作詞 : U.
作曲 : Jin Nakamura
発売日:2011-02-02
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
最後だなんて嘘だと言って
사이고다난테 우소다토잇테
마지막 이라니 거짓말이라고 해 줘
またいつものように笑顔見せてよ
마타이츠모노요오니 에가오미세테요
다시 평소처럼 웃는 얼굴을 보여줘
もうこの腕で君を抱きしめることも出来ないの?missing you
모오코노우데데 키미오다키시메루코토모 데키나이노 missing you
이젠 이 팔로 널 안을 수도 없는거니? missing you
ずっと守ると誓っていたのに
즛토마모루토 치캇테이타노니
쭉 지켜줄 거라고 맹세했는데
今では他人のようなこの関係
이마데와타닌노요오나코노칸케이
지금은 남 같은 이 관계
「もう一度僕と...」
모-이치도보쿠토
「한 번 더 나와...」
なんて今更言えないでも消えない想いだから
난테이마사라이에나이 데모키에나이오모이다카라
라고 이제와서 말 못하지만 지울 수 없는 감정이니까
愛という運命があるとするなら
아이토유우운메이가 아루토스루나라
사랑이라고 하는 운명이 있다면
僕ら二人は違うのかな
보쿠라후타리와 치가우노카나
우리 둘은 아닌걸까
I know you わかってる無理なことなど
I know you 와캇테루 무리나코토나도
I know you 알고있어 무리인 것 쯤은
すでに誰かの胸で夢をみてるの
스데니다레카노무네데 유메오미테루노
이미 누군가의 품에서 꿈꾸고 있니
「久しぶりだね」 愛しい声が
히사시부리다네 이토시이코에가
「오랜만이네」 사랑스러운 목소리가
電話の向こうから聞こえてくる
뎅와노무코오카라 키코에테쿠루
전화 너머로 들려와
どんな服着て髪型も変わっているの?教えてよ Tell me baby
돈나후쿠키테 카미가타모카왓테이루노 오시에테요 Tell me baby
어떤 옷을 입었고 머리모양도 바꿨니? 가르쳐 줘 Tell me baby
終わりを告げた恋など捨てた
오와리오츠게타 코이나도스테타
마지막을 고했어 사랑같은 건 버렸어
突然鳴り出す着信までは
토츠젠나리다스 챠쿠신마데와
갑자기 울린 착신 전 까지는
「もう戻れないの?」
모오모도레나이노
「이젠 돌아올 수 없는거니?」
他の誰かがいてもいいそれでもいい君とならば
호카노다레카가이테모이이 소레데모이이 키미토나라바
다른 누군가가 있어도 괜찮아 그래도 좋아 너와라면
愛という運命はあると思ってた
아이토유우운메이와 아루토오못테타
사랑이라고 하는 운명은 있다고 생각했어
僕ら二人が離れるまで
보쿠라후타리가 하나레루마데
우리 둘이 헤어지기 전 까진
I'm for you それならば遠くで待とう
I'm for you 소레나라바 토오쿠데마토오
I'm for you 그렇다면 멀리서 기다릴게
今の僕にはそれしか出来ないから
이마노보쿠니와 소레시카데키나이카라
지금의 나에겐 그 것 밖에 할 수 없으니까
また君と同じ香水の匂いがしたよ
마타키미토온나지코오스이노 니오이가시타요
또 너와 같은 향수냄새가 났어
そんな度に苦しむんだ
손나타비니 쿠루시문다
그럴 때마다 괴로워
忘れ去りたいけど
와스레사리타이케도
완전히 잊어버리고 싶은데
どこかではまだ...
도코카데와마다
어딘가에선 아직...
