見守っていたい
歌手:YU-A
作詞:YU-A
作曲:Gajin
君の口からこぼれた
키미노 쿠치카라 코보레따
당신의 입에서 흘러나왔던
聞きなれない弱気な言葉
키키나레나이 요와키나 코토바
듣기익숙치않은 마음약한 말들
驚く私を見てすぐに
오도로쿠 와타시오 미떼 스구니
놀라는 나를 보더니 바로
「ごめん」って一言
고멘떼 히토고토
미안하다는 한마디
君の顔から無くした
키미노 카오카라 나쿠시타
당신의 얼굴에서 사라진
無邪気にはしゃぐ優しい笑顔
무쟈키니 하샤구 야사시이 에가오
천진난만하게 들뜬 상냥한 미소
何もいわずに 抱きしめていた
나니모 이와즈니 다키시메떼이타
아무말도 하지않고 감싸 안았어요
君を
키미오
당신을
*
いつも戦ってる君の姿を
이쯔모 타타캇떼루 키미노 스가타오
언제나 힘껏 싸우고있는 당신의 모습을
見てきた 最初から
미떼키타 사이쇼카라
바라보며왔어요 처음부터
どんな 悔しさも辛さも
돈나 쿠야시사모 츠라사모
어떠한 괴로움도 쓰라림도
私ちゃんと分かってるよ
와타시챤토 와캇데루요
나 잘 알고있어요
**
いつも輝いてる君の姿を
이쯔모 카가야이떼루 키미노 스가타오
언제나 빛나고있는 당신의 모습을
見て来た ずっと
미떼키타 즛또
바라보며 왔어요 계속
今日まで
쿄오마데
이날까지
苛立ちも 悲しみも 乗り越えよう
이라다치모 카나시미모 노리코에요우
(함께) 초조함도 슬픔도 이겨내요
ドアを開け ため息つく
도아오 아케 타메이키 쯔쿠
문을 열고는 한숨을 쉬는
疲れ切った小さな背中
쯔카레킷다 치이사나 세나카
힘빠진 작은 등
心配そうにしてる私を見て
신빠이소우니시떼루 와타시오미떼
걱정스럽게 있는 나를 보고는
無理に笑顔見せる
무리니 에가오 미세루
무리하게 미소를 짓네요
私の腕の中眠る
와타시노우데노 나카 네무루
나의 품 안에서 잠드는
子供のような君が愛しくて
코도모노요나 키미가 이토시쿠테
아이같은 당신이 사랑스러워서
どうにかしたいけど
도오니까 시타이케도
뭐라도 하고싶은데
何もできないの... いつも
나니모데키나이노 이쯔모
아무것도 할수없네요 항상
君が気付き倒れてしまいそうになっても
키미가 키즈쯔키 타오레떼 시마이소니낫떼모
당신이 상처받고 쓰러질듯 되어도
目をそらさない 最後まで
메오 소라사나이 사이고마데
시선을 돌리지않을게요 마지막까지
どんな苦しみも痛みも
돈나 쿠루시미모 이타미모
어떤 괴로움도 아픔도
私ちゃんと分かってるよ
와타시 챤토 와캇떼루요
나 잘 알고있어요
君が最後には笑顔でいられるように
키미가 사이고니와 에가오데 이라레루요니
당신이 마지막에는 웃는얼굴로 있을수있게
見守っていたい
미마못떼이타이
지켜주고싶어요
ずっと 隣で
즛또 토나리데
계속 옆에서
虚しさも後悔も受け止めよう
무나시사모 코우카이모 우케토메요우
(함께) 허무함도 후회도 받아들여가요
*반복
**반복
見守っていたい: 바라보면서 지켜주고싶다는 표현
歌手:YU-A
作詞:YU-A
作曲:Gajin
君の口からこぼれた
키미노 쿠치카라 코보레따
당신의 입에서 흘러나왔던
聞きなれない弱気な言葉
키키나레나이 요와키나 코토바
듣기익숙치않은 마음약한 말들
驚く私を見てすぐに
오도로쿠 와타시오 미떼 스구니
놀라는 나를 보더니 바로
「ごめん」って一言
고멘떼 히토고토
미안하다는 한마디
君の顔から無くした
키미노 카오카라 나쿠시타
당신의 얼굴에서 사라진
無邪気にはしゃぐ優しい笑顔
무쟈키니 하샤구 야사시이 에가오
천진난만하게 들뜬 상냥한 미소
何もいわずに 抱きしめていた
나니모 이와즈니 다키시메떼이타
아무말도 하지않고 감싸 안았어요
君を
키미오
당신을
*
いつも戦ってる君の姿を
이쯔모 타타캇떼루 키미노 스가타오
언제나 힘껏 싸우고있는 당신의 모습을
見てきた 最初から
미떼키타 사이쇼카라
바라보며왔어요 처음부터
どんな 悔しさも辛さも
돈나 쿠야시사모 츠라사모
어떠한 괴로움도 쓰라림도
私ちゃんと分かってるよ
와타시챤토 와캇데루요
나 잘 알고있어요
**
いつも輝いてる君の姿を
이쯔모 카가야이떼루 키미노 스가타오
언제나 빛나고있는 당신의 모습을
見て来た ずっと
미떼키타 즛또
바라보며 왔어요 계속
今日まで
쿄오마데
이날까지
苛立ちも 悲しみも 乗り越えよう
이라다치모 카나시미모 노리코에요우
(함께) 초조함도 슬픔도 이겨내요
ドアを開け ため息つく
도아오 아케 타메이키 쯔쿠
문을 열고는 한숨을 쉬는
疲れ切った小さな背中
쯔카레킷다 치이사나 세나카
힘빠진 작은 등
心配そうにしてる私を見て
신빠이소우니시떼루 와타시오미떼
걱정스럽게 있는 나를 보고는
無理に笑顔見せる
무리니 에가오 미세루
무리하게 미소를 짓네요
私の腕の中眠る
와타시노우데노 나카 네무루
나의 품 안에서 잠드는
子供のような君が愛しくて
코도모노요나 키미가 이토시쿠테
아이같은 당신이 사랑스러워서
どうにかしたいけど
도오니까 시타이케도
뭐라도 하고싶은데
何もできないの... いつも
나니모데키나이노 이쯔모
아무것도 할수없네요 항상
君が気付き倒れてしまいそうになっても
키미가 키즈쯔키 타오레떼 시마이소니낫떼모
당신이 상처받고 쓰러질듯 되어도
目をそらさない 最後まで
메오 소라사나이 사이고마데
시선을 돌리지않을게요 마지막까지
どんな苦しみも痛みも
돈나 쿠루시미모 이타미모
어떤 괴로움도 아픔도
私ちゃんと分かってるよ
와타시 챤토 와캇떼루요
나 잘 알고있어요
君が最後には笑顔でいられるように
키미가 사이고니와 에가오데 이라레루요니
당신이 마지막에는 웃는얼굴로 있을수있게
見守っていたい
미마못떼이타이
지켜주고싶어요
ずっと 隣で
즛또 토나리데
계속 옆에서
虚しさも後悔も受け止めよう
무나시사모 코우카이모 우케토메요우
(함께) 허무함도 후회도 받아들여가요
*반복
**반복
見守っていたい: 바라보면서 지켜주고싶다는 표현