ステレオに響く 君と僕のリズム
스테레오니히비쿠 키미토보쿠노리즈무
스테레오에 울리는 너와 나의 리듬
互いの鼓動 探り合いながら
타가이노코도- 사구리아이나가라
서로의 고동 찾으며
君の夢の波長(ウェイブ)狭間で僕は
키미노유메노웨이부 하사마데보쿠와
너의 꿈의 파장 틈에서 나는
明日へのメロディー 煌めく音に乗って
아시타에노메로디- 키라메쿠오토니놋테
내일에의 멜로디 빛나는 소리를 타고
奇跡のようなフレーズ もっと口ずさんで もっと踊って
키세키노요-나후레-즈 못토쿠치즈산데 못토오돗테
기적과 같은 멜로디 좀 더 흥얼거려 더 춤 춰!
フルボリューム 未来へと鳴らせ キャビネット
후루보류-무 미라이에토나라세 캬비넷토
풀 볼륨 미래를 향해 울려 캐비넷
うだるビート 上昇するスパイラル
우다루비-토 죠-쇼-스루스파이라루
나른해지는 비트 상승하는 스파이럴
つまらない日々を ループするくらいなら いっそ今
츠마라나이히비오 루-푸스루쿠라이나라 잇소이마
지루한 날들을 연결할 정도라면 차라리 지금
僕らのグルーヴ 奏でよう
보쿠라노구루-푸 카나데요-
우리들의 groove 연주하자
爪弾くコードは 何だっていいからさ
츠마비쿠코-도와 난닷테이이카라사
손끝으로 연주하는 코드는 무엇이라도 좋으니까
君が繋いでよ 僕は歌うから
키미가츠나이데요 보쿠와우타우카라
네가 연결해 나는 노래할테니
ほら 知らぬ間に 集い始めるオーディエンス
호라 시라누마니 츠도이하지메루오-디엔스
거봐 모르는 사이에 모이기 시작하는 사람들
希望へのメロディー 呼応する波に乗って
키보-에노메로디- 코오-스루나미니놋테
희망으로의 멜로디 호응하는 궤도에 올라
僕らだけのワンフレーズ きっと見つかるさ もっと笑って
보쿠라다케노왕후레-즈 킷토미츠카루사 못토와랏테
우리들만의 원 프레이즈 분명 찾아낼거야 좀 더 웃어봐
涙はリバーブに変えてしまえ
나미다와리바-부니카에테시마에
눈물은 여운으로 바뀌어버려라!
悲しみや失望はそうさ 深みを出す為の
카나시미야시츠보-와소-사 후카미오다스타메노
슬픔이나 실망은 그래, 깊은 맛을 내기 위한
エフェクターと思えりゃ ほら 愛着も湧いてくるさ
에훼쿠타-토오모에랴 호라 아이챠쿠모와이테쿠루사
장치라고 생각하면 되 봐봐, 애착도 생긱잖아
いつしかエピローグ 静寂や不安に 包まれようとも
이츠시카에피로-구 세-쟈쿠야후안니 츠츠마레요-토모
어느덧 에필로그 정적이나 불안에 싸이려해도
刹那でもいい 僕らは 究極の和音(ハーモニー)になる
세츠나데모이이 보쿠라와 큐-쿄쿠노하-모니-니나루
찰나여도 좋아 우리들은 궁극의 하모니가 되어
奇跡のようなフレーズ もっと口ずさんで もっと踊って
키세키노요-나후레-즈 못토쿠치즈산데 못토오돗테
기적과 같은 멜로디 좀 더 흥얼거려 더 춤 춰!
