인사
あの日ちゃんときみへと伝えられたなら
아노히챤토키미에토츠타에라레타나라
그 날 제대로 너에게 전했었다면
ふたりのほろ苦い想い出、呑み込んでも
후타리노호로니가이 오모이데, 노미콘데모
두사람의 씁쓸한 추억을 감추어도
気づかないふりも出来たはず
키즈카나이후리모데키타하즈
눈치채지 못한 척 할 수 있었을텐데
記憶は曖昧な LOVE or LUST
키오쿠와아이마이나 LOVE or LUST
기억은 애매한 LOVE or LUST
時間もどすためのそんな腕時計も
지칸모도스타메노손나우데토케이모
시간을 되돌리기 위한 그런 손목시계도
記憶を消すケシゴムさえも
키오쿠오키스케시코무사에모
기억을 지우는 지우개조차도
どうしてないんだろう
도우시테나인다로
어째서 없는걸까
僕の気持ちの隙間に笑顔が映るたび痛い
보쿠노키모치노스키나니에가오가우츠루타비이타이
나의 추억 속에서 미소가 떠오를때마다 아파와
最後に心から ありがとうとさよなら
사이고니코코로카라 아리가토우토사요나라
마지막엔 진심으로 감사와 이별의 인사
あの日ちゃんときみへと伝えられたなら
아노히챤토키미에토츠타에라레타나라
그 날 제대로 너에게 전했었다면
いつまでもこんなに きみを引きずることも
이츠마데모콘나니 키미오히키즈루코토모
언제까지나 이렇게 너를 붙잡고 있을 일도
僕は知らないでいたのかな
보쿠와시라나이데이타노카나
나는 모르고 있었던 걸까
そう it's LOVE or LUST
소우 it's LOVE or LUST
그래 it's LOVE or LUST
最後に心から ありがとうとさよなら
사이고니코코로카라 아리가토우토사요나라
마지막엔 진심으로 감사와 이별의 인사
あの日ちゃんときみへと伝えられたなら
아노히쟌토키미에토츠타에라레타나라
그 날 제대로 너에게 전했었다면
ふたりのほろ苦い想い出、呑み込んでも
후타리노호로니가이오모이데, 노미콘데모
두사람의 씁쓸한 추억을 감추어도
気づかないふりも出来たはず
키즈카나이후리도데키타하즈
눈치채지 못한 척도 할수 있었을텐데
記憶は曖昧な LOVE or LUST
키오쿠와아이마이나 LOVE or LUST
기억은 애매한 LOVE or LUST
作曲 : Jin Nakamura
번역 : http://blog.naver.com/areyouloveme
こんなにもこんなにも なぜ、胸が痛むの
콘나니모콘나니모 나제, 무네가이타무노
이렇게도 어째서, 가슴이 아픈걸까
切なくて苦しくて 息もできないほど
세츠나쿠테쿠루시쿠테 이키모데키나이호도
안타까워서 괴로워서 숨도 쉴 수 없을 정도야
届けたい届かない 色褪せない想い
토도케타이토도카나이 이로와세나이오모이
전하고 싶어, 전해지지 않아 변하지 않는 마음
でも戻れない もう戻せない
데모모도레나이 모우모도세나이
그래도 더는 돌이킬 수 없어
砕け散った未来は
히다케칫타미라이와
부서진 미래는
きみのことをたしかに 傷つけたのは僕
키미노코토오타시카니 키즈츠케타노와보쿠
너를 상처입힌 것은 분명 나
幸せを守るために吐いたウソで
시아와세오마모루타메니츠이타우소데
행복을 지키기 위해 했던 거짓말로
最後に心から ありがとうとさよなら
사이고니코코로카라 아리가토토사요나라
마지막엔 진심으로 감사와 이별의 인사
あの日ちゃんときみへと伝えられたなら
아노히챤토키미에토츠타에라레타나라
그 날 제대로 너에게 전했었다면
いつまでもこんなにきみを引きずることも
이츠마데모콘나니키미오히키즈루코토모
언제까지나 이렇게 너를 붙잡고 있을 일도
僕は知らないでいたのかな
보쿠와시라나이데이타노카나
나는 알지못하고 있었을텐데
記憶は曖昧な LOVE or LUST
키오쿠와아이마이나 LOVE or LUST
기억은 애매한 LOVE or LUST
いまどこでいまきみは 誰と何してるの?
