作詞:MASTERWORKS
作曲:Jin Nakamura
発売日:2011-02-02
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
드라마「콰르테트」주제가 / 「DRESS」엔딩테마
ここにおいで もしキミが走りつかれたなら
코코니오이데 모시키미가하시리츠카레타나라
여기로 와 만약 네가 달리다 지치면
僕はいるよ 雨の降る日も 風吹くときも
보쿠와이루요 아메노후루히모 카제후쿠토키모
나는 있을게 비 오는 날도 바람 불 때도
ここにおいで もしキミがため息をついても
코코니오이데 모시키미가 타메이키오츠이테모
여기로 와 만약 네가 한숨을 쉬어도
いつの時も消えはしない 心の場所 それがParadise
이츠노토키모키에와시나이 코코로노바쇼 소레가 Paradise
언제라도 사라지지 않아 마음의 장소 그것이 Paradise
笑い方だけじゃない 涙さえ忘れてる 生きる意味見失いかけて
와라이카타다케쟈나이 나미다사에와스레테루 이키루이미 미우시나이카케테
웃는 방법 만이 아닌 눈물마저 잊고있어 사는 의미를 잃어 가
「とまどいが押し寄せる 眠れない夜が不安だよ」と キミは呟くけど
토마도이가오시요세루 네무레나이요루가후안다요토 키미와츠부야쿠케도
「망설임이 밀려 와 잠들지 못하는 밤이 불안해」라고 너는 중얼거리지만
回り道を続けてるばかり そんな気がしてしまう理由は
마와리미치오 츠즈케테루바카리 손나키가시테시마우와케와
돌아가는 길을 계속할 뿐 그런 기분이 들어버리는 이유는
夢のカケラに また近づけた証拠だから
유메노카케라니 마타치카즈케 타시쇼오코다카라
꿈의 조각에 또 가까워진 증거이니까
ここにおいで もしキミが道に迷ったなら
코코니오이데 모시키미가미치니마욧타나라
여기로 와 만약 네가 길을 잃었다면
僕はいるよ あの頃のまま 変わらないまま
보쿠와이루요 아노코로노마마 카와라나이마마
나는 있을게 그 시절 그대로 변하지 않은 채
ここにおいで もしキミの心折れかけても
코코니오이데 모시키미노 코코로오레카케테모
여기로 와 만약 네가 좌절해도
どうかいつも忘れないで ともに過ごしたあのParadise
도오가이츠모와스레나이데 토모니스고시타아노 Paradise
부디 항상 잊지 말아줘 함게 지냈던 그 Paradise
「愛しさと哀しみは背中あわせ」だなんて 借り物の台詞は捨てよう
이토시사토카나시미와 세나카아와세다난테 카리모노노세리후와스테요오
「사랑스러움과 슬픔은 등을 맞대」라는 둥 입에 발린 말은 됐어
本当の生活で感じておぼえた言葉だけを 僕に話してほしい
혼토오노세이카츠데 칸지테오보에타코토바다케오 보쿠니하나시테호시이
진짜 생활에서 느끼고 기억한 말들만 나한테 얘기해 주면 좋겠어
夜がつづくのが怖いくせに 朝日のまぶしさに怯える
요루가츠즈쿠노가코와이쿠세니 아사히노마부시사니오비에루
밤이 계속되는 게 무서운 주제에 아침 햇살의 눈부심에도 겁을 내
諦めないで まだゲームは終わっていない
아키라메나이데 마다게-무와오왓테이나이
포기하지마 아직 게임은 끝나지 않았어
ここにおいで もしキミが走りつかれたなら
코코니오이데 모시키미가하시리츠카레타나라
여기로 와 만약 네가 달리다 지치면
僕はいるよ 雨の降る日も 風吹くときも
보쿠와이루요 아메노후루히모 카제후쿠토키모
나는 있을게 비 오는 날도 바람 불 때도
ここにおいで もしキミがため息をついても
코코니오이데 모시키미가 타메이키오츠이테모
여기로 와 만약 네가 한숨을 쉬어도
いつの時も消えはしない 心の場所 それがParadise
이츠노토키모 키에와시나이 코코로노바쇼 소레가 Paradise
언제라도 사라지지 않아 마음의 장소 그것이 Paradise
世界中の誰よりも(no one in the world)
세카이쥬-노다레요리모 (no one in the world)
세상 누구 보다도 (no one in the world)
キミのこと 見てきたから (I've been watching you)
키미노코토 미테키타카라 (I've been watching you)
널 봐 왔으니까 (I've been watching you)
時にきびしい言葉だってぶつけよう これからも
토키니키비시이 코토바닷테 부츠케요오 코레카라모
때로는 모진 말이라도 부딪치자 앞으로도
キミの夢に虹をかけよう
키미노유메니니지오카케요오
너의 꿈에 무지개를 걸자
ここにおいで もしキミが夢に触れたければ
코코니오이데 모시키미가 유메니후레타케레바
여기로 와 만약 네가 꿈에 닿고 싶다면
少しくらい 遠まわりだってしてもいいから
스코시쿠라이 토오마와리닷테 시테모이이카라
조금은 멀리 돌아가도 괜찮으니까
ここにおいで もし空が高く感じようと
코코니오이데 모시소라가 타카쿠칸지요오토
여기로 와 만약 하늘이 높게 느껴진다면
キミは決してひとりじゃない 夢は終わらないよ Paradise
키미와켓시테히토리쟈나이 유메와오와라나이요 Paradise