フルボリューム 未来へと鳴らせ キャビネット
후루보류-무 미라이에토나라세 캬비넷토
풀 볼륨 미래를 향해 울려 캐비넷
うだるビート 上昇するスパイラル
우다루비-토 죠-쇼-스루스파이라루
나른해지는 비트 상승하는 스파이럴
つまらない日々を ループするくらいなら いっそ今
츠마라나이히비오 루-푸스루쿠라이나라 잇소이마
지루한 날들을 연결할 정도라면 차라리 지금
僕らのグルーヴ 奏でよう
보쿠라노구루-푸 카나데요-
우리들의 groove 연주하자
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
스테레오니히비쿠 키미토보쿠노리즈무
스테레오에 울리는 너와 나의 리듬
互いの鼓動 探り合いながら
타가이노코도- 사구리아이나가라
서로의 고동 찾으며
君の夢の波長(ウェイブ)狭間で僕は
키미노유메노웨이부 하사마데보쿠와
너의 꿈의 파장 틈에서 나는
明日へのメロディー 煌めく音に乗って
아시타에노메로디- 키라메쿠오토니놋테
내일에의 멜로디 빛나는 소리를 타고
奇跡のようなフレーズ もっと口ずさんで もっと踊って
키세키노요-나후레-즈 못토쿠치즈산데 못토오돗테
기적과 같은 멜로디 좀 더 흥얼거려 더 춤 춰!
フルボリューム 未来へと鳴らせ キャビネット
후루보류-무 미라이에토나라세 캬비넷토
풀 볼륨 미래를 향해 울려 캐비넷
うだるビート 上昇するスパイラル
우다루비-토 죠-쇼-스루스파이라루
나른해지는 비트 상승하는 스파이럴
つまらない日々を ループするくらいなら いっそ今
츠마라나이히비오 루-푸스루쿠라이나라 잇소이마
지루한 날들을 연결할 정도라면 차라리 지금
僕らのグルーヴ 奏でよう
보쿠라노구루-푸 카나데요-
우리들의 groove 연주하자
爪弾くコードは 何だっていいからさ
츠마비쿠코-도와 난닷테이이카라사
손끝으로 연주하는 코드는 무엇이라도 좋으니까
君が繋いでよ 僕は歌うから
키미가츠나이데요 보쿠와우타우카라
네가 연결해 나는 노래할테니
ほら 知らぬ間に 集い始めるオーディエンス
호라 시라누마니 츠도이하지메루오-디엔스
거봐 모르는 사이에 모이기 시작하는 사람들
希望へのメロディー 呼応する波に乗って
키보-에노메로디- 코오-스루나미니놋테
희망으로의 멜로디 호응하는 궤도에 올라
僕らだけのワンフレーズ きっと見つかるさ もっと笑って
보쿠라다케노왕후레-즈 킷토미츠카루사 못토와랏테
우리들만의 원 프레이즈 분명 찾아낼거야 좀 더 웃어봐
涙はリバーブに変えてしまえ
나미다와리바-부니카에테시마에
눈물은 여운으로 바뀌어버려라!
悲しみや失望はそうさ 深みを出す為の
카나시미야시츠보-와소-사 후카미오다스타메노
슬픔이나 실망은 그래, 깊은 맛을 내기 위한
エフェクターと思えりゃ ほら 愛着も湧いてくるさ
에훼쿠타-토오모에랴 호라 아이챠쿠모와이테쿠루사
장치라고 생각하면 되 봐봐, 애착도 생긱잖아
いつしかエピローグ 静寂や不安に 包まれようとも
이츠시카에피로-구 세-쟈쿠야후안니 츠츠마레요-토모
어느덧 에필로그 정적이나 불안에 싸이려해도
刹那でもいい 僕らは 究極の和音(ハーモニー)になる
세츠나데모이이 보쿠라와 큐-쿄쿠노하-모니-니나루
찰나여도 좋아 우리들은 궁극의 하모니가 되어
奇跡のようなフレーズ もっと口ずさんで もっと踊って
키세키노요-나후레-즈 못토쿠치즈산데 못토오돗테
기적과 같은 멜로디 좀 더 흥얼거려 더 춤 춰!
フルボリューム 未来へと鳴らせ キャビネット
후루보류-무 미라이에토나라세 캬비넷토
풀 볼륨 미래를 향해 울려 캐비넷
うだるビート 上昇するスパイラル
우다루비-토 죠-쇼-스루스파이라루
나른해지는 비트 상승하는 스파이럴
つまらない日々を ループするくらいなら いっそ今
츠마라나이히비오 루-푸스루쿠라이나라 잇소이마
지루한 날들을 연결할 정도라면 차라리 지금
僕らのグルーヴ 奏でよう
보쿠라노구루-푸 카나데요-
우리들의 groove 연주하자
いつまでも
이츠마데모
언제까지나