ストレイテナー - March
작사 : 호리에 아츠시
작곡 : 호리에 아츠시
輝く川に沿って くねる道を歩いてきた
카가야쿠 카와니 솟테 쿠네루 미치오 아루이테 키타
빛나고 있는 강을 따라 굽이진 길을 걸어 왔어
雨上がりの空から 光の柱が降りていた
아메아가리노 소라카라 히카리노 하시라가 오리테이타
비가 그친 하늘에서 빛의 기둥이 내려 왔어
いくつの名前があって いくつの顔を持ってる
이쿠츠노 나마에가 앗테 이쿠츠노 카오오 못테루
몇 개의 이름이 있고 몇 개인가의 얼굴을 가지고 있었어
君といるときは僕も 本当の自分でいられるさ
키미토이루토키와 보쿠모 혼토우노 지붕데 이라레루사
너와 있을 때는 나도 진짜 자신으로 있을 수 있어
静かに息を吸って 数を数えて
시즈카니 이키오 슷테 스우오 카조에테
조용히 숨을 들이키고 수를 세고
涙が溢れたって 気にしないでいい
나미다가 아후레탓테 키니시나이데 이이
눈물이 넘쳐 흐른건 신경 쓰지 않아도 되
今はもう
이마와 모우
이제는 이미…
自分の足で歩いて 自分の声で話して
지붕노 아시데 아루이테 지붕노 코에데 하나시테
자신의 발로 걷고 자신의 목소리로 말하고
君がいなくても僕は ゆっくりと生まれ変われる
키미가 이나쿠테모 보쿠와 윳쿠리토 우마레카와레루
네가 없어도 난 천천히 다시 태어날 수 있어
静かに息を吸って 数を数えて
시즈카니 이키오 슷테 스우오 카조에테
조용히 숨을 들이키고 수를 세고
涙が溢れたって 気にしないでいい
나미다가 아후레탓테 키니시나이데 이이
눈물이 넘쳐 흐른건 신경 쓰지 않아도 되
何処からか聴こえてきた 古いマーチの
도코카라카 키코에테키타 후루이 마-치노
어디선가 들려오는 낡은 행진곡
よれたリズムに乗って 歩き出せばいい
요레타 리즈무니놋테 아루키다세바이이
꼬여버린 리듬에 맞춰 걸어 나가면 되는거야
いつでも
이츠데모
언제나
辺りが暗くなって また雨が降り始めた
아타리가 쿠라쿠낫테 마타 아메가 후리하지메타
주변이 어두워 지고 다시 비가 내리기 시작했어
輝いた川は濁って 遠い空に稲妻が走った
카가야이타 카와와 니곳테 토오이 소라니 이나즈마가 하싯타
빛나던 강은 탁해지고 먼 하늘에서 번개가 내리쳤어
心はここにある
코코로와 코코니 아루
마음은 여기에 있어
これだけで揺るぐことはない
코레다케데 유루구코토와 나이
이런걸로 흔들릴 일은 없어
작사 : 호리에 아츠시
작곡 : 호리에 아츠시
輝く川に沿って くねる道を歩いてきた
카가야쿠 카와니 솟테 쿠네루 미치오 아루이테 키타
빛나고 있는 강을 따라 굽이진 길을 걸어 왔어
雨上がりの空から 光の柱が降りていた
아메아가리노 소라카라 히카리노 하시라가 오리테이타
비가 그친 하늘에서 빛의 기둥이 내려 왔어
いくつの名前があって いくつの顔を持ってる
이쿠츠노 나마에가 앗테 이쿠츠노 카오오 못테루
몇 개의 이름이 있고 몇 개인가의 얼굴을 가지고 있었어
君といるときは僕も 本当の自分でいられるさ
키미토이루토키와 보쿠모 혼토우노 지붕데 이라레루사
너와 있을 때는 나도 진짜 자신으로 있을 수 있어
静かに息を吸って 数を数えて
시즈카니 이키오 슷테 스우오 카조에테
조용히 숨을 들이키고 수를 세고
涙が溢れたって 気にしないでいい
나미다가 아후레탓테 키니시나이데 이이
눈물이 넘쳐 흐른건 신경 쓰지 않아도 되
今はもう
이마와 모우
이제는 이미…
自分の足で歩いて 自分の声で話して
지붕노 아시데 아루이테 지붕노 코에데 하나시테
자신의 발로 걷고 자신의 목소리로 말하고
君がいなくても僕は ゆっくりと生まれ変われる
키미가 이나쿠테모 보쿠와 윳쿠리토 우마레카와레루
네가 없어도 난 천천히 다시 태어날 수 있어
静かに息を吸って 数を数えて
시즈카니 이키오 슷테 스우오 카조에테
조용히 숨을 들이키고 수를 세고
涙が溢れたって 気にしないでいい
나미다가 아후레탓테 키니시나이데 이이
눈물이 넘쳐 흐른건 신경 쓰지 않아도 되
何処からか聴こえてきた 古いマーチの
도코카라카 키코에테키타 후루이 마-치노
어디선가 들려오는 낡은 행진곡
よれたリズムに乗って 歩き出せばいい
요레타 리즈무니놋테 아루키다세바이이
꼬여버린 리듬에 맞춰 걸어 나가면 되는거야
いつでも
이츠데모
언제나
辺りが暗くなって また雨が降り始めた
아타리가 쿠라쿠낫테 마타 아메가 후리하지메타
주변이 어두워 지고 다시 비가 내리기 시작했어
輝いた川は濁って 遠い空に稲妻が走った
카가야이타 카와와 니곳테 토오이 소라니 이나즈마가 하싯타
빛나던 강은 탁해지고 먼 하늘에서 번개가 내리쳤어
心はここにある
코코로와 코코니 아루
마음은 여기에 있어
これだけで揺るぐことはない
코레다케데 유루구코토와 나이
이런걸로 흔들릴 일은 없어