世界中で争いが絶えないと 連日ニュースで
세카이쥬-데아라소이가타에나이토 렌지츠뉴-스데
온 세상에 전쟁이 끊이지 않는다며 연일 뉴스로
知らされながらも
시라사레나가라모
알게 되면서도
僕らは僕らで 平凡な日々に もうギブアップ状態
보쿠라와보쿠라데 헤-본나히비니 모-기부압푸죠-타이
우리들은 우리들대로 평범한 날들을 지내 이제 give up 상태
病んで疲れてる
얀데츠카레테루
병들어 지쳐있어
想像以上に 騒々しいこの地球(ほし)で
소-조-이죠-니 소-조-시이코노호시데
상상이상으로 떠들썩한 이 지구에서
正義も悪もない この時代を生き抜け
세-기모아쿠모나이 코노지다이오이키누케
정의도 악도 없는 이 시대를 살아 남아
真実とか愛だとか 欲しがるくせに僕ら
신지츠토카아이다토카 호시가루쿠세니보쿠라
진실이라던가 원하고있는 주제에 우리들
隣人ですら愛せやしない いつだって
린진데스라아이세야시나이 이츠닷테
이웃조차 사랑하지 못해 언제라도
後ろめたい事実(こと)ばっか でも前を向いていたい
우시로메타이코토밧카 데모마에오무이테이타이
꺼림직한 일 뿐 그렇지만 앞을 향해 가고싶어
ただひたすら 這い上がれ
타다히타스라 하이아가레
단지 한 마음으로 이겨나가자
幼き日々に見た未来って もっと輝いてたはずなのに
오사나키히비니미타미라잇테 못토카가야이테타하즈나노니
어린 시절 날마다 본 미래란 좀 더 빛났을 텐데
これっぽっちも感じないのは社会のせい?
코렙폿치모칸지나이노와샤카이노세이?
요만큼도 느끼지 못하는건 사회의 탓?
僕のせい? それとも
보쿠노세이? 소레토모
내 탓? 그게 아니면
突然 君がサヨナラのメールを
토츠젱 키미가사요나라노메-루오
갑자기 니가 헤어지잔 메일을
僕にくれたからかなぁ なんてね
보쿠니쿠레타카라카나- 난테네
나에게 보내서일까 라며 말야
だけど生きるしかなくて そこに何の意味もなくて
다케도이키루시카나쿠테 소코니난노이미모나쿠테
그치만 살 수 밖에 없어서 거기에 아무 의미도 없어서
それでも人は 愛し愛されたいと願ってる
소레데모히토와 아이시아이사레타이토네갓테루
그런데도 사람은 사랑하고 사랑받고 싶다고 바라고 있어
争いも差別もない 平等な世界なんてと
아라소이모사베츠모나이 뵤-도-나세카이난테토
전쟁도 차별도 없는 평등한 세상같은건 이라며
ぼやくぐらいなら 夢など見ない
보야쿠구라이나라 유메나도미나이
투덜댈 정도라면 꿈같은건 꾸지 않아
ゆとりをもっと育てられた僕らよ
유토리오못토소다테라레타보쿠라요
여유를 좀 더 배운 우리들이여
容赦ない現実に 彷徨い 挑んでくだけ
요-샤나이겐지츠니 사마요이 이돈데쿠다케
용서 없는 현실에 방황하며 도전해 나아갈 뿐
だけど生きるしかなくて そこに何の意味もなくて
다케도이키루시카나쿠테 소코니난노이미모나쿠테
그치만 살 수 밖에 없어서 거기에 아무 의미도 없어서
それでも人は 愛し愛されたいと願ってる
소레데모히토와 아이시아이사레타이토네갓테루
그런데도 사람은 사랑하고 사랑받고 싶다고 바라고 있어
後ろめたい事実(こと)ばっか でも前を向いていたい
우시로메타이코토밧카 데모마에오무이테이타이
꺼림직한 일 뿐 그렇지만 앞을 향해 가고싶어
ただひたすら 這い上がれ
타다히타스라 하이아가레
단지 한 마음으로 이겨나가자
嗚呼 僕らはまだ 夢を見れる
아아 보쿠라와마다 유메오미레루
