信じられなくなってく
신지라레나쿠낫테쿠
믿을 수 없어져
誰かのため?自分のため?
다레카노타메?지분노타메?
누구를 위해? 나 자신을 위해?
どれも嘘っぽくて
도레모우솝포쿠테
어느쪽도 거짓같아서
どんなコードを鳴らして
돈나코-도오나라시테
어떤 코드를 연주하며
どんなメロディー唄えば
돈나메로디-우타에바
어떤 멜로디를 노래하면
心を揺るさぶれるの?
코코로오유루사부레루노?
마음을 흔들수 있는거야?
奮わせられるの?
후루와세라레루노?
흥분시킬 수 있는거야?
からっぽの胸ん中
카랍포노무넨나카
텅 빈 마음 속
特に意味もない言葉
토쿠니이미모나이코토바
특별히 의미도 없는 말
何気なくギター手に
나니게나쿠기타-테니
아무렇지도 않게 기타를 손에 쥐고
君の前で口ずさむ
키미노마에데쿠치즈사무
너의 앞에서 흥얼거려
胸をぎゅっと締め付けたんだ
무네오규ㅅ토시메츠케탄다
가슴을 꽉 조였어
泣きじゃくった君の笑顔に
나키쟈쿳타키미노에가오니
흐느껴 운 너의 웃는 얼굴에
音が聞こえて、唄が唄えて、目の前の君が見える
오토가키코에테, 우타가우타에테, 메노마에노키미가미에루
소리가 들리고, 노래를 부를 수 있고, 눈 앞의 니가 보여
あたりまえで気付けなかった
아타리마에데키즈케나캇타
당연한 듯 느끼지 못했던
小さな幸せに気付いた
치이사나시아와세니키즈이타
작은 행복을 느꼈어
君の涙で、その笑顔で
키미노나미다데, 소노에가오데
너의 눈물에, 그 웃는 얼굴에
今をもっと好きになれた
이마오못토스키니나레타
지금을 좀 더 좋아하게 되었어
この一瞬があったかくて
코노잇슈ㄴ가앗타카쿠테
지금 이 순간이 따뜻해서
『良い唄ね』って君の震えた声
『이이우타네』ㅅ테키미노후루에타코에
『좋은 노래네』라며 너의 떨리던 목소리
からっぽの胸ん中
카랍포노무넨나카
텅 빈 마음 속
特に意味もない言葉
토쿠니이미모나이코토바
특별히 의미도 없는 말
何気なくギター手に
나니게나쿠기타-테니
아무렇지도 않게 기타를 손에 쥐고
君の前で口ずさむ
키미노마에데쿠치즈사무
너의 앞에서 흥얼거려
胸をぎゅっと締め付けたんだ
무네오규ㅅ토시메츠케탄다
가슴을 꽉 조였어
泣きじゃくった君の笑顔に
나키쟈쿳타키미노에가오니
흐느껴 운 너의 웃는 얼굴에
音が聞こえて、唄が唄えて、目の前の君が見える
오토가키코에테, 우타가우타에테, 메노마에노키미가미에루
소리가 들리고, 노래를 부를 수 있고, 눈 앞의 니가 보여
あたりまえで気付けなかった
아타리마에데키즈케나캇타
당연한 듯 느끼지 못했던
小さな幸せに気付いた
치이사나시아와세니키즈이타
작은 행복을 느꼈어
君の涙で、その笑顔で
키미노나미다데, 소노에가오데
너의 눈물에, 그 웃는 얼굴에
今を
이마오
지금을
胸をぎゅっと締め付けたんだ
무네오규ㅅ토시메츠케탄다
가슴을 꽉 조였어
泣きじゃくった君の笑顔を
나키쟈쿳타키미노에가오오
흐느껴 운 너의 웃는 얼굴을
僕が守るよ、この唄で
보쿠가마모루요, 코노우타데
내가 지켜줄게, 이 노래로
守ってみせるから
마못테미세루카라
지켜내보일테니까
例え世界が嘘だらけでも
타토에세카이가우소다라케데모
예를들어 세상이 온통 거짓투성이라해도
君の手を離さないよ
키미노테오하나사나이요
너의 손을 놓지 않을거야
この手だけは、唄だけは
코노테다케와, 우타다케와
이 손 만은, 노래만은
嘘はつかないから
우소와츠카나이카라
거짓말 하지 않으니까
この一瞬があったかくて
코노잇슈ㄴ앗타카쿠테
이 한 순간이 따뜻해서
『約束ね』って君の震えた声
『야쿠소쿠네』ㅅ테키미노후루에타코에
『약속이야』라며 너의 떨리던 목소리
신지라레나쿠낫테쿠
믿을 수 없어져
誰かのため?自分のため?
