ずっと 君と同じ 星を見てる
즛토 키미토오나지 호시오미테루
쭉 너와 같은 별을 보고 있어
違う場所で 追いかけてる 光
치가우바쇼데 오이카케테루 히카리
다른 장소에서 뒤쫓고 있는 빛
昔 手に取った 宇宙(そら)の図鑑では
무카시 테니톳타 소라노즈칸데와
옛날 손에 든 우주의 도감에는
あらゆる空想が真理だった
아라유루쿠-소-가신리닷타
모든 공상이 진리였어
僕はどれくらい君のことを
보쿠와도레쿠라이키미노코토오
나는 얼만큼 너를
無邪気に信じていられただろう
무쟈키니신지테이라레타다로-
순진하게 믿고 있을 수 있었을까
夜空の海図が導く 君の居場所まで
요조라노카이즈가미치비쿠 키미노이바쇼마데
밤하늘의 해도가 이끌어 너 있는 곳까지
今だから分かることがある あの日より
이마다카라와카루코토가아루 아노히요리
지금이기에 아는 것이 있어 그 날 보다
恋焦がれてると
코이코가레테루토
사랑에 애타고 있다고
この 鼓動の 音が聞こえているかい?
코노 코도-노 오토가키코에테이루카이?
이 고동의 소리가 들리고 있어?
君を強く想ったからさ
키미오츠요쿠오못타카라사
너를 강하게 생각하기 때문이야
青い時代には戻れなくたって
아오이지다이니와모도레나쿠탓테
푸르른 시대로는 돌아갈 수 없다해도
まだ残ってる 微かな微熱 もう一度 君のそばに
마다노콧테루 카스카나비네츠 모-이치도 키미노소바니
아직 남아있는 희미한 미열 다시 한번 너의 곁에
冬の星座に 息を潜め
후유노세-자니 이키오키소메
겨울의 별자리에 숨을 죽여
想ってる 君も見ているかい?
오못테루 키미모미테이루카이?
생각하고 있어 너도 보고 있어?
パノラマに広がる丘 君と来てた頃と
파노라마니히로가루오카 키미토키테타코로토
파노라마로 퍼지는 언덕 너와 왔던 때와
何も変わらない 変わっていたのは 君がいないと
나니모카와라나이 카왓테이타노와 키미가이나이토
무엇도 변한게 없어 변한 건 니가 없다며
嘆く僕の心
나게쿠보쿠노코코로
슬퍼하는 내 마음
きっと今も同じ 未来(そら)を見てる
킷토이마모오나지 소라오미테루
분명 지금도 같은 미래를 보고 있을거야
壊れちゃいない あの日君と
코와레챠이나이 아노히키미토
망가져 버리지 않아 그 날 너와
針路(はり)を合わせた あの羅針盤(ジャイロスコープ)
하리오아와세타 아노쟈이로스코-프
바늘을 맞춘 그 나침반
不確かでも 遠くてもいいから ただ 君のそばに
후타시카데모 토오쿠테모이이카라 타다 키미노소바니
애매해도 멀어도 괜찮으니까 단지 너의 곁에
愛だ恋だなんて どうでもよかったんだ
아이다코이다난테 도-데모요캇탄다
사랑이다 감정이다 란건 어찌되든 상관 없었어
二人がいた時間こそが 答えだったんだ
후타리가이타지칸코소가 코타에닷탄다
둘이 있던 시간이 대답이었어
すべてだったんだ
스베테닷탄다
전부였어
きっと明日も同じ 未来(そら)を見てる
킷토아스모오나지 소라오미테루
분명 내일도 같은 하늘을 보고 있을 거야
今は一人 追いかけ続ける
이마와히토리 오이카케츠즈케루
지금은 혼자서 계속해서 쫓아
青い時代には戻れなくたって
아오이지다이니와모도레나쿠탓테
푸른 시대에는 돌아갈 수 없어도
まだ残ってる 微かな微熱もう一度 君に会いたい
마다노콧테루 카스카나비네츠모-이치도 키미니아이타이
아직 남아있는 희미한 미열 다시 한번 너를 만나고 싶어
즛토 키미토오나지 호시오미테루
쭉 너와 같은 별을 보고 있어
違う場所で 追いかけてる 光
치가우바쇼데 오이카케테루 히카리
다른 장소에서 뒤쫓고 있는 빛
昔 手に取った 宇宙(そら)の図鑑では
무카시 테니톳타 소라노즈칸데와
옛날 손에 든 우주의 도감에는
あらゆる空想が真理だった
아라유루쿠-소-가신리닷타
모든 공상이 진리였어
僕はどれくらい君のことを
보쿠와도레쿠라이키미노코토오
나는 얼만큼 너를
無邪気に信じていられただろう
무쟈키니신지테이라레타다로-
순진하게 믿고 있을 수 있었을까
夜空の海図が導く 君の居場所まで
요조라노카이즈가미치비쿠 키미노이바쇼마데
밤하늘의 해도가 이끌어 너 있는 곳까지
今だから分かることがある あの日より
이마다카라와카루코토가아루 아노히요리
지금이기에 아는 것이 있어 그 날 보다
恋焦がれてると
코이코가레테루토
사랑에 애타고 있다고
この 鼓動の 音が聞こえているかい?
