通り雨に濡れて臭くなったシャツ
토오리아메니누레떼쿠사쿠낫따샤츠
지나가는 비에 젖어 냄새나는 셔츠
階段の踊り場で子供が遊んでる
카이단노오도리바데코도모가아손데루
계단의 층계참에서 아이들이 놀고있어
ひび割れた唇ぽっかり開けて
히비와레따쿠치비루폿까리아케떼
갈라진 입술을 뻐끔히 벌리고
継ぎ接ぎだらけの心臓を
쯔기하기다라케노신조우오
꿰맨 자국 투성이의 심장을
ずるり引き出した その手でかち割った
즈루리히키다시따 소노테데카치왓따
쉽게 열었어 그 손으로 나누었어
たくさんの思い出が腐ってた
타쿠상노오모이데가쿠삿떼따
많은 추억들이 썩었어
なんで?
난데?
어째서?
あどけない言葉を並べたてた
아도케나이코토바오나라베타떼따
사랑스러운 말을 늘어놓았어
そうやって僕はぶら下がってる
소우얏떼보쿠와부라사갓떼루
그렇게 해서 나는 매달려있어
ブランコに乗って羽が生えて
부랑코니놋떼하네가하에떼
그네에 올라 날개가 생겨
飛んでってしまうあの娘はどこ?
톤뎃떼시마우아노코와도코?
날아가버린 저 아이는 어디?
そこは桃の花が咲き乱れる丘
소코와모모노하나가사키미다레루오카
그곳은 복숭아 꽃이 흐드러지게 핀 언덕
むき出しの心臓 霧雨が濡らす丘
무키다시노신조우 키리사메가누라스오카
드러낸 심장 이슬비가 적시는 언덕
もう会えないからと君は笑って
모우아에나이까라토키미와와랏떼
더이상 만나지 못하니까 라고 너는 웃으며
約束のチケットを僕に託した
야쿠소쿠노치켓또오보쿠니타쿠시따
약속의 티켓을 나에게 맡겼어
小さな小さな桃の花弁一枚
치이사나치이사나모모노하나비라이치마이
작고 작은 복숭아 꽃잎이 한잎
ポケットに入れた それすら忘れて
포켓또니이레따 소레스라와스레떼
주머니에 넣은것 조차 잊고
思い出の扉を通れなくなった
오모이데노토비라오토레나쿠낫따
추억의 문을 지나갈 수 없게됐어
開かない扉は消えかけているよ
히라카나이토비라와키에카케떼이루요
열리지않는 문은 사라져가고 있어
そこは桃の花が咲き乱れる丘
소코와모모노하나가사키미다레루오카
그곳은 복숭아 꽃이 흐드러지게 핀 언덕
涙と霧雨 僕にはわからない
나미다또키리사메 보쿠니와와카라나이
눈물과 이슬비 나는 모르겠어
ああ桃の花が咲き乱れる丘
아아모모노하나가사키미다레루오카
아아 복숭아 꽃이 흐드러지게 핀 언덕
君が遂に消えて静かになった丘
키미가쯔이니키에떼시즈카니낫따오카
네가 마침내 사라져 조용해진 언덕
生乾きで臭くなったシャツ
나마가와키데쿠사쿠낫따샤츠
덜 말라 냄새나는 셔츠
永遠に僕はぶら下がってる
에이엔니보쿠와부라사갓떼루
영원히 나는 매달려있어
階段の踊り場の子供は消えた
카이단노오도리바노코도모와키에따
계단의 층계참의 아이들은 사라졌어
僕もきっといなくなる
보쿠모킷또이나쿠나루
나도 분명 사라질거야
수정할 부분은 말씀해주세요!
토오리아메니누레떼쿠사쿠낫따샤츠
지나가는 비에 젖어 냄새나는 셔츠
階段の踊り場で子供が遊んでる
카이단노오도리바데코도모가아손데루
계단의 층계참에서 아이들이 놀고있어
ひび割れた唇ぽっかり開けて
히비와레따쿠치비루폿까리아케떼
갈라진 입술을 뻐끔히 벌리고
継ぎ接ぎだらけの心臓を
쯔기하기다라케노신조우오
꿰맨 자국 투성이의 심장을
ずるり引き出した その手でかち割った
즈루리히키다시따 소노테데카치왓따
쉽게 열었어 그 손으로 나누었어
たくさんの思い出が腐ってた
타쿠상노오모이데가쿠삿떼따
많은 추억들이 썩었어
なんで?
난데?
어째서?
あどけない言葉を並べたてた
아도케나이코토바오나라베타떼따
사랑스러운 말을 늘어놓았어
そうやって僕はぶら下がってる
소우얏떼보쿠와부라사갓떼루
그렇게 해서 나는 매달려있어
ブランコに乗って羽が生えて
부랑코니놋떼하네가하에떼
그네에 올라 날개가 생겨
飛んでってしまうあの娘はどこ?
톤뎃떼시마우아노코와도코?
날아가버린 저 아이는 어디?
そこは桃の花が咲き乱れる丘
소코와모모노하나가사키미다레루오카
그곳은 복숭아 꽃이 흐드러지게 핀 언덕
むき出しの心臓 霧雨が濡らす丘
무키다시노신조우 키리사메가누라스오카
드러낸 심장 이슬비가 적시는 언덕
もう会えないからと君は笑って
모우아에나이까라토키미와와랏떼
더이상 만나지 못하니까 라고 너는 웃으며
約束のチケットを僕に託した
야쿠소쿠노치켓또오보쿠니타쿠시따
약속의 티켓을 나에게 맡겼어
小さな小さな桃の花弁一枚
치이사나치이사나모모노하나비라이치마이
작고 작은 복숭아 꽃잎이 한잎
ポケットに入れた それすら忘れて
포켓또니이레따 소레스라와스레떼
주머니에 넣은것 조차 잊고
思い出の扉を通れなくなった
오모이데노토비라오토레나쿠낫따
추억의 문을 지나갈 수 없게됐어
開かない扉は消えかけているよ
히라카나이토비라와키에카케떼이루요
열리지않는 문은 사라져가고 있어
そこは桃の花が咲き乱れる丘
소코와모모노하나가사키미다레루오카
그곳은 복숭아 꽃이 흐드러지게 핀 언덕
涙と霧雨 僕にはわからない
나미다또키리사메 보쿠니와와카라나이
눈물과 이슬비 나는 모르겠어
ああ桃の花が咲き乱れる丘
아아모모노하나가사키미다레루오카
아아 복숭아 꽃이 흐드러지게 핀 언덕
君が遂に消えて静かになった丘
키미가쯔이니키에떼시즈카니낫따오카
네가 마침내 사라져 조용해진 언덕
生乾きで臭くなったシャツ
나마가와키데쿠사쿠낫따샤츠
덜 말라 냄새나는 셔츠
永遠に僕はぶら下がってる
에이엔니보쿠와부라사갓떼루
영원히 나는 매달려있어
階段の踊り場の子供は消えた
카이단노오도리바노코도모와키에따
계단의 층계참의 아이들은 사라졌어
僕もきっといなくなる
보쿠모킷또이나쿠나루
나도 분명 사라질거야
수정할 부분은 말씀해주세요!