作詞・作曲:mArt / 3104
編曲:葉山拓亮
発売日:2011-05-11
번역 : http://blog.naver.com/againloveu
★5.11 정식가사 수정^^★
君が君らしくい居くれた時に
키미가키미라시쿠 이테쿠레타토키니
네가 너답게 있어 주었을 때
僕は僕らしく居られたかなぁ?
보쿠와보쿠라시쿠 이라레타카나
나는 나답게 있었을까?
二人共に好きだったあの歌 今でも
후타리토모니 스키닷타아노우타 이마데모
둘이 함께 좋아했던 그 노래는 지금도
たまに思い出すんだ
타마니오모이다슨다
가끔씩 떠올리곤 해
甘い恋に 一人酔いしれて
아마이 코이니 히토리요이시레테
달콤한 사랑에 혼자 취해서
開く距離に 気付くことも出来ず
히라쿠쿄리니 키즈쿠코토모데키즈
벌어진 거리에 알아채지도 못하고
子供のように ただスネてたんだ
코도모노요오니 타다스네테탄다
어린애처럼 그저 토라져 있었어
さよならは 言えなくて
사요나라와이에나쿠테
안녕은 말하지 못하고
咲いた花びら舞い落ちた
사이타하나비라 마이오치타
활짝 핀 꽃잎이 흩날렸어
僕の掌するりぬけ
보쿠노테노히라스루리누케
내 손바닥을 스르르 빠져나가
伝えきれずに閉じた言葉さえも
츠타에키레즈니토지타 코토바사에모
전하지 못한 채 다문 말 조차
今は足りない面影探し
이마와타리나이 오모카게사가시
지금은 부족한 모습을 찾아
夜が来るたびに思い出す君の
요루가쿠루타비니 오모이다스키미노
밤이 올 때마다 떠올리는 너의
暖かい温もりが恋しくて
아타타카이누쿠모리가코이시쿠테
따뜻한 온기가 그리워서
次第にズキズキ痛み出す傷が
시다이니즈키즈키 이타미다스키즈가
차례로 욱신욱신 아파오는 상처가
僕を縛り付けるんだ
보쿠오시바리츠케룬다
나를 괴롭게 해
Cry...
I miss you night...
I need your love...
二人で過ごした時間の大切さ
후타리데스고시타 지캉노타이세츠사
둘이서 지낸 시간의 소중함을
今になってやっと気付けたのに…
이마니낫테얏토키즈케타노니
지금이 되서 겨우 깨달았는데…
咲いた花びら舞い落ちた
사이타하나비라 마이오치타
활짝 핀 꽃잎이 흩날렸어
君の姿象る様に
키미노스가타 카타도루요오니
네 모습을 나타내듯이
飽きるほど交わした愛の言葉が
아키루호도카와시타 아이노코토바가
질릴 정도로 주고받은 사랑의 말이
この胸刺さる
코노무네사사루
이 마음을 상처입혀
君を思い出に出来る頃には
키미오오모이데니 데키루고로니와
네가 추억이 될 쯤에는
きっと涙も乾くだろう
킷토나미다모 카와쿠다로오
분명 눈물도 마르겠지
「サヨナラ」と告げて散った花びら
사요나라토츠게루 칫타하나비라
「안녕」이라고 전하고 흩어진 꽃잎
今は小さなつぼみとなって
이마와치이사나 츠보미토낫테
지금은 작은 꽃봉오리가 되었어
編曲:葉山拓亮
発売日:2011-05-11
번역 : http://blog.naver.com/againloveu
★5.11 정식가사 수정^^★
君が君らしくい居くれた時に
키미가키미라시쿠 이테쿠레타토키니
네가 너답게 있어 주었을 때
僕は僕らしく居られたかなぁ?
보쿠와보쿠라시쿠 이라레타카나
나는 나답게 있었을까?
二人共に好きだったあの歌 今でも
후타리토모니 스키닷타아노우타 이마데모
둘이 함께 좋아했던 그 노래는 지금도
たまに思い出すんだ
타마니오모이다슨다
가끔씩 떠올리곤 해
甘い恋に 一人酔いしれて
아마이 코이니 히토리요이시레테
달콤한 사랑에 혼자 취해서
開く距離に 気付くことも出来ず
히라쿠쿄리니 키즈쿠코토모데키즈
벌어진 거리에 알아채지도 못하고
子供のように ただスネてたんだ
코도모노요오니 타다스네테탄다
어린애처럼 그저 토라져 있었어
さよならは 言えなくて
사요나라와이에나쿠테
안녕은 말하지 못하고
咲いた花びら舞い落ちた
사이타하나비라 마이오치타
활짝 핀 꽃잎이 흩날렸어
僕の掌するりぬけ
보쿠노테노히라스루리누케
내 손바닥을 스르르 빠져나가
伝えきれずに閉じた言葉さえも
츠타에키레즈니토지타 코토바사에모
전하지 못한 채 다문 말 조차
今は足りない面影探し
이마와타리나이 오모카게사가시
지금은 부족한 모습을 찾아
夜が来るたびに思い出す君の
요루가쿠루타비니 오모이다스키미노
밤이 올 때마다 떠올리는 너의
暖かい温もりが恋しくて
아타타카이누쿠모리가코이시쿠테
따뜻한 온기가 그리워서
次第にズキズキ痛み出す傷が
시다이니즈키즈키 이타미다스키즈가
차례로 욱신욱신 아파오는 상처가
僕を縛り付けるんだ
보쿠오시바리츠케룬다
나를 괴롭게 해
Cry...
I miss you night...
I need your love...
二人で過ごした時間の大切さ
후타리데스고시타 지캉노타이세츠사
둘이서 지낸 시간의 소중함을
今になってやっと気付けたのに…
이마니낫테얏토키즈케타노니
지금이 되서 겨우 깨달았는데…
咲いた花びら舞い落ちた
사이타하나비라 마이오치타
활짝 핀 꽃잎이 흩날렸어
君の姿象る様に
키미노스가타 카타도루요오니
네 모습을 나타내듯이
飽きるほど交わした愛の言葉が
아키루호도카와시타 아이노코토바가
질릴 정도로 주고받은 사랑의 말이
この胸刺さる
코노무네사사루
이 마음을 상처입혀
君を思い出に出来る頃には
키미오오모이데니 데키루고로니와
네가 추억이 될 쯤에는
きっと涙も乾くだろう
킷토나미다모 카와쿠다로오
분명 눈물도 마르겠지
「サヨナラ」と告げて散った花びら
사요나라토츠게루 칫타하나비라
「안녕」이라고 전하고 흩어진 꽃잎
今は小さなつぼみとなって
이마와치이사나 츠보미토낫테
지금은 작은 꽃봉오리가 되었어