코노 코도-노 오토가키코에테이루카이?
이 고동의 소리가 들리고 있어?
君を強く想ったからさ
키미오츠요쿠오못타카라사
너를 강하게 생각하기 때문이야
青い時代には戻れなくたって
아오이지다이니와모도레나쿠탓테
푸르른 시대로는 돌아갈 수 없다해도
まだ残ってる 微かな微熱 もう一度 君のそばに
마다노콧테루 카스카나비네츠 모-이치도 키미노소바니
아직 남아있는 희미한 미열 다시 한번 너의 곁에
冬の星座に 息を潜め
후유노세-자니 이키오키소메
겨울의 별자리에 숨을 죽여
想ってる 君も見ているかい?
오못테루 키미모미테이루카이?
생각하고 있어 너도 보고 있어?
パノラマに広がる丘 君と来てた頃と
파노라마니히로가루오카 키미토키테타코로토
파노라마로 퍼지는 언덕 너와 왔던 때와
何も変わらない 変わっていたのは 君がいないと
나니모카와라나이 카왓테이타노와 키미가이나이토
무엇도 변한게 없어 변한 건 니가 없다며
嘆く僕の心
나게쿠보쿠노코코로
슬퍼하는 내 마음
きっと今も同じ 未来(そら)を見てる
킷토이마모오나지 소라오미테루
분명 지금도 같은 미래를 보고 있을거야
壊れちゃいない あの日君と
코와레챠이나이 아노히키미토
망가져 버리지 않아 그 날 너와
針路(はり)を合わせた あの羅針盤(ジャイロスコープ)
하리오아와세타 아노쟈이로스코-프
바늘을 맞춘 그 나침반
不確かでも 遠くてもいいから ただ 君のそばに
후타시카데모 토오쿠테모이이카라 타다 키미노소바니
애매해도 멀어도 괜찮으니까 단지 너의 곁에
愛だ恋だなんて どうでもよかったんだ
아이다코이다난테 도-데모요캇탄다
사랑이다 감정이다 란건 어찌되든 상관 없었어
二人がいた時間こそが 答えだったんだ
후타리가이타지칸코소가 코타에닷탄다
둘이 있던 시간이 대답이었어
すべてだったんだ
스베테닷탄다
전부였어
きっと明日も同じ 未来(そら)を見てる
킷토아스모오나지 소라오미테루
분명 내일도 같은 하늘을 보고 있을 거야
今は一人 追いかけ続ける
이마와히토리 오이카케츠즈케루
지금은 혼자서 계속해서 쫓아
青い時代には戻れなくたって
아오이지다이니와모도레나쿠탓테
푸른 시대에는 돌아갈 수 없어도
まだ残ってる 微かな微熱もう一度 君に会いたい
마다노콧테루 카스카나비네츠모-이치도 키미니아이타이
아직 남아있는 희미한 미열 다시 한번 너를 만나고 싶어