♬ School Food Punishment - Transition period ♬
振り向けば 欲望が列をなす
(후리무케바 요쿠보-가레츠오나스)
뒤돌아보면 욕망이 줄을 이뤄.
狭らにひしめき合っている
(세마이아타마니 히시메키앗테이루)
좁은 머리에 서로 북적거리고 있어.
この程度じゃ ピリオドが打てない
(코노테-도쟈 피리오도가우테나이)
이정도면 피리어드(period)를 찍을 수 없어.
物足りないのさ 朝にはもう
(모노타리나이노사 아사니와모-)
뭔가 부족한 거야. 아침에는 이미...
褪せないように 感情に任せて
(아세나이요-니 칸죠-니마카세테)
퇴색하지 않도록 감정에 맡기어
ありふれた合図 すり抜けて
(아리후레타아이즈 스리누케테)
흔한 신호를 빠져나가.
数えきれない正解
(카조에키레나이세이카이)
다 셀 수 없는 정답
時には間違いもalright
(토키니와 마치가이모 alright)
때로는 오답도 alright
全部ノーマルじゃ怖い 辛い怖い辛い
(젬부노-마루쟈코와이 츠라이 코와이 츠라이)
전부 노멀(normal)이면 무서워. 괴로워, 무서워, 괴로워.
丸くなっちゃつまんない
(마루쿠낫챠 츠만나이)
둥글게 되어 버리면 재미 없어.
向こう見ず 溢れたい
(무코-미즈 아후레타이)
건너편을 보지 않고 가득 넘치고 싶어
泳いでいく 当てもなく 手を伸ばして
(오요이데이쿠 아테모나쿠 테오노바시테)
헤엄쳐가. 정처 없이 손을 뻗어.
あぁ もっと 変わりたいな
(아- 모옷토 카와리타이나)
아, 더 변하고 싶어.
ありふれた合図 すり抜けて
(아리후레타아이즈 스리누케테)
흔한 신호를 빠져나가.
数えきれない正解
(카조에키레나이세이카이)
다 셀 수 없는 정답
時には間違いもalright
(토키니와 마치가이모 alright)
때로는 오답도 alright
全部ノーマルじゃ怖い 辛い怖い辛い
(젬부노-마루쟈코와이 츠라이 코와이 츠라이)
전부 노멀(normal)이면 무서워. 괴로워, 무서워, 괴로워.
丸くなっちゃつまんない
(마루쿠낫챠 츠만나이)
둥글게 되어 버리면 재미 없어.
向こう見ず 溢れたい
(무코-미즈 아후레타이)
건너편을 보지 않고 가득 넘치고 싶어
泳いでいく 当てもなく
(오요이데이쿠 아테모나쿠)
헤엄쳐가. 정처 없이...
満たされない まだ足んない
(미타사레나이 마다탄나이)
가득 채워지고 싶어. 아직 부족해.
時には間違いが正解
(토키니와 마치가이가세-카이)
때로는 오답이 정답이야.
退場は怖い 辛い 痛い痛い 居たい
(타이죠-와코와이 츠라이 이타이 이타이 이타이)
퇴장은 무서워. 괴로워. 아파, 아파. 있고 싶어.
背を向けちゃ腑甲斐ない
(세오무케챠 후가이나이)
등을 돌려버리면 한심스러워.
過剰なくらい揺れていたい
(카죠-나쿠라이 유레테이타이)
과잉할 정도로 흔들리고 싶어.
泳いでいく 当てもなく 手を伸ばして
(오요이데이쿠 아테모나쿠 테오노바시테)
헤엄쳐가. 정처 없이 손을 뻗어.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
振り向けば 欲望が列をなす
(후리무케바 요쿠보-가레츠오나스)
뒤돌아보면 욕망이 줄을 이뤄.
狭らにひしめき合っている
(세마이아타마니 히시메키앗테이루)
좁은 머리에 서로 북적거리고 있어.
この程度じゃ ピリオドが打てない
(코노테-도쟈 피리오도가우테나이)
이정도면 피리어드(period)를 찍을 수 없어.
物足りないのさ 朝にはもう
(모노타리나이노사 아사니와모-)
뭔가 부족한 거야. 아침에는 이미...
褪せないように 感情に任せて
(아세나이요-니 칸죠-니마카세테)
퇴색하지 않도록 감정에 맡기어
ありふれた合図 すり抜けて
(아리후레타아이즈 스리누케테)
흔한 신호를 빠져나가.
数えきれない正解
(카조에키레나이세이카이)
다 셀 수 없는 정답
時には間違いもalright
(토키니와 마치가이모 alright)
때로는 오답도 alright
全部ノーマルじゃ怖い 辛い怖い辛い
(젬부노-마루쟈코와이 츠라이 코와이 츠라이)
전부 노멀(normal)이면 무서워. 괴로워, 무서워, 괴로워.
丸くなっちゃつまんない
(마루쿠낫챠 츠만나이)
둥글게 되어 버리면 재미 없어.
向こう見ず 溢れたい
(무코-미즈 아후레타이)
건너편을 보지 않고 가득 넘치고 싶어
泳いでいく 当てもなく 手を伸ばして
(오요이데이쿠 아테모나쿠 테오노바시테)
헤엄쳐가. 정처 없이 손을 뻗어.
あぁ もっと 変わりたいな
(아- 모옷토 카와리타이나)
아, 더 변하고 싶어.
ありふれた合図 すり抜けて
(아리후레타아이즈 스리누케테)
흔한 신호를 빠져나가.
数えきれない正解
(카조에키레나이세이카이)
다 셀 수 없는 정답
時には間違いもalright
(토키니와 마치가이모 alright)
때로는 오답도 alright
全部ノーマルじゃ怖い 辛い怖い辛い
(젬부노-마루쟈코와이 츠라이 코와이 츠라이)
전부 노멀(normal)이면 무서워. 괴로워, 무서워, 괴로워.
丸くなっちゃつまんない
(마루쿠낫챠 츠만나이)
둥글게 되어 버리면 재미 없어.
向こう見ず 溢れたい
(무코-미즈 아후레타이)
건너편을 보지 않고 가득 넘치고 싶어
泳いでいく 当てもなく
(오요이데이쿠 아테모나쿠)
헤엄쳐가. 정처 없이...
満たされない まだ足んない
(미타사레나이 마다탄나이)
가득 채워지고 싶어. 아직 부족해.
時には間違いが正解
(토키니와 마치가이가세-카이)
때로는 오답이 정답이야.
退場は怖い 辛い 痛い痛い 居たい
(타이죠-와코와이 츠라이 이타이 이타이 이타이)
퇴장은 무서워. 괴로워. 아파, 아파. 있고 싶어.
背を向けちゃ腑甲斐ない
(세오무케챠 후가이나이)
등을 돌려버리면 한심스러워.
過剰なくらい揺れていたい
(카죠-나쿠라이 유레테이타이)
과잉할 정도로 흔들리고 싶어.
泳いでいく 当てもなく 手を伸ばして
(오요이데이쿠 아테모나쿠 테오노바시테)
헤엄쳐가. 정처 없이 손을 뻗어.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★