作詞:作田雅弥 / alt
作曲:大島こうすけ
発売日 : 2011-02-23
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
「元気にしているかな」 空に呟いても
겡키니시테이루카나 소라니츠부야이테모
「잘 지내고 있을까」 하늘에 중얼거려도
都会の足音が邪魔をするけど
토카이노아시오토가 쟈마오스루케도
도시의 발소리가 방해를 해
君の言葉に何度 背中押されたのだろう
키미노코토바니난도 세나카오사레타노다로-
너의 말이 몇 번이나 등을 떠밀어 줬었는지
今だって その声 胸に響いているから
이마닷테 소노코에 무네니히비이테이루카라
지금도 그 목소리가 가슴 속에 울리고 있어
僕らは譲れぬ思いを 抱えながら生きてる
보쿠라와유즈레누오모이오 카카에나가라이키테루
우리들은 양보할 수 없는 마음을 안고 살아가
伝わらなくて傷つけ合うこともあるけど
츠타와라나쿠테 키즈츠케아우코토모 아루케도
전해지지 않아서 서로 상처받는 일도 있지만
終わりのないこの旅路を共に歩いて行こう
오와리노나이코노타비지오 토모니아루이테유코오
끝 없는 이 여행길을 함께 걸어가자
まだ胸の奥燃え続けてる 灯で明日を照らして
마다무네노오쿠 모에츠즈케테루 토모시비데 아스오테라시테
아직 가슴 속에서 계속 피어오르고 있어 불빛으로 내일을 비추며
泣きたいくらいの夜 誰だってあるだろう
나키타이쿠라이노요루 다레닷테아루다로오
울고 싶은 밤 정돈 누구라도 있겠지
等身大の僕は どんなだっただろう
토오신다이노보쿠와 돈나닷타다로오
실제의 나는 어땠었더라
固く結んだはずの靴ひもが解けても
카타쿠무슨다하즈노 쿠츠히모가호도케테모
단단히 묶은 신발끈이 풀려도
大丈夫さ もう一度 やり直せばいいから
다이죠부사 모오이치도 야리나오세바이이카라
괜찮아 한 번 더 다시 시작하면 되니까
太陽が未来照らすから 新しい明日へ行こう
타이요오가미라이테라스카라 아타라시이아스에유코오
태양이 미래를 비출테니까 새로운 내일에 가자
仕舞ったまま 忘れた思いを抱き寄せ
시맛타마마와스레타오모이오다키요세
닫아 버린 채 잊어버린 감정을 끌어 안고
地図などないこの旅路を 共に歩いて行こう
치즈나도나이코노타비지오 토모니아루이테유코오
지도따위 없는 이 여행길을 함께 걸어가자
確かめてみる 夢の続きを 灯が僕ら照らすよ
타시카메테미루 유메노츠즈키오 토모시비가보쿠라테라스요
꿈이 계속되는 걸 확인해 볼래 등불이 우리를 비추고 있어
僕らは譲れぬ思いを 抱えながら生きてる
보쿠라와유즈레누오모이오 카카에나가라이키테루
우리들은 양보할 수 없는 마음을 안고 살아가
伝わらなくて 傷つけ合うこともあるけど
츠타와라나쿠테 키즈츠케아우코토모 아루케도
전해지지 않아서 서로 상처받는 일도 있지만
終わりのないこの旅路を 共に歩いて行こう
오와리노나이코노타비지오 토모니아루이테유코오
끝나지 않는 이 여행길을 함께 걸어가자
まだ胸の奥 燃え続けてる 灯で明日を照らして
마다무네노오쿠 모에츠즈케테루 토모시비데 아스오테라시테
아직도 가슴 속에서 계속 피어오르고 있어 등불로 내일을 밝히며
作曲:大島こうすけ
発売日 : 2011-02-23
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
「元気にしているかな」 空に呟いても
겡키니시테이루카나 소라니츠부야이테모
「잘 지내고 있을까」 하늘에 중얼거려도
都会の足音が邪魔をするけど
토카이노아시오토가 쟈마오스루케도
도시의 발소리가 방해를 해
君の言葉に何度 背中押されたのだろう
키미노코토바니난도 세나카오사레타노다로-
너의 말이 몇 번이나 등을 떠밀어 줬었는지
今だって その声 胸に響いているから
이마닷테 소노코에 무네니히비이테이루카라
지금도 그 목소리가 가슴 속에 울리고 있어
僕らは譲れぬ思いを 抱えながら生きてる
보쿠라와유즈레누오모이오 카카에나가라이키테루
우리들은 양보할 수 없는 마음을 안고 살아가
伝わらなくて傷つけ合うこともあるけど
츠타와라나쿠테 키즈츠케아우코토모 아루케도
전해지지 않아서 서로 상처받는 일도 있지만
終わりのないこの旅路を共に歩いて行こう
오와리노나이코노타비지오 토모니아루이테유코오
끝 없는 이 여행길을 함께 걸어가자
まだ胸の奥燃え続けてる 灯で明日を照らして
마다무네노오쿠 모에츠즈케테루 토모시비데 아스오테라시테
아직 가슴 속에서 계속 피어오르고 있어 불빛으로 내일을 비추며
泣きたいくらいの夜 誰だってあるだろう
나키타이쿠라이노요루 다레닷테아루다로오
울고 싶은 밤 정돈 누구라도 있겠지
等身大の僕は どんなだっただろう
토오신다이노보쿠와 돈나닷타다로오
실제의 나는 어땠었더라
固く結んだはずの靴ひもが解けても
카타쿠무슨다하즈노 쿠츠히모가호도케테모
단단히 묶은 신발끈이 풀려도
大丈夫さ もう一度 やり直せばいいから
다이죠부사 모오이치도 야리나오세바이이카라
괜찮아 한 번 더 다시 시작하면 되니까
太陽が未来照らすから 新しい明日へ行こう
타이요오가미라이테라스카라 아타라시이아스에유코오
태양이 미래를 비출테니까 새로운 내일에 가자
仕舞ったまま 忘れた思いを抱き寄せ
시맛타마마와스레타오모이오다키요세
닫아 버린 채 잊어버린 감정을 끌어 안고
地図などないこの旅路を 共に歩いて行こう
치즈나도나이코노타비지오 토모니아루이테유코오
지도따위 없는 이 여행길을 함께 걸어가자
確かめてみる 夢の続きを 灯が僕ら照らすよ
타시카메테미루 유메노츠즈키오 토모시비가보쿠라테라스요
꿈이 계속되는 걸 확인해 볼래 등불이 우리를 비추고 있어
僕らは譲れぬ思いを 抱えながら生きてる
보쿠라와유즈레누오모이오 카카에나가라이키테루
우리들은 양보할 수 없는 마음을 안고 살아가
伝わらなくて 傷つけ合うこともあるけど
츠타와라나쿠테 키즈츠케아우코토모 아루케도
전해지지 않아서 서로 상처받는 일도 있지만
終わりのないこの旅路を 共に歩いて行こう
오와리노나이코노타비지오 토모니아루이테유코오
끝나지 않는 이 여행길을 함께 걸어가자
まだ胸の奥 燃え続けてる 灯で明日を照らして
마다무네노오쿠 모에츠즈케테루 토모시비데 아스오테라시테
아직도 가슴 속에서 계속 피어오르고 있어 등불로 내일을 밝히며