09(nine) Lives
作詞:Akio Inoue 作曲:Daisuke Asakura
T.M.Revolution
출처는 우타넷입니다.
消える奴を嘲笑(わら)う 街の声
키에루 야츠오 와라우 마치노 코에
사라지는 자를 비웃는 거리의 목소리
出ても来れない杭に 振り回され
데테모 코레나이 쿠이니 후리마와사레
나오지도 못해, 말뚝에 휘둘려져서
出口は何処だ? 昇り続ける
데구치와 도코다 노보리 츠즈케루
출구는 어디지? 계속해서 올라가는
岩場の夢 09 Lives
이와바노 유메 09 Lives
바위에서의 꿈 09 Lives
喉の奥を出る手 へし折ったり
노도노 오쿠오 데루 테 헤시옷타리
목 속에서 나오는 손을 부러뜨리거나
我慢できないモノを 腹に出したり
가만 데키나이 모노오 하라니 다시타리
참을 수 없는 것을 배로 꺼내놓거나
“生きてていいか?” 殊勝な台詞(コトバ)
이키테테 이이카 슈쇼-나 코토바
"살아있어도 되나?" 갸륵한 대사
裏切る瞳(め)が 09 Lives
우라기루 메가 09 Lives
배신하는 눈이 09 Lives
独り浮いて 小突き回されて
히토리 우이테 코즈키마와사레테
혼자서 들떠서 괴롭힘당하면서
切れた口の中で 隠した意地
키레타 쿠치노 나카데 카쿠시타 이지
끊어진 말 속에 감추어둔 오기
夜明けはまだか? 何度墜ちても
요아케와 마다카 난도 오치테모
새벽은 아직인가? 몇 번을 떨어져도
這い上がれる
하이아가레루
기어올라갈 수 있어
次の 出口は何処だ? しがみついてる
츠기노 데구치와 도코다 시가미츠이테루
다음 출구는 어디지? 붙잡고 매달리는
絶壁(ガケ)の上の 09 Lives
가케노 우에노 09 Lives
절벽 위의 09 Lives
作詞:Akio Inoue 作曲:Daisuke Asakura
T.M.Revolution
출처는 우타넷입니다.
消える奴を嘲笑(わら)う 街の声
키에루 야츠오 와라우 마치노 코에
사라지는 자를 비웃는 거리의 목소리
出ても来れない杭に 振り回され
데테모 코레나이 쿠이니 후리마와사레
나오지도 못해, 말뚝에 휘둘려져서
出口は何処だ? 昇り続ける
데구치와 도코다 노보리 츠즈케루
출구는 어디지? 계속해서 올라가는
岩場の夢 09 Lives
이와바노 유메 09 Lives
바위에서의 꿈 09 Lives
喉の奥を出る手 へし折ったり
노도노 오쿠오 데루 테 헤시옷타리
목 속에서 나오는 손을 부러뜨리거나
我慢できないモノを 腹に出したり
가만 데키나이 모노오 하라니 다시타리
참을 수 없는 것을 배로 꺼내놓거나
“生きてていいか?” 殊勝な台詞(コトバ)
이키테테 이이카 슈쇼-나 코토바
"살아있어도 되나?" 갸륵한 대사
裏切る瞳(め)が 09 Lives
우라기루 메가 09 Lives
배신하는 눈이 09 Lives
独り浮いて 小突き回されて
히토리 우이테 코즈키마와사레테
혼자서 들떠서 괴롭힘당하면서
切れた口の中で 隠した意地
키레타 쿠치노 나카데 카쿠시타 이지
끊어진 말 속에 감추어둔 오기
夜明けはまだか? 何度墜ちても
요아케와 마다카 난도 오치테모
새벽은 아직인가? 몇 번을 떨어져도
這い上がれる
하이아가레루
기어올라갈 수 있어
次の 出口は何処だ? しがみついてる
츠기노 데구치와 도코다 시가미츠이테루
다음 출구는 어디지? 붙잡고 매달리는
絶壁(ガケ)の上の 09 Lives
가케노 우에노 09 Lives
절벽 위의 09 Lives
감사합니다!