넌 결코 혼자가 아니야 꿈은 끝나지 않아 Paradise
作曲:Jin Nakamura
発売日:2011-02-02
해석 : http://blog.naver.com/againloveu
드라마「콰르테트」주제가 / 「DRESS」엔딩테마
ここにおいで もしキミが走りつかれたなら
코코니오이데 모시키미가하시리츠카레타나라
여기로 와 만약 네가 달리다 지치면
僕はいるよ 雨の降る日も 風吹くときも
보쿠와이루요 아메노후루히모 카제후쿠토키모
나는 있을게 비 오는 날도 바람 불 때도
ここにおいで もしキミがため息をついても
코코니오이데 모시키미가 타메이키오츠이테모
여기로 와 만약 네가 한숨을 쉬어도
いつの時も消えはしない 心の場所 それがParadise
이츠노토키모키에와시나이 코코로노바쇼 소레가 Paradise
언제라도 사라지지 않아 마음의 장소 그것이 Paradise
笑い方だけじゃない 涙さえ忘れてる 生きる意味見失いかけて
와라이카타다케쟈나이 나미다사에와스레테루 이키루이미 미우시나이카케테
웃는 방법 만이 아닌 눈물마저 잊고있어 사는 의미를 잃어 가
「とまどいが押し寄せる 眠れない夜が不安だよ」と キミは呟くけど
토마도이가오시요세루 네무레나이요루가후안다요토 키미와츠부야쿠케도
「망설임이 밀려 와 잠들지 못하는 밤이 불안해」라고 너는 중얼거리지만
回り道を続けてるばかり そんな気がしてしまう理由は
마와리미치오 츠즈케테루바카리 손나키가시테시마우와케와
돌아가는 길을 계속할 뿐 그런 기분이 들어버리는 이유는
夢のカケラに また近づけた証拠だから
유메노카케라니 마타치카즈케 타시쇼오코다카라
꿈의 조각에 또 가까워진 증거이니까
ここにおいで もしキミが道に迷ったなら
코코니오이데 모시키미가미치니마욧타나라
여기로 와 만약 네가 길을 잃었다면
僕はいるよ あの頃のまま 変わらないまま
보쿠와이루요 아노코로노마마 카와라나이마마
나는 있을게 그 시절 그대로 변하지 않은 채
ここにおいで もしキミの心折れかけても
코코니오이데 모시키미노 코코로오레카케테모
여기로 와 만약 네가 좌절해도
どうかいつも忘れないで ともに過ごしたあのParadise
도오가이츠모와스레나이데 토모니스고시타아노 Paradise
부디 항상 잊지 말아줘 함게 지냈던 그 Paradise
「愛しさと哀しみは背中あわせ」だなんて 借り物の台詞は捨てよう
이토시사토카나시미와 세나카아와세다난테 카리모노노세리후와스테요오
「사랑스러움과 슬픔은 등을 맞대」라는 둥 입에 발린 말은 됐어
本当の生活で感じておぼえた言葉だけを 僕に話してほしい
혼토오노세이카츠데 칸지테오보에타코토바다케오 보쿠니하나시테호시이
진짜 생활에서 느끼고 기억한 말들만 나한테 얘기해 주면 좋겠어
夜がつづくのが怖いくせに 朝日のまぶしさに怯える
요루가츠즈쿠노가코와이쿠세니 아사히노마부시사니오비에루
밤이 계속되는 게 무서운 주제에 아침 햇살의 눈부심에도 겁을 내
諦めないで まだゲームは終わっていない
아키라메나이데 마다게-무와오왓테이나이
포기하지마 아직 게임은 끝나지 않았어
ここにおいで もしキミが走りつかれたなら
코코니오이데 모시키미가하시리츠카레타나라
여기로 와 만약 네가 달리다 지치면
僕はいるよ 雨の降る日も 風吹くときも
보쿠와이루요 아메노후루히모 카제후쿠토키모
나는 있을게 비 오는 날도 바람 불 때도
ここにおいで もしキミがため息をついても
코코니오이데 모시키미가 타메이키오츠이테모
여기로 와 만약 네가 한숨을 쉬어도
いつの時も消えはしない 心の場所 それがParadise
이츠노토키모 키에와시나이 코코로노바쇼 소레가 Paradise
언제라도 사라지지 않아 마음의 장소 그것이 Paradise
世界中の誰よりも(no one in the world)
세카이쥬-노다레요리모 (no one in the world)
세상 누구 보다도 (no one in the world)
キミのこと 見てきたから (I've been watching you)
키미노코토 미테키타카라 (I've been watching you)
널 봐 왔으니까 (I've been watching you)
時にきびしい言葉だってぶつけよう これからも
토키니키비시이 코토바닷테 부츠케요오 코레카라모
때로는 모진 말이라도 부딪치자 앞으로도
キミの夢に虹をかけよう
키미노유메니니지오카케요오
너의 꿈에 무지개를 걸자
ここにおいで もしキミが夢に触れたければ
코코니오이데 모시키미가 유메니후레타케레바
여기로 와 만약 네가 꿈에 닿고 싶다면
少しくらい 遠まわりだってしてもいいから
스코시쿠라이 토오마와리닷테 시테모이이카라
조금은 멀리 돌아가도 괜찮으니까
ここにおいで もし空が高く感じようと
코코니오이데 모시소라가 타카쿠칸지요오토
여기로 와 만약 하늘이 높게 느껴진다면
キミは決してひとりじゃない 夢は終わらないよ Paradise
키미와켓시테히토리쟈나이 유메와오와라나이요 Paradise
넌 결코 혼자가 아니야 꿈은 끝나지 않아 Paradise