♬ supercell - 終わりへ向かう始まりの歌(끝으로 향하는 시작의 노래) ♬
昔 それは遠い昔
(무카시 소레와토오이무카시)
옛날, 그것은 먼 옛날에
未来はまだまだずっと先で
(미라이와 마다마다 즈읏토사키데)
미래는 아직도 아주 먼 앞날로
きっと今とは違う日々が
(키잇토 이마토와치가우히비가)
분명 지금과는 다른 나날이
待ってるものだと勝手に思っていた
(마앗테루모노다토 카앗테니오못테이타)
기다리고 있는 것이라고 멋대로 생각했었어.
けれど気づく
(케레도키즈쿠)
하지만 깨달았어.
未来はとうに
(미라이와토오니)
미래는 이미...
いいや なんでもないよ
(이이야 난데모나이요)
아니, 아무 것도 아니야.
だけどね
(다케도네)
하지만 말야.
その悲しみのあまりの重さに
(소노카나시미노 아마리노오모사니)
너무 심한 그 슬픔의 무게에
耐えられなくなってしまいそうな時は
(타에라레나쿠 낫테시마이소-나토키와)
견딜 수 없게 되어버릴 것 같은 때에는
歩みを止めて 耳を傾けて
(아유미오토메테 미미오카타무케테)
걸음을 멈추고 귀를 기울려봐.
この記憶に見覚えがあるでしょう
(코노키오쿠니 미오보에가아루데쇼-)
이 기억을 본 적이 있지?
さぁ 目を閉じて
(사- 메오토지테)
자, 눈을 감아.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★
昔 それは遠い昔
(무카시 소레와토오이무카시)
옛날, 그것은 먼 옛날에
未来はまだまだずっと先で
(미라이와 마다마다 즈읏토사키데)
미래는 아직도 아주 먼 앞날로
きっと今とは違う日々が
(키잇토 이마토와치가우히비가)
분명 지금과는 다른 나날이
待ってるものだと勝手に思っていた
(마앗테루모노다토 카앗테니오못테이타)
기다리고 있는 것이라고 멋대로 생각했었어.
けれど気づく
(케레도키즈쿠)
하지만 깨달았어.
未来はとうに
(미라이와토오니)
미래는 이미...
いいや なんでもないよ
(이이야 난데모나이요)
아니, 아무 것도 아니야.
だけどね
(다케도네)
하지만 말야.
その悲しみのあまりの重さに
(소노카나시미노 아마리노오모사니)
너무 심한 그 슬픔의 무게에
耐えられなくなってしまいそうな時は
(타에라레나쿠 낫테시마이소-나토키와)
견딜 수 없게 되어버릴 것 같은 때에는
歩みを止めて 耳を傾けて
(아유미오토메테 미미오카타무케테)
걸음을 멈추고 귀를 기울려봐.
この記憶に見覚えがあるでしょう
(코노키오쿠니 미오보에가아루데쇼-)
이 기억을 본 적이 있지?
さぁ 目を閉じて
(사- 메오토지테)
자, 눈을 감아.
★ 정식가사로, 제 블로그(http://blog.naver.com/purin712) 에도 올린 가사입니다.
오역 지적은 쪽지로 부탁드릴게요 ★