あなたと出逢ってずっと言えなかった言葉
(아나타토 데앗테 즛토 이에나캇타 고토바)
당신을 만나고 지금까지 할 수 없었던 말
照れてるとか そんなたやすい理由じゃない
(테레테루토카 손나 타야스이 리유쟈나이)
부끄러워서라든지.. 그런 간단한 이유가 아니야
理想と現実
(리소토 겐지츠)
이상과 현실
たいてひ同じじゃないけど
(타이테히 오나지쟈나이케도)
항상 같을 수는 없겠지만..
描いた未来に いまもわたしはいますか?
(에가이타 미라이니 이마모 와타시와 이마스카)
당신이 그리는 미래에 지금도 난 함께 있나요?
かわるがわる世界は色づいて
(카와루 가와루 세카이와 이로즈이테)
변하고 변하는 세상은 색이 바래가고
おそるおそる今日もページめくる
(오소루 오소루 쿄-모 페-지 메쿠루)
조심 조심 오늘도 페이지를 넘겨
だけどあなたが微笑んでいるだけで
(다케도 아나타가 호호엔데 이루다케데)
하지만 당신이 미소짓는 것만으로
未来も信じられるのよ
(미라이모 신지라레루노요)
미래도 믿을 수 있어
心を込めて
(코코로오 코메테)
마음을 담아
今、贈りたい「ありがとう」
(이마 오쿠리타이 아리가토-)
지금 전하고 싶어, 고마워
聞こえていますか?
(키코에테 이마스카)
들리나요?
いつかわたしが 銀のドレスまとったら
(이츠카 와타시가 긴노도레스 마톳타라)
언젠가 내가 은빛드레스를 입으면
Darling, I just want to tell you how much I love you
約束してね
(야쿠소쿠시테네)
약속해줘
10年後もずっとあなたと歩いていくわ
(쥬-넨고모 즛토 아나타토 아루이테이쿠와)
10년 후에도 늘 당신과 함께 걸을께
生まれる前からふたり 運命だったの
(우마레루 마에카라 후타리 움메이닷타노)
태어나기 전부터 두 사람, 운명이었던거야
もし生まれ変わっても
(모시 우마레카왓테모)
만일 다시 태어난대도
逢いたい あなたと出逢いたい
(아이타이 아나타토 데아이타이)
만나고 싶어, 당신을 만나고 싶어
つらい かなしい 涙を流して
(츠라이 카나시이 나미다오 나가시테)
괴롭고 슬픈 눈물을 흘리며
やさしい まぶしい 笑顔をこぼして
(야사시이 마부시이 에가오오 코보시테)
다정하고 눈부신 웃는 얼굴을 보여주는
そんなあなたの素直な表情に
(손나 아나타노 스나오나 효죠니)
그런 당신의 솔직한 표정에
わたしは救われているの
(와타시와 스쿠와레테이루노)
나는 늘 구원받고 있어
心を込めて
(코코로오 코메테)
마음을 담아
今、贈りたい「ありがとう」
(이마 오쿠리타이 아리가토-)
지금 전하고 싶어, 고마워
聞こえていますか?
(키코에테 이마스카)
들리나요?
うまく言えない あなたへのこの気持ち
(우마쿠 이에나이 아나타에노 코노 키모치)
잘은 표현할 수 없지만 당신을 향한 이 마음
Darling, I just want you to know my only true love is you
愛しているの
(아이시테이루노)
사랑해
100年後もずっと あなたのそばにいるわ
(햐쿠넨고모 즛토 아나타노 소바니 이루와)
100년 후에도 늘 당신 곁에 있을께
心を込めて
(코코로오 코메테)
마음을 담아
今、贈りたい「ありがとう」
(이마 오쿠리타이 아리가토-)
지금 전하고 싶어, 고마워
聞こえていますか?
(키코에테 이마스카)
들리나요?
