“春になったら 遊びに行こう”なんて
“하루니낫따라 아소비니이꼬-”난떼
“봄이 되면 놀러 가자”
貸してた教科書のすみっこ 君の落書き残ってる
카시떼따쿄-카쇼노스믹꼬 키미노라쿠가키노콧떼루
빌려준 교과서 구석편에 너의 낙서가 남아있어
最近会えなくて なんだかさみしくて
사이킨아에나쿠떼 난다까사미시쿠떼
최근에 못 만나서 왠지 쓸쓸해서
期待してる訳じゃないけど またケータイを開いちゃう
키따이시떼루와케쟈나이케도 마따케-따이오히라이챠우
기대하는 건 아니지만 또 다시 휴대폰을 열게 돼
くじけそうになるよ 何のために今があるの?
쿠지케소오니나루요 난노타메니이마가아루노?
좌절해버릴 것만 같아 무엇 때문에 '지금'이 있는 거야?
がんばっているけど 答えなんてどこにあるの?
감밧떼이루케도 코따에난떼 도코니이루노?
힘내고는 있지만 대답이란 건 도대체 어딨는 거야?
どうしていいのかわからない毎日が過ぎて
도오시떼이이노까와카라나이마이니찌가스기떼
어떻게 해야 좋을지 모르겠는 '매일'이 지나고
涙だって出ちゃうけど 前を向いたら
나미다닷떼데챠우케도 마에오무이따라
눈물이 주르륵 흐르지만 앞을 보면
少しは強くなれるかな
스꼬시와쯔요쿠나레루까나
조금은 강해질 수 있을까
“大丈夫 大丈夫 きっとうまくいくはず”だって
“다이죠-부 다이죠-부 킷또우마쿠이쿠하즈”닷떼
“괜찮아 괜찮아 분명 잘 될 거야”
君からのメール見たら 元気出たよ
키미까라노메-루미따라 겡키데따요
너한테서 온 문자를 보고 힘이 났어
もうすぐ春が来る
모-스구하루가쿠루
이제 곧 봄이 와
私の気持ち まだ言えなくて
와따시노키모찌 마다이에나쿠떼
내 마음을 아직 말 못한 채로
春になったら あんな約束なんて
하루니낫따라 안나야쿠소쿠난떼
봄이 되면 그런 약속 따위
きっと君は忘れてるよね このまま離れちゃうのかな
킷또키미와와스레떼루요네 코노마마하나레챠우노까나
필시 넌 잊었겠지 이대로 헤어지는 걸까
公園のベンチに 座った時触れた君の
코-엔노벤치니 스왓따또키후레따키미노
공원 의자에 앉았을 때 전해진 네
左手のぬくもり 思い出すと熱くなるの
히다리테노누쿠모리 오모이다스또아쯔쿠나루노
왼손의 온기 떠올리면 훈훈해져
なんでもかんでも思い通りにはいかなくて
난데모칸데모오모이도오리니와이카나쿠떼
뭐든지 원하는 대로 잘 되지는 않아
悩みだって増えるけど 窓を開けたら
나야미닷떼후에루케도 마도오아케따라
고민도 늘어가지만 창문을 열면
少しは気分変わるかな
스코시와키분카와루까나
조금은 기분 전환이 되려나
「今何してるの? 声が聞きたくなってさ」って
「이마나니시떼루노? 코에가키키따쿠낫떼사」ㄸ떼
「지금 뭐해? 네 목소리가 듣고 싶어서」
君からの電話来たら 勇気出たよ
키미까라노뎅와키따라 유-키데따요
너한테서 걸려 온 전화로 용기를 얻었어
もうすぐ春が来る
모-스구하루가쿠로
이제 곧 봄이 와
君の気持ち まだ聞けなくて
키미노키모찌 마다키케나쿠떼
네 마음을 아직 듣지 못한 채로
だんだん大人に近づいていく 不安だって募るけど
단단오또나니치카즈이떼이쿠 후안닷떼쯔노루케도
점점 어른이 돼 가 불안은 더해가지만
ずっとそばにいてくれるよね?
즛또소바니이떼쿠레루요네?
계속 곁에 있어줄 거지?
どうしていいのかわからない毎日が過ぎて
도오시떼이이노까와카라나이마이니찌가스기떼
어떻게 해야 좋을지 모르겠는 '매일'이 지나고
涙だって出ちゃうけど 前を向いたら
나미다닷떼데챠우케도 마에오무이따라
눈물이 주르륵 흐르지만 앞을 보면
少しは強くなれるかな
스꼬시와쯔요쿠나레루까나
조금은 강해질 수 있을까
“大丈夫 大丈夫 きっとうまくいくはず”だって
“다이죠-부 다이죠-부 킷또우마쿠이쿠하즈”닷떼
“괜찮아 괜찮아 분명 잘 될 거야”
君からのメール見たら 元気出たよ
키미까라노메-루미따라 겡키데따요
너한테서 온 문자를 보고 힘이 났어
もうすぐ春が来る 桜の下で 笑顔で会いたいね
모-스구하루가쿠루 사쿠라노시따데 에가오데아이따이네
이제 곧 봄이 와 벚나무 아래서 미소로 만나고 싶다
私の気持ち まだ言えなくて
와따시노키모찌 마다이에나쿠떼
내 마음을 아직 말 못한 채로
“하루니낫따라 아소비니이꼬-”난떼
“봄이 되면 놀러 가자”
貸してた教科書のすみっこ 君の落書き残ってる
카시떼따쿄-카쇼노스믹꼬 키미노라쿠가키노콧떼루
빌려준 교과서 구석편에 너의 낙서가 남아있어
最近会えなくて なんだかさみしくて
사이킨아에나쿠떼 난다까사미시쿠떼
최근에 못 만나서 왠지 쓸쓸해서
期待してる訳じゃないけど またケータイを開いちゃう
키따이시떼루와케쟈나이케도 마따케-따이오히라이챠우
기대하는 건 아니지만 또 다시 휴대폰을 열게 돼
くじけそうになるよ 何のために今があるの?