다레카노타메?지분노타메?
누구를 위해? 나 자신을 위해?
どれも嘘っぽくて
도레모우솝포쿠테
어느쪽도 거짓같아서
どんなコードを鳴らして
돈나코-도오나라시테
어떤 코드를 연주하며
どんなメロディー唄えば
돈나메로디-우타에바
어떤 멜로디를 노래하면
心を揺るさぶれるの?
코코로오유루사부레루노?
마음을 흔들수 있는거야?
奮わせられるの?
후루와세라레루노?
흥분시킬 수 있는거야?
からっぽの胸ん中
카랍포노무넨나카
텅 빈 마음 속
特に意味もない言葉
토쿠니이미모나이코토바
특별히 의미도 없는 말
何気なくギター手に
나니게나쿠기타-테니
아무렇지도 않게 기타를 손에 쥐고
君の前で口ずさむ
키미노마에데쿠치즈사무
너의 앞에서 흥얼거려
胸をぎゅっと締め付けたんだ
무네오규ㅅ토시메츠케탄다
가슴을 꽉 조였어
泣きじゃくった君の笑顔に
나키쟈쿳타키미노에가오니
흐느껴 운 너의 웃는 얼굴에
音が聞こえて、唄が唄えて、目の前の君が見える
오토가키코에테, 우타가우타에테, 메노마에노키미가미에루
소리가 들리고, 노래를 부를 수 있고, 눈 앞의 니가 보여
あたりまえで気付けなかった
아타리마에데키즈케나캇타
당연한 듯 느끼지 못했던
小さな幸せに気付いた
치이사나시아와세니키즈이타
작은 행복을 느꼈어
君の涙で、その笑顔で
키미노나미다데, 소노에가오데
너의 눈물에, 그 웃는 얼굴에
今をもっと好きになれた
이마오못토스키니나레타
지금을 좀 더 좋아하게 되었어
この一瞬があったかくて
코노잇슈ㄴ가앗타카쿠테
지금 이 순간이 따뜻해서
『良い唄ね』って君の震えた声
『이이우타네』ㅅ테키미노후루에타코에
『좋은 노래네』라며 너의 떨리던 목소리
からっぽの胸ん中
카랍포노무넨나카
텅 빈 마음 속
特に意味もない言葉
토쿠니이미모나이코토바
특별히 의미도 없는 말
何気なくギター手に
나니게나쿠기타-테니
아무렇지도 않게 기타를 손에 쥐고
君の前で口ずさむ
키미노마에데쿠치즈사무
너의 앞에서 흥얼거려
胸をぎゅっと締め付けたんだ
무네오규ㅅ토시메츠케탄다
가슴을 꽉 조였어
泣きじゃくった君の笑顔に
나키쟈쿳타키미노에가오니
흐느껴 운 너의 웃는 얼굴에
音が聞こえて、唄が唄えて、目の前の君が見える
오토가키코에테, 우타가우타에테, 메노마에노키미가미에루
소리가 들리고, 노래를 부를 수 있고, 눈 앞의 니가 보여
あたりまえで気付けなかった
아타리마에데키즈케나캇타
당연한 듯 느끼지 못했던
小さな幸せに気付いた
치이사나시아와세니키즈이타
작은 행복을 느꼈어
君の涙で、その笑顔で
키미노나미다데, 소노에가오데
너의 눈물에, 그 웃는 얼굴에
今を
이마오
지금을
胸をぎゅっと締め付けたんだ
무네오규ㅅ토시메츠케탄다
가슴을 꽉 조였어
泣きじゃくった君の笑顔を
나키쟈쿳타키미노에가오오
흐느껴 운 너의 웃는 얼굴을
僕が守るよ、この唄で
보쿠가마모루요, 코노우타데
내가 지켜줄게, 이 노래로
守ってみせるから
마못테미세루카라
지켜내보일테니까
例え世界が嘘だらけでも
타토에세카이가우소다라케데모
예를들어 세상이 온통 거짓투성이라해도
君の手を離さないよ
키미노테오하나사나이요
너의 손을 놓지 않을거야
この手だけは、唄だけは
코노테다케와, 우타다케와
이 손 만은, 노래만은
嘘はつかないから
우소와츠카나이카라
거짓말 하지 않으니까
この一瞬があったかくて
코노잇슈ㄴ앗타카쿠테
이 한 순간이 따뜻해서
『約束ね』って君の震えた声
『야쿠소쿠네』ㅅ테키미노후루에타코에
『약속이야』라며 너의 떨리던 목소리