見上げた流星 TOKIO
미아게타 류-세이 TOKIO
올려다본 유성 TOKIO
번역 : http://blog.naver.com/gamanhe
ねぇ 幼い頃 探していた夜空の流星に
네- 오사나이코로 사가시테이타 요조라노 류-세이니
어린 시절 찾아 헤매던 밤하늘의 유성에
さまざまな願い伝えたこと その輝きと競うように
사마자마나 네가이 츠타에타코토 소노 카가야키토 키소우요-니
별의별 소원을 빌었었지 그 반짝임과 겨루듯이 말이야
あぁ いつの間にか 日々の中でうつむいてばかり
아- 이츠노마니카 히비노 나카데 우츠무이테바카리
아 어느새 세월 속에 고개 숙이기만 할 뿐
立ち止まって空見上げること 気づいたら人はみな忘れていた
타치도맛테 소라미아게루코토 키즈이타라 히토와 미나 와스레테이타
멈춰 서서 하늘을 올려다보는 건 모두가 잊었다는 사실을 깨달았어
無力な自分見つめて 諦めそうになるとき
무료쿠나 지붕 미츠메테 아키라메소-니 나루토키
무력한 자신을 발견하고 체념하게 될 때
不器用に笑った友の あのぬくもりを心に灯すよ
후키요-니 와랏타 토모노 아노 누쿠모리오 코코로니 토모스요
서툴게 웃던 친구의 그 따스함을 마음속에 떠올려
同じ時間(とき) 同じ空の下で 同じ痛みを分け合いながら
오나지 토키 오나지 소라노 시타데 오나지 이타미오 와케아이나가라
같은 시간 같은 하늘 아래 같은 아픔을 서로 나누면서
ひとつひとつの小さな夢が 大きな星座になるから
히토츠 히토츠노 치이사나 유메가 오오키나 세이자니 나루카라
하나하나 작은 꿈들이 커다란 별자리가 될 테니까
変わり続ける世界の中で 変わらない愛(もの)がきっとあるんだ
카와리츠즈케루 세카이노 나카데 카와라나이 모노가 킷토 아룽다
끊임없이 변해가는 세상 속에 분명 변하지 않는 사랑도 있어
目を閉じて信じれば その胸に輝いてるよ
메오 토지테 신지레바 소노 무네니 카가야이테루요
눈을 감고 믿으면 그 가슴속에 빛나고 있을 거야
ねぇ 誰もがみな 孤独の中 震えてたのなら
네- 다레모가 미나 코도쿠노 나카 후루에테타노나라
누구나 다 고독 속에 떨고 있는 거라면
心を重ねて 今出逢えた その意味を確かめて歩き出そうよ
코코로오 카사네테 이마 데아에타 소노이미오 타시카메테 아루키다소-요
마음을 모아 지금 만난 그 의미를 확인하러 가자
理不尽な現実に 投げ出しそうになるとき
리후징나 겐지츠니 나게다시소-니 나루토키
불합리한 현실에 포기하게 될 때
記憶の中に生きてく あの笑顔を心に映すよ
키오쿠노 나카니 이키테쿠 아노 에가오오 코코로니 우츠스요
기억 속에 살아 있는 그 미소를 마음속에 떠올려
いくつもの過ぎ去った季節を 今はもう振り返りはしない
이쿠츠모노 스기삿타 키세츠오 이마와 모-후리카에리와 시나이
수없이 지나간 계절들 이제는 더 이상 뒤돌아보지 않아
旅路の果てに掴めるものが きっとあると信じてるから
타비지노 하테니 츠카메루모노가 킷토 아루토 신지테루카라
이 여행의 끝에 분명 손에 넣을 수 있는 게 있을 거라 믿으니까
変わり続ける時代の中で やがて離れてく運命だって
카와리츠즈케루 지다이노 나카데 야가테 하나레테쿠 운메이닷테
끊임없이 변해가는 시대 속에 이윽고 떠나가는 운명이지만
共にいる この瞬間(とき)を いつの日も噛み締めていくよ
토모니 이루 코노토키오 이츠노 히모 카미시메테 유쿠요
함께 있는 이 시간을 항상 기억하며 살아갈게
今は星屑みたいな夢も いつかは強く輝き始める
이마와 호시쿠즈 미타이나 유메모 이츠카와 츠요쿠 카가야키하지메루
지금은 작은 별같이 많은 꿈들도 언젠가는 환하게 빛나기 시작하겠지
ひとりひとりが手を取り合って 大きな星座になるから
히토리 히토리가 테오 토리앗테 오오키나 세이자니 나루카라
하나하나 손을 마주 잡고 커다란 별자리가 될 테니까
あの日瞬いた流れ星は 変わらずに今でもそこにあって
아노히 마바타이타 나가레보시와 카와라즈니 이마데모 소코니 앗테
그 날 깜빡였던 유성은 지금도 변함없이 그 곳에 있어
目を閉じて信じれば その胸に輝いてるよ
메오 토지테 신지레바 소노 무네니 카가야이테루요
눈을 감고 믿으면 그 가슴 속에 빛나고 있을 거야
君のこと照らしているよ
키미노코토 테라시테 이루요