쿠지케소오니나루요 난노타메니이마가아루노?
좌절해버릴 것만 같아 무엇 때문에 '지금'이 있는 거야?
がんばっているけど 答えなんてどこにあるの?
감밧떼이루케도 코따에난떼 도코니이루노?
힘내고는 있지만 대답이란 건 도대체 어딨는 거야?
どうしていいのかわからない毎日が過ぎて
도오시떼이이노까와카라나이마이니찌가스기떼
어떻게 해야 좋을지 모르겠는 '매일'이 지나고
涙だって出ちゃうけど 前を向いたら
나미다닷떼데챠우케도 마에오무이따라
눈물이 주르륵 흐르지만 앞을 보면
少しは強くなれるかな
스꼬시와쯔요쿠나레루까나
조금은 강해질 수 있을까
“大丈夫 大丈夫 きっとうまくいくはず”だって
“다이죠-부 다이죠-부 킷또우마쿠이쿠하즈”닷떼
“괜찮아 괜찮아 분명 잘 될 거야”
君からのメール見たら 元気出たよ
키미까라노메-루미따라 겡키데따요
너한테서 온 문자를 보고 힘이 났어
もうすぐ春が来る
모-스구하루가쿠루
이제 곧 봄이 와
私の気持ち まだ言えなくて
와따시노키모찌 마다이에나쿠떼
내 마음을 아직 말 못한 채로
春になったら あんな約束なんて
하루니낫따라 안나야쿠소쿠난떼
봄이 되면 그런 약속 따위
きっと君は忘れてるよね このまま離れちゃうのかな
킷또키미와와스레떼루요네 코노마마하나레챠우노까나
필시 넌 잊었겠지 이대로 헤어지는 걸까
公園のベンチに 座った時触れた君の
코-엔노벤치니 스왓따또키후레따키미노
공원 의자에 앉았을 때 전해진 네
左手のぬくもり 思い出すと熱くなるの
히다리테노누쿠모리 오모이다스또아쯔쿠나루노
왼손의 온기 떠올리면 훈훈해져
なんでもかんでも思い通りにはいかなくて
난데모칸데모오모이도오리니와이카나쿠떼
뭐든지 원하는 대로 잘 되지는 않아
悩みだって増えるけど 窓を開けたら
나야미닷떼후에루케도 마도오아케따라
고민도 늘어가지만 창문을 열면
少しは気分変わるかな
스코시와키분카와루까나
조금은 기분 전환이 되려나
「今何してるの? 声が聞きたくなってさ」って
「이마나니시떼루노? 코에가키키따쿠낫떼사」ㄸ떼
「지금 뭐해? 네 목소리가 듣고 싶어서」
君からの電話来たら 勇気出たよ
키미까라노뎅와키따라 유-키데따요
너한테서 걸려 온 전화로 용기를 얻었어
もうすぐ春が来る
모-스구하루가쿠로
이제 곧 봄이 와
君の気持ち まだ聞けなくて
키미노키모찌 마다키케나쿠떼
네 마음을 아직 듣지 못한 채로
だんだん大人に近づいていく 不安だって募るけど
단단오또나니치카즈이떼이쿠 후안닷떼쯔노루케도
점점 어른이 돼 가 불안은 더해가지만
ずっとそばにいてくれるよね?
즛또소바니이떼쿠레루요네?
계속 곁에 있어줄 거지?
どうしていいのかわからない毎日が過ぎて
도오시떼이이노까와카라나이마이니찌가스기떼
어떻게 해야 좋을지 모르겠는 '매일'이 지나고
涙だって出ちゃうけど 前を向いたら
나미다닷떼데챠우케도 마에오무이따라
눈물이 주르륵 흐르지만 앞을 보면
少しは強くなれるかな
스꼬시와쯔요쿠나레루까나
조금은 강해질 수 있을까
“大丈夫 大丈夫 きっとうまくいくはず”だって
“다이죠-부 다이죠-부 킷또우마쿠이쿠하즈”닷떼
“괜찮아 괜찮아 분명 잘 될 거야”
君からのメール見たら 元気出たよ
키미까라노메-루미따라 겡키데따요
너한테서 온 문자를 보고 힘이 났어
もうすぐ春が来る 桜の下で 笑顔で会いたいね
모-스구하루가쿠루 사쿠라노시따데 에가오데아이따이네
이제 곧 봄이 와 벚나무 아래서 미소로 만나고 싶다
私の気持ち まだ言えなくて
와따시노키모찌 마다이에나쿠떼
내 마음을 아직 말 못한 채로