うまく言えない あなたへのこの気持ち
(우마쿠 이에나이 아나타에노 코노 키모치)
잘은 표현할 수 없지만 당신을 향한 이 마음
Darling, I just want you to know my only true love is you
愛しているの
(아이시테이루노)
사랑해
100年後もずっと あなたのそばにいるわ
(햐쿠넨고모 즛토 아나타노 소바니 이루와)
100년 후에도 늘 당신 곁에 있을께
(아나타토 데앗테 즛토 이에나캇타 고토바)
당신을 만나고 지금까지 할 수 없었던 말
照れてるとか そんなたやすい理由じゃない
(테레테루토카 손나 타야스이 리유쟈나이)
부끄러워서라든지.. 그런 간단한 이유가 아니야
理想と現実
(리소토 겐지츠)
이상과 현실
たいてひ同じじゃないけど
(타이테히 오나지쟈나이케도)
항상 같을 수는 없겠지만..
描いた未来に いまもわたしはいますか?
(에가이타 미라이니 이마모 와타시와 이마스카)
당신이 그리는 미래에 지금도 난 함께 있나요?
かわるがわる世界は色づいて
(카와루 가와루 세카이와 이로즈이테)
변하고 변하는 세상은 색이 바래가고
おそるおそる今日もページめくる
(오소루 오소루 쿄-모 페-지 메쿠루)
조심 조심 오늘도 페이지를 넘겨
だけどあなたが微笑んでいるだけで
(다케도 아나타가 호호엔데 이루다케데)
하지만 당신이 미소짓는 것만으로
未来も信じられるのよ
(미라이모 신지라레루노요)
미래도 믿을 수 있어
心を込めて
(코코로오 코메테)
마음을 담아
今、贈りたい「ありがとう」
(이마 오쿠리타이 아리가토-)
지금 전하고 싶어, 고마워
聞こえていますか?
(키코에테 이마스카)
들리나요?
いつかわたしが 銀のドレスまとったら
(이츠카 와타시가 긴노도레스 마톳타라)
언젠가 내가 은빛드레스를 입으면
Darling, I just want to tell you how much I love you
約束してね
(야쿠소쿠시테네)
약속해줘
10年後もずっとあなたと歩いていくわ
(쥬-넨고모 즛토 아나타토 아루이테이쿠와)
10년 후에도 늘 당신과 함께 걸을께
生まれる前からふたり 運命だったの
(우마레루 마에카라 후타리 움메이닷타노)
태어나기 전부터 두 사람, 운명이었던거야
もし生まれ変わっても
(모시 우마레카왓테모)
만일 다시 태어난대도
逢いたい あなたと出逢いたい
(아이타이 아나타토 데아이타이)
만나고 싶어, 당신을 만나고 싶어
つらい かなしい 涙を流して
(츠라이 카나시이 나미다오 나가시테)
괴롭고 슬픈 눈물을 흘리며
やさしい まぶしい 笑顔をこぼして
(야사시이 마부시이 에가오오 코보시테)
다정하고 눈부신 웃는 얼굴을 보여주는
そんなあなたの素直な表情に
(손나 아나타노 스나오나 효죠니)
그런 당신의 솔직한 표정에
わたしは救われているの
(와타시와 스쿠와레테이루노)
나는 늘 구원받고 있어
心を込めて
(코코로오 코메테)
마음을 담아
今、贈りたい「ありがとう」
(이마 오쿠리타이 아리가토-)
지금 전하고 싶어, 고마워
聞こえていますか?
(키코에테 이마스카)
들리나요?
うまく言えない あなたへのこの気持ち
(우마쿠 이에나이 아나타에노 코노 키모치)
잘은 표현할 수 없지만 당신을 향한 이 마음
Darling, I just want you to know my only true love is you
愛しているの
(아이시테이루노)
사랑해
100年後もずっと あなたのそばにいるわ
(햐쿠넨고모 즛토 아나타노 소바니 이루와)
100년 후에도 늘 당신 곁에 있을께
心を込めて
(코코로오 코메테)
마음을 담아
今、贈りたい「ありがとう」
(이마 오쿠리타이 아리가토-)
지금 전하고 싶어, 고마워
聞こえていますか?
(키코에테 이마스카)
들리나요?
うまく言えない あなたへのこの気持ち
(우마쿠 이에나이 아나타에노 코노 키모치)
잘은 표현할 수 없지만 당신을 향한 이 마음
Darling, I just want you to know my only true love is you
愛しているの
(아이시테이루노)
사랑해
100年後もずっと あなたのそばにいるわ
(햐쿠넨고모 즛토 아나타노 소바니 이루와)
100년 후에도 늘 당신 곁에 있을께