너를 비추고 있을 거야
미아게타 류-세이 TOKIO
올려다본 유성 TOKIO
번역 : http://blog.naver.com/gamanhe
ねぇ 幼い頃 探していた夜空の流星に
네- 오사나이코로 사가시테이타 요조라노 류-세이니
어린 시절 찾아 헤매던 밤하늘의 유성에
さまざまな願い伝えたこと その輝きと競うように
사마자마나 네가이 츠타에타코토 소노 카가야키토 키소우요-니
별의별 소원을 빌었었지 그 반짝임과 겨루듯이 말이야
あぁ いつの間にか 日々の中でうつむいてばかり
아- 이츠노마니카 히비노 나카데 우츠무이테바카리
아 어느새 세월 속에 고개 숙이기만 할 뿐
立ち止まって空見上げること 気づいたら人はみな忘れていた
타치도맛테 소라미아게루코토 키즈이타라 히토와 미나 와스레테이타
멈춰 서서 하늘을 올려다보는 건 모두가 잊었다는 사실을 깨달았어
無力な自分見つめて 諦めそうになるとき
무료쿠나 지붕 미츠메테 아키라메소-니 나루토키
무력한 자신을 발견하고 체념하게 될 때
不器用に笑った友の あのぬくもりを心に灯すよ
후키요-니 와랏타 토모노 아노 누쿠모리오 코코로니 토모스요
서툴게 웃던 친구의 그 따스함을 마음속에 떠올려
同じ時間(とき) 同じ空の下で 同じ痛みを分け合いながら
오나지 토키 오나지 소라노 시타데 오나지 이타미오 와케아이나가라
같은 시간 같은 하늘 아래 같은 아픔을 서로 나누면서
ひとつひとつの小さな夢が 大きな星座になるから
히토츠 히토츠노 치이사나 유메가 오오키나 세이자니 나루카라
하나하나 작은 꿈들이 커다란 별자리가 될 테니까
変わり続ける世界の中で 変わらない愛(もの)がきっとあるんだ
카와리츠즈케루 세카이노 나카데 카와라나이 모노가 킷토 아룽다
끊임없이 변해가는 세상 속에 분명 변하지 않는 사랑도 있어
目を閉じて信じれば その胸に輝いてるよ
메오 토지테 신지레바 소노 무네니 카가야이테루요
눈을 감고 믿으면 그 가슴속에 빛나고 있을 거야
ねぇ 誰もがみな 孤独の中 震えてたのなら
네- 다레모가 미나 코도쿠노 나카 후루에테타노나라
누구나 다 고독 속에 떨고 있는 거라면
心を重ねて 今出逢えた その意味を確かめて歩き出そうよ
코코로오 카사네테 이마 데아에타 소노이미오 타시카메테 아루키다소-요
마음을 모아 지금 만난 그 의미를 확인하러 가자
理不尽な現実に 投げ出しそうになるとき
리후징나 겐지츠니 나게다시소-니 나루토키
불합리한 현실에 포기하게 될 때
記憶の中に生きてく あの笑顔を心に映すよ
키오쿠노 나카니 이키테쿠 아노 에가오오 코코로니 우츠스요
기억 속에 살아 있는 그 미소를 마음속에 떠올려
いくつもの過ぎ去った季節を 今はもう振り返りはしない
이쿠츠모노 스기삿타 키세츠오 이마와 모-후리카에리와 시나이
수없이 지나간 계절들 이제는 더 이상 뒤돌아보지 않아
旅路の果てに掴めるものが きっとあると信じてるから
타비지노 하테니 츠카메루모노가 킷토 아루토 신지테루카라
이 여행의 끝에 분명 손에 넣을 수 있는 게 있을 거라 믿으니까
変わり続ける時代の中で やがて離れてく運命だって
카와리츠즈케루 지다이노 나카데 야가테 하나레테쿠 운메이닷테
끊임없이 변해가는 시대 속에 이윽고 떠나가는 운명이지만
共にいる この瞬間(とき)を いつの日も噛み締めていくよ
토모니 이루 코노토키오 이츠노 히모 카미시메테 유쿠요
함께 있는 이 시간을 항상 기억하며 살아갈게
今は星屑みたいな夢も いつかは強く輝き始める
이마와 호시쿠즈 미타이나 유메모 이츠카와 츠요쿠 카가야키하지메루
지금은 작은 별같이 많은 꿈들도 언젠가는 환하게 빛나기 시작하겠지
ひとりひとりが手を取り合って 大きな星座になるから
히토리 히토리가 테오 토리앗테 오오키나 세이자니 나루카라
하나하나 손을 마주 잡고 커다란 별자리가 될 테니까
あの日瞬いた流れ星は 変わらずに今でもそこにあって
아노히 마바타이타 나가레보시와 카와라즈니 이마데모 소코니 앗테
그 날 깜빡였던 유성은 지금도 변함없이 그 곳에 있어
目を閉じて信じれば その胸に輝いてるよ
메오 토지테 신지레바 소노 무네니 카가야이테루요
눈을 감고 믿으면 그 가슴 속에 빛나고 있을 거야
君のこと照らしているよ
키미노코토 테라시테 이루요
너를 비추고 있을 거야