♬ supercell - 復讐(복수) ♬
私がされた事
(와타시가사레타코토)
내가 당한 일
覚えていないでしょう
(오보에테이나이데쇼-)
기억 안나지?
どれだけの痛みかあなたはわからない
(도레다케노이타미카 아나타와와카라나이)
어느 정도의 아픔인지, 너는 몰라.
そんなに焦らないで
(소은나니아세라나이데)
그렇게 당황하지마.
楽しみはこれから
(타노시미와코레카라)
즐거움은 지금부터야.
思っていたよりも痛いものでしょう
(오못테이타요리모 이타이모노데쇼-)
생각했던 것보다도 아프지?
指折り数えてあげる
(유비오리카조에테아게루)
손꼽으며 헤아려 줄게.
思い出せるまで一つずつ
(오모이다세루마데 히토츠즈츠)
생각해낼 때까지 하나씩
涙を流して叫びなさい
(나미다오 나가시테사케비나사이)
눈물을 흘리면서 소리쳐봐.
もっとよ 全然聞こえない
(모옷토요 젠젠키코에나이)
좀 더! 전혀 들리지 않아.
その罪剥がして贖うの
(소노츠미 하가시테아가나우노)
그 죄에서 벗어나 속죄하는 거야.
私にさあキスして
(와타시니 사-키스시테)
나에게 자, 키스해.
あなたにされた事
(아나타니사레타코토)
너에게 당한 일
今でも忘れらんない
(이마데모와스레란나이)
지금도 잊을 수 없어.
だからこれは復讐
(다카라코레와오카에시)
그러니까 이건 앙갚음이야.
言うなればプレゼント
(유우나레바 프레젠토)
말하자면 프레젠트(present)를
してあげなくちゃなって前から思ってたの
(시테아게나쿠챠낫테 마에카라오못테타노)
해줘야지 싶어서 전부터 생각했던 거야.
気に入ってくれるかしら
(키니잇테쿠레루카시라)
마음에 들어할까.
真っ赤に焼けた鉄の靴で踊りなさい
(마앗카니야케타 테츠노쿠츠데 오도리나사이)
붉게 달구워진 철 구두를 신고 춤을 춰봐.
私の前でびざまずいて
(와타시노마에데 히자마즈이테)
내 앞에서 무릎꿇어.
涙を流して叫びなさい
(나미다오 나가시테사케비나사이)
눈물을 흘리면서 소리쳐봐.
もっとよ もっと這いつくばれ
(모옷토요 모옷토하이츠쿠바레)
좀 더! 더욱 납작 엎드려.
喜び従え 犬のように
(요로코비시타가에 이누노요-니)
내 기쁨에 따라 개처럼 말이야.
許さない 許しはしないから
(유루사나이 유루시와시나이카라)
용서안해. 용서하지 않으니까
涙を流して叫びなさい
(나미다오 나가시테사케비나사이)
눈물을 흘리면서 소리쳐봐.
枯れ果てその目が閉じるまで
(카레하테 소노메가토지루마데)
완전히 말라서 그 눈이 감길 때까지
その罰与えてあげましょう
(소노바츠 아타에테아게마쇼-)
그 벌을 내려주겠어.
最期よ さあキスして
(사이고요 사-키스시테)
이제 마지막이야. 자, 키스해.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
私がされた事
(와타시가사레타코토)
내가 당한 일
覚えていないでしょう
(오보에테이나이데쇼-)
기억 안나지?
どれだけの痛みかあなたはわからない
(도레다케노이타미카 아나타와와카라나이)
어느 정도의 아픔인지, 너는 몰라.
そんなに焦らないで
(소은나니아세라나이데)
그렇게 당황하지마.
楽しみはこれから
(타노시미와코레카라)
즐거움은 지금부터야.
思っていたよりも痛いものでしょう
(오못테이타요리모 이타이모노데쇼-)
생각했던 것보다도 아프지?
指折り数えてあげる
(유비오리카조에테아게루)
손꼽으며 헤아려 줄게.
思い出せるまで一つずつ
(오모이다세루마데 히토츠즈츠)
생각해낼 때까지 하나씩
涙を流して叫びなさい
(나미다오 나가시테사케비나사이)
눈물을 흘리면서 소리쳐봐.
もっとよ 全然聞こえない
(모옷토요 젠젠키코에나이)
좀 더! 전혀 들리지 않아.
その罪剥がして贖うの
(소노츠미 하가시테아가나우노)
그 죄에서 벗어나 속죄하는 거야.
私にさあキスして
(와타시니 사-키스시테)
나에게 자, 키스해.
あなたにされた事
(아나타니사레타코토)
너에게 당한 일
今でも忘れらんない
(이마데모와스레란나이)
지금도 잊을 수 없어.
だからこれは復讐
(다카라코레와오카에시)
그러니까 이건 앙갚음이야.
言うなればプレゼント
(유우나레바 프레젠토)
말하자면 프레젠트(present)를
してあげなくちゃなって前から思ってたの
(시테아게나쿠챠낫테 마에카라오못테타노)
해줘야지 싶어서 전부터 생각했던 거야.
気に入ってくれるかしら
(키니잇테쿠레루카시라)
마음에 들어할까.
真っ赤に焼けた鉄の靴で踊りなさい
(마앗카니야케타 테츠노쿠츠데 오도리나사이)
붉게 달구워진 철 구두를 신고 춤을 춰봐.
私の前でびざまずいて
(와타시노마에데 히자마즈이테)
내 앞에서 무릎꿇어.
涙を流して叫びなさい
(나미다오 나가시테사케비나사이)
눈물을 흘리면서 소리쳐봐.
もっとよ もっと這いつくばれ
(모옷토요 모옷토하이츠쿠바레)
좀 더! 더욱 납작 엎드려.
喜び従え 犬のように
(요로코비시타가에 이누노요-니)
내 기쁨에 따라 개처럼 말이야.
許さない 許しはしないから
(유루사나이 유루시와시나이카라)
용서안해. 용서하지 않으니까
涙を流して叫びなさい
(나미다오 나가시테사케비나사이)
눈물을 흘리면서 소리쳐봐.
枯れ果てその目が閉じるまで
(카레하테 소노메가토지루마데)
완전히 말라서 그 눈이 감길 때까지
その罰与えてあげましょう
(소노바츠 아타에테아게마쇼-)
그 벌을 내려주겠어.
最期よ さあキスして
(사이고요 사-키스시테)
이제 마지막이야. 자, 키스해.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★