ストレイテナー - ネクサス(넥서스)
작사 : 호리에 아츠시
작곡 : 호리에 아츠시
僕らはたまたま同じ船に
보쿠라와 타마타마 오나지 후네니
우리들은 가끔 같은 배에서
乗り合わせただけの赤の他人
노리아와세타다케노 아카노 타닝
같이 탔을 뿐인 쌩판 모르는 사람
明日はすべてが嘘になっても
아시타와 스베테가 우소니 낫테모
내일은 모두가 거짓이 된다해도
今日が本当なら大切にしたいよ今を
오늘이 진짜라면 소중히 하고 싶어 지금을
幼い頃から時々見る
오사나이 고로카라 토키도키 미루
어렸을 때부터 가끔 봤지
向日葵の中を駆け抜ける夢
히마와리노 나카오 카케누케루 유메
해바라기 속을 달려 나가는 꿈
神に見捨てられた宝石の国
카미니 미스테라레타 호우세키노 쿠니
신에게 버림받은 보석의 나라
生まれて死ぬまで平和を知らずに生きている
우마레테 시누마데 헤이와오 시라즈니 이키테이루
태어나서 죽을 때까지 평화를 모르고 살아가고 있는
子供達へ
코도모 타치에
아이들에게
休みなく揺らぎなく水は流れる
야스미나쿠 유라기나쿠 미즈와 나가레루
쉬는 일 없이 흔들림없이 물은 흐른다
汚れなく曇りなく輝き放ち
요고레나쿠 쿠모리나쿠 카가야키하나치
더럽히는 것 없이 흐려질 일없이 빛나고
明日はすべてが嘘になっても
아시타와 스베테가 우소니 낫테모
내일은 모든게 거짓이 된다해도
今日が本当なら大切にしたい
쿄우가 혼토우나라 타이세츠니 시타이
오늘이 진짜라면 소중히 하고 싶어
君に会えた時間を
키미니 아에타 지캉오
너를 만날 수 있었던 시간을
僕にとっては全てなんだよ
보쿠니 톳테와 스베테난다요
나에게 있어서는 그게 전부야
遠回りして迷い込んだ路は
토오마와리시테 마요이콘다 미치와
너무 멀리 돌아가서 헤메인 길은
幼い日に見失った景色
오사나이 히니 미우시낫타 케시키
어렸을 때 잃어버린 풍경
僕らはたまたま同じ船に
보쿠라와 타마타마 오나지 후네니
우리들은 가끔 같은 배에서
乗り合わせただけの赤の他人じゃないのさ
노리아와세타다케노 아카노 타닝쟈나이노사
같이 탔을 뿐이 모르는 남이 아니잖아
わかっていたんだ
알고 있었어
休みなく揺らぎなく水は流れる
야스미나쿠 유라기나쿠 미즈와 나가레루
쉬는 일 없이 흔들림없이 물은 흐른다
汚れなく曇りなく輝き放ち
요고레나쿠 쿠모리나쿠 카가야키하나치
더럽히는 것 없이 흐려질 일없이 빛나고
明日はすべてが嘘になっても
아시타와 스베테가 우소니 낫테모
내일은 모든게 거짓이 된다해도
今日が本当なら大切にしたい
쿄우가 혼토우나라 타이세츠니 시타이
오늘이 진짜라면 소중히 하고 싶어
君に会えた時間を
키미니 아에타 지캉오
分かち合う痛みを
와카리아우 이타미오
서로가 아는 아픔을
壊れそうで儚くても
코와레소우데 하카나쿠테모
부서질 것 같이 덧없다 해도
僕にとっては全てさ
보쿠니 톳테와 스베테사
나에게 있어서는 전부야
ここでリンクした
코코데 링쿠시타
여기서 링크(연결)했어
ここにリンクした
코코니 링쿠시타
여기에 링크(연결)했어
遠い旅の空の下で
토오이 타비노 소라노 시타데
