Pearl in the shell
作詞:Akio Inoue 作曲:Daisuke Asakura
T.M.Revolution
출처는 우타넷입니다.
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Pearl in the shell 카가야쿠 토키
Pearl in the shell 반짝이는 순간
閉じ込めた光の 伝わるまで
토지코메타 히카리노 츠타와루마데
가두어놨던 빛이 전해질 때까지
重ねたい ずっと綺麗でいる
카사네타이 즛토 키레-데 이루
반복하고 싶어, 계속 아름다운
季節を追うように君を見てた
키세츠오 오우 요-니 키미오 미테타
계절을 좇듯이 너를 보고 있었어
You're my special 波間に濡れる
You're my special 나미마니 누레루
You're my special 물결 사이로 젖어드는
白く艶やかな その 想いは何を写し出す?
시로쿠 츠야야카나 소노 오모이와 나니오 우츠시다스
하얗고 곱게 빛나는 그 마음은 무엇을 비추어내나?
薄く開く扉に 音もなく 滑り込んで
우스쿠 히라쿠 토비라니 오토모 나쿠 스베리콘데
살며시 열리는 문으로 소리도 없이 미끄러지며
場面(シーン)を変える
신오 카에루
장면을 바꾸네
一つ選ぶ宝石 贅沢な物語が
히토츠 에라부 호-세키 제-타쿠나 모노가타리가
한 가지 고른 보석의 사치스러운 이야기가
叶わず揺れて
카나와즈 유레테
맞지 않고 흔들리네
秘密も嘘も 透けるヴェールで
히미츠모 우소모 스케루 붸-루데
비밀도 거짓도 투명한 베일이라
甘くないまま 欲しいものがある
아마쿠 나이 마마 호시이 모노가 아루
느슨하지 않고 맞았으면 하는 게 있어
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Pearl in the shell 카가야쿠 토키
Pearl in the shell 반짝이는 순간
閉じ込めた光の 伝わるまで
토지코메타 히카리노 츠타와루마데
가두어놨던 빛이 전해질 때까지
重ねたい ずっと綺麗でいる
카사네타이 즛토 키레-데 이루
반복하고 싶어, 계속 아름다운
季節を追うように君を見てた
키세츠오 오우 요-니 키미오 미테타
계절을 좇듯이 너를 보고 있었어
You're my special 波間に濡れる
You're my special 나미마니 누레루
You're my special 물결 사이로 젖어드는
白く艶やかな その 想いは何を写し出す?
시로쿠 츠야야카나 소노 오모이와 나니오 우츠시다스
하얗고 곱게 빛나는 그 마음은 무엇을 비추어내나?
細い鎖が絡み 途中からほどく事を
호소이 쿠사리가 카라미 토츄-카라 호도쿠 코토오
가느다란 사슬이 얽히며 도중에서 풀리는 것을
諦めるように
아키라메루 요-니
포기하듯이
傷む事も知らずに それなのに君に一番
이타무 코토모 시라즈니 소레나노니 키미니 이치방
아픈 것도 모르고, 그런데도 너에게 가장 가까이
近付きたかった
치카즈키타캇타
다가가고 싶었어
迷っていない 怖いだけ
마욧테 이나이 코와이다케
헤매지 않아, 무서울 뿐이지
全て しそうな夜があるから
스베테 시소-나 요루가 아루카라
모든 걸 할 것만 같은 밤이 있으니
You ring a bell 聴かせて 瞬間(いま)
You ring a bell 키카세테 이마
You ring a bell 들려줘, 이 순간을
閉じかけた唇 求めるまで
토지카케타 쿠치비루 모토메루 마데
닫혀가는 입술을 원할 때까지
「離さない…」続ける言葉に
하나사나이 츠즈케루 코토바니
「헤어지지 않아…」 계속되는 말로
信じてない筈の“絶対”を告げる
신지테 나이 하즈노 젯타이오 츠게루
믿고 있지 않았을 "절대"를 알릴게
You're my precious 深く 静かな
You're my precious 후카쿠 시즈카나
You're my precious 깊고 고요한
抱き締めた始まりが 秘かに明日を歌ってる
다키시메타 하지마리가 히소카니 아스오 우탓테루
끌어안은 시작이 남몰래 내일을 노래하고 있네
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Pearl in the shell 카가야쿠 토키
Pearl in the shell 반짝이는 순간
閉じ込めた光が 伝わるなら
토지코메타 히카리노 츠타와루나라
가두어놨던 빛이 전해진다면
You ring a bell 聴かせて 瞬間(いま)
You ring a bell 키카세테 이마
You ring a bell 들려줘, 이 순간을
閉じかけた唇 求めるまで
토지카케타 쿠치비루 모토메루 마데
닫혀가는 입술을 원할 때까지
「離さない…」続ける言葉に
하나사나이 츠즈케루 코토바니
「헤어지지 않아…」 계속되는 말로
信じてない筈の“絶対”を告げる
신지테 나이 하즈노 젯타이오 츠게루
믿고 있지 않았을 "절대"를 알릴게
You're my precious 深く 静かな
You're my precious 후카쿠 시즈카나
You're my precious 깊고 고요한
抱き締めた始まりが 秘かに明日を歌ってる
다키시메타 하지마리가 히소카니 아스오 우탓테루
끌어안은 시작이 남몰래 내일을 노래하고 있네
作詞:Akio Inoue 作曲:Daisuke Asakura
T.M.Revolution
출처는 우타넷입니다.
