電話キ
作詞 大橋卓弥/常田真太郎
作曲 大橋卓弥/常田真太郎
不安定な欲求 遅れてくる新聞
후안테-나욕큐- 오쿠레테쿠루심붕
불안정한 욕구, 늦게 오는 신문
僕はいつももどかしく見ているよ
보쿠와이츠모모도카시쿠미테이루요
나는 언제나 답답하게 보고 있어
東京の朝を迎えた
도쿄-노아사오무카에타
도쿄의 아침을 맞이했지
特に思うことは何もなかった
토쿠니오모우코토와나니모나캇타
특별히 생각하는 건 아무것도 없었어
愛のある生活 愛のない生活
아이노아루세-카츠 아이노나이세-카츠
사랑이 있는 생활, 사랑이 없는 생활
子供心 大人びた言葉
코도모고코로 오토나비타코토바
아직 어린 마음, 어른스러워진 말
とりとめのない物が僕の暮らしを彩っているらしい
토리토메노나이모노가보쿠노쿠라시오이로돗테이루라시-
두서 없는 게 내 생활을 채색하고 있는 것 같아
君にも電話で教えてあげよう
키미니모뎅와데오시에테아게요-
네게도 전화로 알려줘야지
関係ない騒音 意味のある風景
칸케-나이소-온 이미노아루후-케-
관계없는 소음, 의미 있는 풍경
それら全て それらだけが全てで
소레라스베테 소레라다케가 스베테데
그것들은 전부 그것들만이 그 자체로
ありがたく暮らして
아리가타쿠쿠라시테
고맙게 살고 있어서
一人驚き 嘆きながら眠って
히토리오도로키 나게키나가라 네뭇테
혼자 놀라거나 한탄해가면서 잠들고
灯し火一つともして憂いない生活
토모시비히토츠토모시테 우레이나이세-카츠
등불 하나 켜면 슬픔 없는 생활
素晴らしくも?よくある?人生
스바라시쿠모?요쿠아루?진세-
멋지게도? 자주 있어? 인생
いい加減に思う事が実は一番難しいのに
이이카겐니오모우코토가지츠와이치방무즈카시이노니
적당히 가감해서 생각하는 게 사실 제일 어려운데도
君にも電話で教えてあげよう
키미니모뎅와데오시에테아게요-
네게도 전화로 알려줘야지
「最近あまり字を書かなくなりました。
「사이킨아마리지오카카나쿠나리마시타.
「최근 그다지 글자를 쓸 일이 없어졌네요.
あのビルは、まだそびえていますか?」
아노비루와, 마다소비에테이마스까?」
그 빌딩은, 아직 우뚝 솟아 있나요?」
愛のある生活 愛のない生活
아이노아루세-카츠 아이노나이세-카츠
사랑이 있는 생활, 사랑이 없는 생활
さびた蛇口 うるさい洗濯キ
사비타쟈구치 우루사이센타쿠키
녹슨 수도꼭지, 시끄러운 세탁기
...必要のあるものが僕の暮らしを支えているらしい
...히츠요-노아루모노가보쿠노쿠라시오사사에테이루라시이
...필요한 것이 내 생활을 지지해 주고 있는 거겠지
君にも電話で教えてあげよう
키미니모뎅와데오시에테아게요-
네게도 전화로 알려줘야지
스키마스위치 이번 싱글 さいごのひ 커플링곡 電話キ 가사입니다. 또다른 커플링곡 Human relations는 가사...가 없는 곡(?)이죠...
作詞 大橋卓弥/常田真太郎
作曲 大橋卓弥/常田真太郎
不安定な欲求 遅れてくる新聞
후안테-나욕큐- 오쿠레테쿠루심붕
불안정한 욕구, 늦게 오는 신문
僕はいつももどかしく見ているよ
보쿠와이츠모모도카시쿠미테이루요
나는 언제나 답답하게 보고 있어
東京の朝を迎えた
도쿄-노아사오무카에타
도쿄의 아침을 맞이했지
特に思うことは何もなかった
토쿠니오모우코토와나니모나캇타
특별히 생각하는 건 아무것도 없었어
愛のある生活 愛のない生活
아이노아루세-카츠 아이노나이세-카츠
사랑이 있는 생활, 사랑이 없는 생활
子供心 大人びた言葉
코도모고코로 오토나비타코토바
아직 어린 마음, 어른스러워진 말
とりとめのない物が僕の暮らしを彩っているらしい
토리토메노나이모노가보쿠노쿠라시오이로돗테이루라시-
두서 없는 게 내 생활을 채색하고 있는 것 같아
君にも電話で教えてあげよう
키미니모뎅와데오시에테아게요-
네게도 전화로 알려줘야지
関係ない騒音 意味のある風景
칸케-나이소-온 이미노아루후-케-
관계없는 소음, 의미 있는 풍경
それら全て それらだけが全てで
소레라스베테 소레라다케가 스베테데
그것들은 전부 그것들만이 그 자체로
ありがたく暮らして
아리가타쿠쿠라시테
고맙게 살고 있어서
一人驚き 嘆きながら眠って
히토리오도로키 나게키나가라 네뭇테
혼자 놀라거나 한탄해가면서 잠들고
灯し火一つともして憂いない生活
토모시비히토츠토모시테 우레이나이세-카츠
등불 하나 켜면 슬픔 없는 생활
素晴らしくも?よくある?人生
스바라시쿠모?요쿠아루?진세-
멋지게도? 자주 있어? 인생
いい加減に思う事が実は一番難しいのに
이이카겐니오모우코토가지츠와이치방무즈카시이노니
적당히 가감해서 생각하는 게 사실 제일 어려운데도
君にも電話で教えてあげよう
키미니모뎅와데오시에테아게요-
네게도 전화로 알려줘야지
「最近あまり字を書かなくなりました。
「사이킨아마리지오카카나쿠나리마시타.
「최근 그다지 글자를 쓸 일이 없어졌네요.
あのビルは、まだそびえていますか?」
아노비루와, 마다소비에테이마스까?」
그 빌딩은, 아직 우뚝 솟아 있나요?」
愛のある生活 愛のない生活
아이노아루세-카츠 아이노나이세-카츠
사랑이 있는 생활, 사랑이 없는 생활
さびた蛇口 うるさい洗濯キ
사비타쟈구치 우루사이센타쿠키
녹슨 수도꼭지, 시끄러운 세탁기
...必要のあるものが僕の暮らしを支えているらしい
...히츠요-노아루모노가보쿠노쿠라시오사사에테이루라시이
...필요한 것이 내 생활을 지지해 주고 있는 거겠지
君にも電話で教えてあげよう
키미니모뎅와데오시에테아게요-
네게도 전화로 알려줘야지
스키마스위치 이번 싱글 さいごのひ 커플링곡 電話キ 가사입니다. 또다른 커플링곡 Human relations는 가사...가 없는 곡(?)이죠...