먼 여행의 하늘 아래에서
작사 : 호리에 아츠시
작곡 : 호리에 아츠시
僕らはたまたま同じ船に
보쿠라와 타마타마 오나지 후네니
우리들은 가끔 같은 배에서
乗り合わせただけの赤の他人
노리아와세타다케노 아카노 타닝
같이 탔을 뿐인 쌩판 모르는 사람
明日はすべてが嘘になっても
아시타와 스베테가 우소니 낫테모
내일은 모두가 거짓이 된다해도
今日が本当なら大切にしたいよ今を
오늘이 진짜라면 소중히 하고 싶어 지금을
幼い頃から時々見る
오사나이 고로카라 토키도키 미루
어렸을 때부터 가끔 봤지
向日葵の中を駆け抜ける夢
히마와리노 나카오 카케누케루 유메
해바라기 속을 달려 나가는 꿈
神に見捨てられた宝石の国
카미니 미스테라레타 호우세키노 쿠니
신에게 버림받은 보석의 나라
生まれて死ぬまで平和を知らずに生きている
우마레테 시누마데 헤이와오 시라즈니 이키테이루
태어나서 죽을 때까지 평화를 모르고 살아가고 있는
子供達へ
코도모 타치에
아이들에게
休みなく揺らぎなく水は流れる
야스미나쿠 유라기나쿠 미즈와 나가레루
쉬는 일 없이 흔들림없이 물은 흐른다
汚れなく曇りなく輝き放ち
요고레나쿠 쿠모리나쿠 카가야키하나치
더럽히는 것 없이 흐려질 일없이 빛나고
明日はすべてが嘘になっても
아시타와 스베테가 우소니 낫테모
내일은 모든게 거짓이 된다해도
今日が本当なら大切にしたい
쿄우가 혼토우나라 타이세츠니 시타이
오늘이 진짜라면 소중히 하고 싶어
君に会えた時間を
키미니 아에타 지캉오
너를 만날 수 있었던 시간을
僕にとっては全てなんだよ
보쿠니 톳테와 스베테난다요
나에게 있어서는 그게 전부야
遠回りして迷い込んだ路は
토오마와리시테 마요이콘다 미치와
너무 멀리 돌아가서 헤메인 길은
幼い日に見失った景色
오사나이 히니 미우시낫타 케시키
어렸을 때 잃어버린 풍경
僕らはたまたま同じ船に
보쿠라와 타마타마 오나지 후네니
우리들은 가끔 같은 배에서
乗り合わせただけの赤の他人じゃないのさ
노리아와세타다케노 아카노 타닝쟈나이노사
같이 탔을 뿐이 모르는 남이 아니잖아
わかっていたんだ
알고 있었어
休みなく揺らぎなく水は流れる
야스미나쿠 유라기나쿠 미즈와 나가레루
쉬는 일 없이 흔들림없이 물은 흐른다
汚れなく曇りなく輝き放ち
요고레나쿠 쿠모리나쿠 카가야키하나치
더럽히는 것 없이 흐려질 일없이 빛나고
明日はすべてが嘘になっても
아시타와 스베테가 우소니 낫테모
내일은 모든게 거짓이 된다해도
今日が本当なら大切にしたい
쿄우가 혼토우나라 타이세츠니 시타이
오늘이 진짜라면 소중히 하고 싶어
君に会えた時間を
키미니 아에타 지캉오
分かち合う痛みを
와카리아우 이타미오
서로가 아는 아픔을
壊れそうで儚くても
코와레소우데 하카나쿠테모
부서질 것 같이 덧없다 해도
僕にとっては全てさ
보쿠니 톳테와 스베테사
나에게 있어서는 전부야
ここでリンクした
코코데 링쿠시타
여기서 링크(연결)했어
ここにリンクした
코코니 링쿠시타
여기에 링크(연결)했어
遠い旅の空の下で
토오이 타비노 소라노 시타데
먼 여행의 하늘 아래에서