아아 우리들은 아직 꿈을 꿀 수 있어
세카이쥬-데아라소이가타에나이토 렌지츠뉴-스데
온 세상에 전쟁이 끊이지 않는다며 연일 뉴스로
知らされながらも
시라사레나가라모
알게 되면서도
僕らは僕らで 平凡な日々に もうギブアップ状態
보쿠라와보쿠라데 헤-본나히비니 모-기부압푸죠-타이
우리들은 우리들대로 평범한 날들을 지내 이제 give up 상태
病んで疲れてる
얀데츠카레테루
병들어 지쳐있어
想像以上に 騒々しいこの地球(ほし)で
소-조-이죠-니 소-조-시이코노호시데
상상이상으로 떠들썩한 이 지구에서
正義も悪もない この時代を生き抜け
세-기모아쿠모나이 코노지다이오이키누케
정의도 악도 없는 이 시대를 살아 남아
真実とか愛だとか 欲しがるくせに僕ら
신지츠토카아이다토카 호시가루쿠세니보쿠라
진실이라던가 원하고있는 주제에 우리들
隣人ですら愛せやしない いつだって
린진데스라아이세야시나이 이츠닷테
이웃조차 사랑하지 못해 언제라도
後ろめたい事実(こと)ばっか でも前を向いていたい
우시로메타이코토밧카 데모마에오무이테이타이
꺼림직한 일 뿐 그렇지만 앞을 향해 가고싶어
ただひたすら 這い上がれ
타다히타스라 하이아가레
단지 한 마음으로 이겨나가자
幼き日々に見た未来って もっと輝いてたはずなのに
오사나키히비니미타미라잇테 못토카가야이테타하즈나노니
어린 시절 날마다 본 미래란 좀 더 빛났을 텐데
これっぽっちも感じないのは社会のせい?
코렙폿치모칸지나이노와샤카이노세이?
요만큼도 느끼지 못하는건 사회의 탓?
僕のせい? それとも
보쿠노세이? 소레토모
내 탓? 그게 아니면
突然 君がサヨナラのメールを
토츠젱 키미가사요나라노메-루오
갑자기 니가 헤어지잔 메일을
僕にくれたからかなぁ なんてね
보쿠니쿠레타카라카나- 난테네
나에게 보내서일까 라며 말야
だけど生きるしかなくて そこに何の意味もなくて
다케도이키루시카나쿠테 소코니난노이미모나쿠테
그치만 살 수 밖에 없어서 거기에 아무 의미도 없어서
それでも人は 愛し愛されたいと願ってる
소레데모히토와 아이시아이사레타이토네갓테루
그런데도 사람은 사랑하고 사랑받고 싶다고 바라고 있어
争いも差別もない 平等な世界なんてと
아라소이모사베츠모나이 뵤-도-나세카이난테토
전쟁도 차별도 없는 평등한 세상같은건 이라며
ぼやくぐらいなら 夢など見ない
보야쿠구라이나라 유메나도미나이
투덜댈 정도라면 꿈같은건 꾸지 않아
ゆとりをもっと育てられた僕らよ
유토리오못토소다테라레타보쿠라요
여유를 좀 더 배운 우리들이여
容赦ない現実に 彷徨い 挑んでくだけ
요-샤나이겐지츠니 사마요이 이돈데쿠다케
용서 없는 현실에 방황하며 도전해 나아갈 뿐
だけど生きるしかなくて そこに何の意味もなくて
다케도이키루시카나쿠테 소코니난노이미모나쿠테
그치만 살 수 밖에 없어서 거기에 아무 의미도 없어서
それでも人は 愛し愛されたいと願ってる
소레데모히토와 아이시아이사레타이토네갓테루
그런데도 사람은 사랑하고 사랑받고 싶다고 바라고 있어
後ろめたい事実(こと)ばっか でも前を向いていたい
우시로메타이코토밧카 데모마에오무이테이타이
꺼림직한 일 뿐 그렇지만 앞을 향해 가고싶어
ただひたすら 這い上がれ
타다히타스라 하이아가레
단지 한 마음으로 이겨나가자
嗚呼 僕らはまだ 夢を見れる
아아 보쿠라와마다 유메오미레루
아아 우리들은 아직 꿈을 꿀 수 있어