柴嘯コウ - ゲノミクロニクル
作詞 Shibasaki Kou
作曲 Deco*27
産まれついた場所 取り囲むneighbor
(우마레츠이타바쇼 토리카코무neighbor)
태어난 장소 둘러싼 neighbor
不安定な経済 勝つ負けの世の中形成
(후안테이나케이자이 카츠마케노요노나카데노케이세이)
불안정한 경제 이기고 지는 세상형성
培われる交友 向きを変える矢印
(츠치카와레루코우유우 무키오카에루야지루시)
길러지는 친구 방향을 바꾼 화살표
頭の中ジオラマ 具現化する将来 ブレル思考回路
(아타마노나카지오라마 구겐카스루쇼우라이브레루시코우카이로)
머리속 디오라마 구현화하는 장래 약간 흔들려 위치에서 벗어난 사고회로
クネクネ曲がる道 劣悪な環境の中で
(쿠네쿠네마가루미치 레츠아쿠나칸쿄우노나카데)
구불구불 구부러진 길 열악한 환경 안에서
いつしか気づけるだろうか 自分だけが待つstyle
(이츠시카키즈케루다로우카 지분다케가마츠style)
어느 틈에 깨달을 수 있을까 자신만이 기다린 style
独りよがり装い また背負い悲劇
(히토리요가리요소오이 마타세오이히게키)
혼자 독단적으로 단장해 또다시 짊어질 비극
追い込みどこか冷静 痛みは昨日より鈍い
(오이코미도코카레이세이 이타미와키노우요리니부이)
몰아넣어 어딘가 냉정해 아픔은 어제보다 둔해져
こんなもんじゃ足りない さらに虐め防衛
(콘나몬쟈타리나이 사라니이지메보우에이)
이런 걸로 부족해 더욱 더 괴롭힘 방위
いつのまにか病みつき 思いつくまま生きて 飛び交う衝撃波
(이츠노마니카야미츠키 오모이츠쿠마마이키테 토비카우쇼우게키하)
어느새인가 버릇이 됐어 생각나는대로 살아서 어지럽게 날아 충격파
過去は今を弄ばない
(카코와이마오모테아소바나이)
과거는 지금을 농락하지 않아
汚(けが)れはそのせいじゃない
(케가레와소노세이쟈나이)
더러움은 그것 때문이 아니야
未来は今は見えない
(미라이와이마와미에나이)
미래는 지금은 보이지 않아
これからの君次第だよ
(코레카라노키미시다이다요)
앞으로 네가 하기 나름이야
突き刺したその言葉の
(츠키사시타소노코토바노)
깊이 찔린 그말에
裏側にはやさしさが
(우라가와니와야샤시사가)
뒤쪽에는 상냥함이
貼りついていたのに
(하리츠이테이타노니)
달라붙어 있었는데
僕は表側だけを飲んだ
(보쿠와오모테가와다케논다)
나는 겉만을 마셔
-----------
오역지적부탁합니다
作詞 Shibasaki Kou
作曲 Deco*27
産まれついた場所 取り囲むneighbor
(우마레츠이타바쇼 토리카코무neighbor)
태어난 장소 둘러싼 neighbor
不安定な経済 勝つ負けの世の中形成
(후안테이나케이자이 카츠마케노요노나카데노케이세이)
불안정한 경제 이기고 지는 세상형성
培われる交友 向きを変える矢印
(츠치카와레루코우유우 무키오카에루야지루시)
길러지는 친구 방향을 바꾼 화살표
頭の中ジオラマ 具現化する将来 ブレル思考回路
(아타마노나카지오라마 구겐카스루쇼우라이브레루시코우카이로)
머리속 디오라마 구현화하는 장래 약간 흔들려 위치에서 벗어난 사고회로
クネクネ曲がる道 劣悪な環境の中で
(쿠네쿠네마가루미치 레츠아쿠나칸쿄우노나카데)
구불구불 구부러진 길 열악한 환경 안에서
いつしか気づけるだろうか 自分だけが待つstyle
(이츠시카키즈케루다로우카 지분다케가마츠style)
어느 틈에 깨달을 수 있을까 자신만이 기다린 style
独りよがり装い また背負い悲劇
(히토리요가리요소오이 마타세오이히게키)
혼자 독단적으로 단장해 또다시 짊어질 비극
追い込みどこか冷静 痛みは昨日より鈍い
(오이코미도코카레이세이 이타미와키노우요리니부이)
몰아넣어 어딘가 냉정해 아픔은 어제보다 둔해져
こんなもんじゃ足りない さらに虐め防衛
(콘나몬쟈타리나이 사라니이지메보우에이)
이런 걸로 부족해 더욱 더 괴롭힘 방위
いつのまにか病みつき 思いつくまま生きて 飛び交う衝撃波
(이츠노마니카야미츠키 오모이츠쿠마마이키테 토비카우쇼우게키하)
어느새인가 버릇이 됐어 생각나는대로 살아서 어지럽게 날아 충격파
過去は今を弄ばない
(카코와이마오모테아소바나이)
과거는 지금을 농락하지 않아
汚(けが)れはそのせいじゃない
(케가레와소노세이쟈나이)
더러움은 그것 때문이 아니야
未来は今は見えない
(미라이와이마와미에나이)
미래는 지금은 보이지 않아
これからの君次第だよ
(코레카라노키미시다이다요)
앞으로 네가 하기 나름이야
突き刺したその言葉の
(츠키사시타소노코토바노)
깊이 찔린 그말에
裏側にはやさしさが
(우라가와니와야샤시사가)
뒤쪽에는 상냥함이
貼りついていたのに
(하리츠이테이타노니)
달라붙어 있었는데
僕は表側だけを飲んだ
(보쿠와오모테가와다케논다)
나는 겉만을 마셔
-----------
오역지적부탁합니다