이마도코테이마키미와 다레토나니시테루노
지금 어디에 지금 너는 누구와 무얼 하고있어?
手放して失ってはじめて気が付いた
테바나시테우시낫테 하지메테키가츠이타
놓쳐서 잃어버려서 처음으로 깨달았어
繰り返し繰り返す 言えなかった言葉
쿠리카에시쿠리카에스 이에나캇타코토바
반복해서 말할 수 없었던 말
この心とこの体に 響き渡るみたいに
코노코코로토코노카라다니 히비키와타루미타이니
이 마음과 이 몸에 울려퍼지는 것 같이
意識もしてないのに 気がつくといつでも
이시키모시테나이노니 키가츠쿠토이츠데모
의식하지 않는데도 깨닫고 나면 언제나
ふたりで聞いた Love Song 口ずさんでる
후타리데키이타 Love Song 쿠치즈산데루
둘이서 들었던 Love Song 흥얼거리고 있어
最後に心から ありがとうとさよなら
사이고니코코로카라 아리가토우토사요나라
마지막엔 진심으로 감사와 이별의 인사
あの日ちゃんときみへと伝えられたなら
아노히챤토키미에토츠타에라레타나라
그 날 제대로 너에게 전했었다면
ふたりのほろ苦い想い出、呑み込んでも
후타리노호로니가이 오모이데, 노미콘데모
두사람의 씁쓸한 추억을 감추어도
気づかないふりも出来たはず
키즈카나이후리모데키타하즈
눈치채지 못한 척 할 수 있었을텐데
記憶は曖昧な LOVE or LUST
키오쿠와아이마이나 LOVE or LUST
기억은 애매한 LOVE or LUST
時間もどすためのそんな腕時計も
지칸모도스타메노손나우데토케이모
시간을 되돌리기 위한 그런 손목시계도
記憶を消すケシゴムさえも
키오쿠오키스케시코무사에모
기억을 지우는 지우개조차도
どうしてないんだろう
도우시테나인다로
어째서 없는걸까
僕の気持ちの隙間に笑顔が映るたび痛い
보쿠노키모치노스키나니에가오가우츠루타비이타이
나의 추억 속에서 미소가 떠오를때마다 아파와
最後に心から ありがとうとさよなら
사이고니코코로카라 아리가토우토사요나라
마지막엔 진심으로 감사와 이별의 인사
あの日ちゃんときみへと伝えられたなら
아노히챤토키미에토츠타에라레타나라
그 날 제대로 너에게 전했었다면
いつまでもこんなに きみを引きずることも
이츠마데모콘나니 키미오히키즈루코토모
언제까지나 이렇게 너를 붙잡고 있을 일도
僕は知らないでいたのかな
보쿠와시라나이데이타노카나
나는 모르고 있었던 걸까
そう it's LOVE or LUST
소우 it's LOVE or LUST
그래 it's LOVE or LUST
最後に心から ありがとうとさよなら
사이고니코코로카라 아리가토우토사요나라
마지막엔 진심으로 감사와 이별의 인사
あの日ちゃんときみへと伝えられたなら
아노히쟌토키미에토츠타에라레타나라
그 날 제대로 너에게 전했었다면
ふたりのほろ苦い想い出、呑み込んでも
후타리노호로니가이오모이데, 노미콘데모
두사람의 씁쓸한 추억을 감추어도
気づかないふりも出来たはず
키즈카나이후리도데키타하즈
눈치채지 못한 척도 할수 있었을텐데
記憶は曖昧な LOVE or LUST
키오쿠와아이마이나 LOVE or LUST
기억은 애매한 LOVE or LUST