Lakers
作詞:Akio Inoue 作曲:Daisuke Asakura
T.M.Revolution
출처는 우타넷입니다.
鼓動と声が 聞こえてるだけ
코도-토 코에가 키코에테루 다케
고동과 목소리가 들려오는 만큼
もっと近くで 触れたくなる
못토 치카쿠데 후레타쿠 나루
좀 더 가까이서 느껴보고 싶어져
蓄めたチカラは 中央突破からしか出てかない
타메타 치카라와 츄-오-돗파카라시카 데테카나이
비축해 둔 힘은 중앙돌파로서밖에 나가지지 않아
どんな答えも なればなったで
돈나 코타에모 나레바 낫타데
어떤 답이라도 나면 나는 거고
見つめたなら ただひたすらに
미츠메타나라 타다 히타스라니
발견했으면 그냥 한결같이
太陽を内に飼う 手応えまだ感じたまま
타이요-오 우치니 카우 테고타에 마다 칸지타 마마
태양을 안에 기를 거야, 촉감을 아직도 느낀 채로
中心部(Heart)に湛(たた)えた水を蹴って
하-토니 타타에타 미즈오 미즈오 켓테
중심부에 채웠던 물을 박차고
波を起こす風になれ
나미오 오코스 카제니 나레
파도를 일으키는 바람이 되라
誰を追ってるわけじゃない
다레오 옷테루 와케쟈 나이
누구를 쫓아가는 게 아니야
生命(いのち)が先 行きたがる
이노치가 사키 이키타가루
생명이 먼저 살고 싶어해
集(つど)った夢は 今も足を止めない
츠돗타 유메와 이마모 아시오 토메나이
모인 꿈은 지금도 발걸음을 멈추지 않아
迷う事なく 急ぐ想いが
마요우 코토나쿠 이소구 오모이가
헤매지 않고 서두르는 마음이
縮めたいのは 時間だけじゃない
치지메타이노와 지칸다케쟈 나이
단축시키는 것은 시간뿐만이 아냐
白く真っ新(さら)な 自分の真ん中への距離
시로쿠 맛사라나 지분노 만나카에노 쿄리
하얗고 새로운 내 한가운데와의 거리야
遥かに湛えた水を越えて
하루카니 타타에타 미즈오 코에테
아득하게 채웠던 물을 넘어서
橋を架ける虹になれ
하시오 카케루 니지니 나레
다리를 놓는 무지개가 되라
誰が知ってるわけじゃない
다레가 싯테루 와케쟈 나이
누가 알고 있는 것이 아니야
生命(いのち)の後 道がある
이노치노 아토 미치가 아루
생명의 뒤에 길이 있잖아
灼きつけてみよう 君のための景色を
야키츠케테 미요- 키미노 타메노 케시키오
끝까지 불태워 보자, 너를 위한 풍경을
集った夢は 今も足を止めない
츠돗타 유메와 이마모 아시오 토메나이
모인 꿈은 지금도 발걸음을 멈추지 않아
中心部(Heart)に湛(たた)えた水を蹴って
하-토니 타타에타 미즈오 미즈오 켓테
중심부에 채웠던 물을 박차고
波を起こす風になれ
나미오 오코스 카제니 나레
파도를 일으키는 바람이 되라
誰を追ってるわけじゃない
다레오 옷테루 와케쟈 나이
누구를 쫓아가는 게 아니야
生命(いのち)が先 行きたがる
이노치가 사키 이키타가루
목숨이 먼저 살고 싶어해
遥かに湛えた水を越えて
하루카니 타타에타 미즈오 코에테
아득하게 채웠던 물을 넘어서
橋を架ける虹になれ
하시오 카케루 니지니 나레
다리를 놓는 무지개가 되라
誰が知ってるわけじゃない
다레가 싯테루 와케쟈 나이
누가 알고 있는 것이 아니야
生命(いのち)の後 道がある
이노치노 아토 미치가 아루
생명의 뒤에 길이 있잖아
作詞:Akio Inoue 作曲:Daisuke Asakura
T.M.Revolution
출처는 우타넷입니다.