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Pearl in the shell 카가야쿠 토키
Pearl in the shell 반짝이는 순간
閉じ込めた光の 伝わるまで
토지코메타 히카리노 츠타와루마데
가두어놨던 빛이 전해질 때까지
重ねたい ずっと綺麗でいる
카사네타이 즛토 키레-데 이루
반복하고 싶어, 계속 아름다운
季節を追うように君を見てた
키세츠오 오우 요-니 키미오 미테타
계절을 좇듯이 너를 보고 있었어
You're my special 波間に濡れる
You're my special 나미마니 누레루
You're my special 물결 사이로 젖어드는
白く艶やかな その 想いは何を写し出す?
시로쿠 츠야야카나 소노 오모이와 나니오 우츠시다스
하얗고 곱게 빛나는 그 마음은 무엇을 비추어내나?
薄く開く扉に 音もなく 滑り込んで
우스쿠 히라쿠 토비라니 오토모 나쿠 스베리콘데
살며시 열리는 문으로 소리도 없이 미끄러지며
場面(シーン)を変える
신오 카에루
장면을 바꾸네
一つ選ぶ宝石 贅沢な物語が
히토츠 에라부 호-세키 제-타쿠나 모노가타리가
한 가지 고른 보석의 사치스러운 이야기가
叶わず揺れて
카나와즈 유레테
맞지 않고 흔들리네
秘密も嘘も 透けるヴェールで
히미츠모 우소모 스케루 붸-루데
비밀도 거짓도 투명한 베일이라
甘くないまま 欲しいものがある
아마쿠 나이 마마 호시이 모노가 아루
느슨하지 않고 맞았으면 하는 게 있어
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Pearl in the shell 카가야쿠 토키
Pearl in the shell 반짝이는 순간
閉じ込めた光の 伝わるまで
토지코메타 히카리노 츠타와루마데
가두어놨던 빛이 전해질 때까지
重ねたい ずっと綺麗でいる
카사네타이 즛토 키레-데 이루
반복하고 싶어, 계속 아름다운
季節を追うように君を見てた
키세츠오 오우 요-니 키미오 미테타
계절을 좇듯이 너를 보고 있었어
You're my special 波間に濡れる
You're my special 나미마니 누레루
You're my special 물결 사이로 젖어드는
白く艶やかな その 想いは何を写し出す?
시로쿠 츠야야카나 소노 오모이와 나니오 우츠시다스
하얗고 곱게 빛나는 그 마음은 무엇을 비추어내나?
細い鎖が絡み 途中からほどく事を
호소이 쿠사리가 카라미 토츄-카라 호도쿠 코토오
가느다란 사슬이 얽히며 도중에서 풀리는 것을
諦めるように
아키라메루 요-니
포기하듯이
傷む事も知らずに それなのに君に一番
이타무 코토모 시라즈니 소레나노니 키미니 이치방
아픈 것도 모르고, 그런데도 너에게 가장 가까이
近付きたかった
치카즈키타캇타
다가가고 싶었어
迷っていない 怖いだけ
마욧테 이나이 코와이다케
헤매지 않아, 무서울 뿐이지
全て しそうな夜があるから
스베테 시소-나 요루가 아루카라
모든 걸 할 것만 같은 밤이 있으니
You ring a bell 聴かせて 瞬間(いま)
You ring a bell 키카세테 이마
You ring a bell 들려줘, 이 순간을
閉じかけた唇 求めるまで
토지카케타 쿠치비루 모토메루 마데
닫혀가는 입술을 원할 때까지
「離さない…」続ける言葉に
하나사나이 츠즈케루 코토바니
「헤어지지 않아…」 계속되는 말로
信じてない筈の“絶対”を告げる
신지테 나이 하즈노 젯타이오 츠게루
믿고 있지 않았을 "절대"를 알릴게
You're my precious 深く 静かな
You're my precious 후카쿠 시즈카나
You're my precious 깊고 고요한
抱き締めた始まりが 秘かに明日を歌ってる
다키시메타 하지마리가 히소카니 아스오 우탓테루
끌어안은 시작이 남몰래 내일을 노래하고 있네
Pearl in the shell 耀(かがや)く瞬間(とき)
Pearl in the shell 카가야쿠 토키
Pearl in the shell 반짝이는 순간
閉じ込めた光が 伝わるなら
토지코메타 히카리노 츠타와루나라
가두어놨던 빛이 전해진다면
You ring a bell 聴かせて 瞬間(いま)
You ring a bell 키카세테 이마
You ring a bell 들려줘, 이 순간을
閉じかけた唇 求めるまで
토지카케타 쿠치비루 모토메루 마데
닫혀가는 입술을 원할 때까지
「離さない…」続ける言葉に
하나사나이 츠즈케루 코토바니
「헤어지지 않아…」 계속되는 말로
信じてない筈の“絶対”を告げる
신지테 나이 하즈노 젯타이오 츠게루
믿고 있지 않았을 "절대"를 알릴게
You're my precious 深く 静かな
You're my precious 후카쿠 시즈카나
You're my precious 깊고 고요한
抱き締めた始まりが 秘かに明日を歌ってる
다키시메타 하지마리가 히소카니 아스오 우탓테루
끌어안은 시작이 남몰래 내일을 노래하고 있네