恋人の顔をして
(코이비토노카오오시테)
연인과 같은 표정으로
二人歩いた
(후타리아루이타)
둘이서 함께 걸었어요
貴方の言葉を信じて
(아나타노코토바오신지테)
당신의 말을 믿으며
なんとなく来ちゃったけど
(난토나쿠키챳타케도)
무심코 와 버렸지만
うつむいているばかり
(우츠무이테이루바카리)
끄덕이고 있을 뿐
胸が痛いな
(무네가이타이나)
가슴이 아파와요
誰かに見られちゃどうするの
(다레카니미라레챠도우스르노)
다른 사람에게 보여지면 어떡하죠?
矛盾だらけ私
(무쥰다라케와타시)
모순투성이의 나
Ah いつかは 貴方の
(이츠카와아나타노)
언젠가는 당신의
私になれるかな
(와타시니나레루카나)
내가 될 수 있을까요?
上を向いて その笑顔
(우에오무이테소노에가오)
위를 올려다보며 그 웃는얼굴
見たいな
(미타이나)
보고 싶어요
余裕だね 平気なの
(요우유다네헤이키나노)
여유롭네요 괜찮나요?
怖くはないの
(코와쿠와나이노)
두렵지는 않나요?
貴方は馴染みらしいけれど
(아나타와나지미라시이케레도)
당신은 익숙한 것 같지만
心許して良いのかな
(코코로유루시테이이노카나)
마음을 허락해도 괜찮은 걸까요?
雰囲気に慣れて来た
(후인키니나레테키타)
분위기에 익숙해져 왔어요
楽しい感じ
(타노시이칸지)
즐거운 느낌
こういう温かい空気
(코우유우아타타카이쿠우키)
이런 따스한 공기
なんだか久しぶり
(난다카히사시부리)
왠지 오랜만이예요
Ah わかっているけど
(와캇테이루케도)
알고 있지만
現実を無視して
(겐지츠오무시시테)
현실을 무시하며
過ごしている この時間
(스고시테이루코노지칸)
보내고 있는 이 시간
幸せ
(시아와세)
행복해요
Ah 私は ダメな子
(와타시와다메나코)
난 안돼요
今日こそ はっきりと
(쿄오코소핫키리토)
오늘이야말로 확실하게
返事してと 言うはずが・・・
(헨지시테토유우하즈가)
답하라고 말했어야 했는데
Ah わかっているけど
(와캇테이루케도)
알고 있지만
現実を無視して
(겐지츠오무시시테)
현실을 무시하며
過ごしている この時間
(스고시테이루코노지칸)
보내고 있는 이 시간
幸せ
(시아와세)
행복해요
틀린부분 지적바랍니다..
(코이비토노카오오시테)
연인과 같은 표정으로
二人歩いた
(후타리아루이타)
둘이서 함께 걸었어요
貴方の言葉を信じて
(아나타노코토바오신지테)
당신의 말을 믿으며
なんとなく来ちゃったけど
(난토나쿠키챳타케도)
무심코 와 버렸지만
うつむいているばかり
(우츠무이테이루바카리)
끄덕이고 있을 뿐
胸が痛いな
(무네가이타이나)
가슴이 아파와요
誰かに見られちゃどうするの
(다레카니미라레챠도우스르노)
다른 사람에게 보여지면 어떡하죠?
矛盾だらけ私
(무쥰다라케와타시)
모순투성이의 나
Ah いつかは 貴方の
(이츠카와아나타노)
언젠가는 당신의
私になれるかな
(와타시니나레루카나)
내가 될 수 있을까요?
上を向いて その笑顔
(우에오무이테소노에가오)
위를 올려다보며 그 웃는얼굴
見たいな
(미타이나)
보고 싶어요
余裕だね 平気なの
(요우유다네헤이키나노)
여유롭네요 괜찮나요?
怖くはないの
(코와쿠와나이노)
두렵지는 않나요?
貴方は馴染みらしいけれど
(아나타와나지미라시이케레도)
당신은 익숙한 것 같지만
心許して良いのかな
(코코로유루시테이이노카나)
마음을 허락해도 괜찮은 걸까요?
雰囲気に慣れて来た
(후인키니나레테키타)
분위기에 익숙해져 왔어요
楽しい感じ
(타노시이칸지)
즐거운 느낌
こういう温かい空気
(코우유우아타타카이쿠우키)
이런 따스한 공기
なんだか久しぶり
(난다카히사시부리)
왠지 오랜만이예요
Ah わかっているけど
(와캇테이루케도)
알고 있지만
現実を無視して
(겐지츠오무시시테)
현실을 무시하며
過ごしている この時間
(스고시테이루코노지칸)
보내고 있는 이 시간
幸せ
(시아와세)
행복해요
Ah 私は ダメな子
(와타시와다메나코)
난 안돼요
今日こそ はっきりと
(쿄오코소핫키리토)
오늘이야말로 확실하게
返事してと 言うはずが・・・
(헨지시테토유우하즈가)
답하라고 말했어야 했는데
Ah わかっているけど
(와캇테이루케도)
알고 있지만
現実を無視して
(겐지츠오무시시테)
현실을 무시하며
過ごしている この時間
(스고시테이루코노지칸)
보내고 있는 이 시간
幸せ
(시아와세)
행복해요
틀린부분 지적바랍니다..