鼓動と声が 聞こえてるだけ
코도-토 코에가 키코에테루 다케
고동과 목소리가 들려오는 만큼
もっと近くで 触れたくなる
못토 치카쿠데 후레타쿠 나루
좀 더 가까이서 느껴보고 싶어져
蓄めたチカラは 中央突破からしか出てかない
타메타 치카라와 츄-오-돗파카라시카 데테카나이
비축해 둔 힘은 중앙돌파로서밖에 나가지지 않아
どんな答えも なればなったで
돈나 코타에모 나레바 낫타데
어떤 답이라도 나면 나는 거고
見つめたなら ただひたすらに
미츠메타나라 타다 히타스라니
발견했으면 그냥 한결같이
太陽を内に飼う 手応えまだ感じたまま
타이요-오 우치니 카우 테고타에 마다 칸지타 마마
태양을 안에 기를 거야, 촉감을 아직도 느낀 채로
中心部(Heart)に湛(たた)えた水を蹴って
하-토니 타타에타 미즈오 미즈오 켓테
중심부에 채웠던 물을 박차고
波を起こす風になれ
나미오 오코스 카제니 나레
파도를 일으키는 바람이 되라
誰を追ってるわけじゃない
다레오 옷테루 와케쟈 나이
누구를 쫓아가는 게 아니야
生命(いのち)が先 行きたがる
이노치가 사키 이키타가루
생명이 먼저 살고 싶어해
集(つど)った夢は 今も足を止めない
츠돗타 유메와 이마모 아시오 토메나이
모인 꿈은 지금도 발걸음을 멈추지 않아
迷う事なく 急ぐ想いが
마요우 코토나쿠 이소구 오모이가
헤매지 않고 서두르는 마음이
縮めたいのは 時間だけじゃない
치지메타이노와 지칸다케쟈 나이
단축시키는 것은 시간뿐만이 아냐
白く真っ新(さら)な 自分の真ん中への距離
시로쿠 맛사라나 지분노 만나카에노 쿄리
하얗고 새로운 내 한가운데와의 거리야
遥かに湛えた水を越えて
하루카니 타타에타 미즈오 코에테
아득하게 채웠던 물을 넘어서
橋を架ける虹になれ
하시오 카케루 니지니 나레
다리를 놓는 무지개가 되라
誰が知ってるわけじゃない
다레가 싯테루 와케쟈 나이
누가 알고 있는 것이 아니야
生命(いのち)の後 道がある
이노치노 아토 미치가 아루
생명의 뒤에 길이 있잖아
灼きつけてみよう 君のための景色を
야키츠케테 미요- 키미노 타메노 케시키오
끝까지 불태워 보자, 너를 위한 풍경을
集った夢は 今も足を止めない
츠돗타 유메와 이마모 아시오 토메나이
모인 꿈은 지금도 발걸음을 멈추지 않아
中心部(Heart)に湛(たた)えた水を蹴って
하-토니 타타에타 미즈오 미즈오 켓테
중심부에 채웠던 물을 박차고
波を起こす風になれ
나미오 오코스 카제니 나레
파도를 일으키는 바람이 되라
誰を追ってるわけじゃない
다레오 옷테루 와케쟈 나이
누구를 쫓아가는 게 아니야
生命(いのち)が先 行きたがる
이노치가 사키 이키타가루
목숨이 먼저 살고 싶어해
遥かに湛えた水を越えて
하루카니 타타에타 미즈오 코에테
아득하게 채웠던 물을 넘어서
橋を架ける虹になれ
하시오 카케루 니지니 나레
다리를 놓는 무지개가 되라
誰が知ってるわけじゃない
다레가 싯테루 와케쟈 나이
누가 알고 있는 것이 아니야
生命(いのち)の後 道がある
이노치노 아토 미치가 아루
생명의 뒤에 길이 있잖아