愛という運命はあると思ってる
아이토유우운메이와 아루토오못테루
사랑이라고 하는 운명은 있다고 생각해
僕ら二人は違うのかな
보쿠라후타리와 치가우노카나
우리 둘은 아닌걸까
I know you わかってる無理なことなど
I know you 와캇테루 무리나코토나도
I know you 알고있어 무리인 것 쯤은
すでに誰かの胸で夢をみてるの
스데니다레카노무네데 유메오미테루노
이미 누군가의 품에서 꿈꾸고 있니
愛という運命はあると思ってた
아이토유우운메이와 아루토오못테타
사랑이라고 하는 운명은 있다고 생각했어
僕ら二人が離れるまで
보쿠라후타리가 하나레루마데
우리 둘이 헤어지기 전 까진
I'm for you それならば遠くで待とう
I'm for you 소레나라바 토오쿠데마토오
I'm for you 그렇다면 멀리서 기다릴게
引き裂かれた胸と 君の思い出抱いて
히키사카레타무네토 키미노오모이데다이테
찢어진 가슴과 너의 추억을 안고서
作曲 : Jin Nakamura
発売日:2011-02-02
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
最後だなんて嘘だと言って
사이고다난테 우소다토잇테
마지막 이라니 거짓말이라고 해 줘
またいつものように笑顔見せてよ
마타이츠모노요오니 에가오미세테요
다시 평소처럼 웃는 얼굴을 보여줘
もうこの腕で君を抱きしめることも出来ないの?missing you
모오코노우데데 키미오다키시메루코토모 데키나이노 missing you
이젠 이 팔로 널 안을 수도 없는거니? missing you
ずっと守ると誓っていたのに
즛토마모루토 치캇테이타노니
쭉 지켜줄 거라고 맹세했는데
今では他人のようなこの関係
이마데와타닌노요오나코노칸케이
지금은 남 같은 이 관계
「もう一度僕と...」
모-이치도보쿠토
「한 번 더 나와...」
なんて今更言えないでも消えない想いだから
난테이마사라이에나이 데모키에나이오모이다카라
라고 이제와서 말 못하지만 지울 수 없는 감정이니까
愛という運命があるとするなら
아이토유우운메이가 아루토스루나라
사랑이라고 하는 운명이 있다면
僕ら二人は違うのかな
보쿠라후타리와 치가우노카나
우리 둘은 아닌걸까
I know you わかってる無理なことなど
I know you 와캇테루 무리나코토나도
I know you 알고있어 무리인 것 쯤은
すでに誰かの胸で夢をみてるの
스데니다레카노무네데 유메오미테루노
이미 누군가의 품에서 꿈꾸고 있니
「久しぶりだね」 愛しい声が
히사시부리다네 이토시이코에가
「오랜만이네」 사랑스러운 목소리가
電話の向こうから聞こえてくる
뎅와노무코오카라 키코에테쿠루
전화 너머로 들려와
どんな服着て髪型も変わっているの?教えてよ Tell me baby
돈나후쿠키테 카미가타모카왓테이루노 오시에테요 Tell me baby
어떤 옷을 입었고 머리모양도 바꿨니? 가르쳐 줘 Tell me baby
終わりを告げた恋など捨てた
오와리오츠게타 코이나도스테타
마지막을 고했어 사랑같은 건 버렸어
突然鳴り出す着信までは
토츠젠나리다스 챠쿠신마데와
갑자기 울린 착신 전 까지는
「もう戻れないの?」
모오모도레나이노
「이젠 돌아올 수 없는거니?」
他の誰かがいてもいいそれでもいい君とならば
호카노다레카가이테모이이 소레데모이이 키미토나라바
다른 누군가가 있어도 괜찮아 그래도 좋아 너와라면
愛という運命はあると思ってた
아이토유우운메이와 아루토오못테타
사랑이라고 하는 운명은 있다고 생각했어
僕ら二人が離れるまで
보쿠라후타리가 하나레루마데
우리 둘이 헤어지기 전 까진
I'm for you それならば遠くで待とう
I'm for you 소레나라바 토오쿠데마토오
I'm for you 그렇다면 멀리서 기다릴게
今の僕にはそれしか出来ないから
이마노보쿠니와 소레시카데키나이카라
지금의 나에겐 그 것 밖에 할 수 없으니까
また君と同じ香水の匂いがしたよ
마타키미토온나지코오스이노 니오이가시타요
또 너와 같은 향수냄새가 났어
そんな度に苦しむんだ
손나타비니 쿠루시문다
그럴 때마다 괴로워
忘れ去りたいけど
와스레사리타이케도
완전히 잊어버리고 싶은데
どこかではまだ...
도코카데와마다
어딘가에선 아직...
愛という運命はあると思ってる
아이토유우운메이와 아루토오못테루
사랑이라고 하는 운명은 있다고 생각해
僕ら二人は違うのかな
보쿠라후타리와 치가우노카나
우리 둘은 아닌걸까
I know you わかってる無理なことなど
I know you 와캇테루 무리나코토나도
I know you 알고있어 무리인 것 쯤은
すでに誰かの胸で夢をみてるの
스데니다레카노무네데 유메오미테루노
이미 누군가의 품에서 꿈꾸고 있니
愛という運命はあると思ってた
아이토유우운메이와 아루토오못테타
사랑이라고 하는 운명은 있다고 생각했어
僕ら二人が離れるまで
보쿠라후타리가 하나레루마데
우리 둘이 헤어지기 전 까진
I'm for you それならば遠くで待とう
I'm for you 소레나라바 토오쿠데마토오
I'm for you 그렇다면 멀리서 기다릴게
引き裂かれた胸と 君の思い出抱いて
히키사카레타무네토 키미노오모이데다이테
찢어진 가슴과 너의 추억을 안고서