もし、この世界がモノクロなら
모시 코노 세카이가 모노쿠로나라
만약 이 세계가 흑백이라면
すべてがもっとシンプルかしら
스베테가 못토 신푸루카시라
모든것이 좀더 간단했을까
もし、言葉にYes-Noしかないのなら
모시 코토바니 Yes-No 시카나이노나라
만약 말에 Yes-No 밖에 없다고 한다면
あのときNoと言えたかしら
아노토키 No토 이에타카시라
그때 No라고 말했을까
教えて 森にたたずむ木よ
오시에테 모리니 타다즈무 키요
알려줘 숲에 기대서는 나무야
どうしたら あなたのように すべてを受け入れられるの
도우시타라 아나타노요우니 스베테오 우케이레라레루노
어떻게 하면 너처럼 모든것을 받아들일수 있는거니
風に吹かれて 雨に打たれても あなたは何も言わずに
카제니 후카레테 아메니 우타레테모 아나타와 나니모 이와즈니
바람에 날리고 비를 맞아도 그대는 아무말도 하지않은 채
耐えて 壊れて 力尽き果てても また新しい芽を出すの
타에테 코와레테 치카라 츠키하테테모 마타 아타라시이 메오 다스노
참고 망가져 힘이 다해 끝나도 다시 새로운 싹을 틔워
愛と怖れを2つ並べたら
아이토 오소레오 후타츠 나라베타라
사랑과 두려움을 두개 늘어놓는다면
迷わず愛を選ぶだろう
마요와즈 아이오 에라부다로우
망설임없이 사랑을 고르겠지
光か影か どちらがいいか 聞かれたら
히카리카 카게카 도치라가 이이카 키카레타라
빛인가 그림자인가 어느쪽이 좋냐고 묻는다면
きっと どちらも大切だと答えるだろう
킷토 도치라모 타이세츠다토 코타에루다로우
분명 어느쪽도 중요하다고 대답하겠지
自分を守る手をどけたら 太陽がそっと差し込んだ
지분오 마모루 테오 도케타라 타이요우가 솟토 사시콘다
자신을 지키는 손을 치우면 태양이 살짝 내비친다
何にも負けない本当の強さは きっと弱さから生まれる
나니모 마케나이 혼토우노 츠요사와 킷토 요와사카라 우마레루
무엇도 지지않는 진정한 강함은 분명 약함에서 생겨나
どんな過酷な運命でさえも 私が選び 越えてゆく
돈나 카코쿠나 운메이데사에모 와타시가 에라비 코에테유쿠
어떤 각복한 운명이라도 내가 정해서 넘어가
自由に 無邪気に 夢を見たい
지유우니 무쟈키니 유메오 미타이
자유롭게 천진난만하게 꿈을 꾸고싶어
迷わず 素直に 今を生きたい 私と言う名の孤独と共に
마요와즈 스나오니 이마오 이키타이 와타시토 이우 나노 코도쿠토 토모니
망설임없이 순수하게 지금을 살고싶어 나라고 하는 이름의 고독과 함께
風に吹かれて 雨に打たれても 私はそうよ 何も言わずに
카제니 후카레테 아메니 우타레테모 와타시와 소우요 나니모 이와즈니
바람에 날리고 비를 맞아도 난 그래 아무말도 하지않은 채
耐えて 壊れて 力尽き果てても また何度だって立ち上がるわ
타에테 코와레테 치카라 츠키하테테모 마타 난도닷테 타치아가루와
참고 망가져 힘이 다해 끝나도 다시 몇번이고 일어서
風に吹かれて 雨に打たれても 私は私を生きてゆく
카제니 후카레테 아메니 우타레테모 와타시와 와타시오 이키테유쿠
바람에 날리고 비를 맞아도 나는 나를 살아가
모시 코노 세카이가 모노쿠로나라
만약 이 세계가 흑백이라면
すべてがもっとシンプルかしら
스베테가 못토 신푸루카시라
모든것이 좀더 간단했을까
もし、言葉にYes-Noしかないのなら
모시 코토바니 Yes-No 시카나이노나라
만약 말에 Yes-No 밖에 없다고 한다면
あのときNoと言えたかしら
아노토키 No토 이에타카시라
그때 No라고 말했을까
教えて 森にたたずむ木よ
오시에테 모리니 타다즈무 키요
알려줘 숲에 기대서는 나무야
どうしたら あなたのように すべてを受け入れられるの
도우시타라 아나타노요우니 스베테오 우케이레라레루노
어떻게 하면 너처럼 모든것을 받아들일수 있는거니
風に吹かれて 雨に打たれても あなたは何も言わずに
카제니 후카레테 아메니 우타레테모 아나타와 나니모 이와즈니
바람에 날리고 비를 맞아도 그대는 아무말도 하지않은 채
耐えて 壊れて 力尽き果てても また新しい芽を出すの
타에테 코와레테 치카라 츠키하테테모 마타 아타라시이 메오 다스노
참고 망가져 힘이 다해 끝나도 다시 새로운 싹을 틔워
愛と怖れを2つ並べたら
아이토 오소레오 후타츠 나라베타라
사랑과 두려움을 두개 늘어놓는다면
迷わず愛を選ぶだろう
마요와즈 아이오 에라부다로우
망설임없이 사랑을 고르겠지
光か影か どちらがいいか 聞かれたら
히카리카 카게카 도치라가 이이카 키카레타라
빛인가 그림자인가 어느쪽이 좋냐고 묻는다면
きっと どちらも大切だと答えるだろう
킷토 도치라모 타이세츠다토 코타에루다로우
분명 어느쪽도 중요하다고 대답하겠지
自分を守る手をどけたら 太陽がそっと差し込んだ
지분오 마모루 테오 도케타라 타이요우가 솟토 사시콘다
자신을 지키는 손을 치우면 태양이 살짝 내비친다
何にも負けない本当の強さは きっと弱さから生まれる
나니모 마케나이 혼토우노 츠요사와 킷토 요와사카라 우마레루
무엇도 지지않는 진정한 강함은 분명 약함에서 생겨나
どんな過酷な運命でさえも 私が選び 越えてゆく
돈나 카코쿠나 운메이데사에모 와타시가 에라비 코에테유쿠
어떤 각복한 운명이라도 내가 정해서 넘어가
自由に 無邪気に 夢を見たい
지유우니 무쟈키니 유메오 미타이
자유롭게 천진난만하게 꿈을 꾸고싶어
迷わず 素直に 今を生きたい 私と言う名の孤独と共に
마요와즈 스나오니 이마오 이키타이 와타시토 이우 나노 코도쿠토 토모니
망설임없이 순수하게 지금을 살고싶어 나라고 하는 이름의 고독과 함께
風に吹かれて 雨に打たれても 私はそうよ 何も言わずに
카제니 후카레테 아메니 우타레테모 와타시와 소우요 나니모 이와즈니
바람에 날리고 비를 맞아도 난 그래 아무말도 하지않은 채
耐えて 壊れて 力尽き果てても また何度だって立ち上がるわ
타에테 코와레테 치카라 츠키하테테모 마타 난도닷테 타치아가루와
참고 망가져 힘이 다해 끝나도 다시 몇번이고 일어서
風に吹かれて 雨に打たれても 私は私を生きてゆく
카제니 후카레테 아메니 우타레테모 와타시와 와타시오 이키테유쿠
바람에 날리고 비를 맞아도 나는 나를 살아가