Fly to the Freedom
歌:Do As Infinity 作詞:Kyasu Morizuki 作曲:Kunio Tago
まだ空を知らない
마다 소라오 시라나이
아직 하늘을 모르는
巣の中で眠る雛鳥
스노나카데 네무루 히나도리
둥지안에서 잠드는 병아리
まだ夢を見ていたい
마다유메오 미떼이타이
아직은 꿈꾸고싶어
飛び立てず大地見下ろす
토비타테즈 타이치 미오로수
날아오르지못하고 대지를 내려다봐
未熟者は獲物
미쥬쿠샤와 에모노
미숙한 자는 사냥감
弱肉強食の掟
쟈쿠니쿠쿄쇼쿠노 사다메
약육강식의 법칙
ビルに削られた空
비루니케라레따 소라
빌딩에 짓눌린 하늘
奪い合い大気を汚す
우바이아이 타이키오 오코수
서로 쟁탈하며 대기를 더럽혀
このままでいいのか?
지금이대로 괜찮은가?라며
問いかける青空
토이카케루 아오조라
물어오는 파란하늘
翼を広げ 明日へ飛び立てるさ
츠바사오 히로케 아시타에 토비타테루사
날개를 펼쳐서 내일을향해 날아오르는거야
そこにはきっと 無限の世界が広がるさ
소코니와킷또 무겐노세카이가 히로가루사
그곳에는 분명 무한의 세계가 펼쳐지겠지
覚悟を決めて 向かい風つかまえて
카쿠고오 키메떼 무카이 카제쯔카마에떼
각오를 다지고 맞부는 바람을 휘잡아
どうなったって折れない心で
도오낫탓떼 오레나이 코코로데
어떻게된다해도 꺾이지않는 마음으로
どう生きたって僕らの自由だ
도오이키탓떼 보쿠라노 지유다
어떻게 살든 우리들의 자유야
二枚舌の調べ
니마이시타노 시라베
唄えないカナリヤ達は
窮屈な鳥籠で
큐쿠쯔나 토리카코데
갑갑한 새장에서
平穏に飼い殺される
헤이온니 카이코로사레루
태평하게 길러지다 죽임당해
しあわせですか?
시아와세데스카
행복합니까?
語らない青空
카타라나이아오조라
말이 없는 파란하늘
翼を丸め 理論武装してても
츠바사오 마루메 리론부소오시떼떼모
날개를 둥글게 말고 이론무장하고있어도
なに言ったってただの臆病な言い訳さ
나니잇탓떼 타다노 오쿠뵤우나 이이와케
뭘 말해봤자 그건 단지 겁먹은 변명
決意を固め 傷つく勇気を持て
케쯔이오 카타메 키즈쯔쿠 유우키오 못떼
결의를 굳혀 상처입힐 용기를 가져
いつ死んだって構わないような
이쯔신닷떼 카마와나이요우나
언제죽어도 상관없는듯
今日生きたって証を刻もう
쿄우 이키탓떼 아카시오 키자모우
오늘 살았다는 증거를 새기자
不器用でいい
후키요데 이이
서툴러도 괜찮아
がむしゃらでいい
가무샤라데이이
무턱대도 괜찮아
今がそのとき
이마가 소노토끼
지금이 그때
翼を広げ 明日へ飛び立てるさ
츠바사오 히로케 아시타에 토비바테루사
そこにはきっと 無限の世界が広がるさ
소코니와킷또 무겐노세카이가 히로가루사
覚悟を決めて 向かい風つかまえて
카쿠고오 키메떼 무카이 카제쯔카마에떼
각오를 다지고 맞부는 바람을 휘잡아
どうなったって折れない心で
도오낫탓떼 오레나이 코코로데
어떻게된다해도 꺾이지않는 마음으로
どう生きたって僕らの自由だ
도오이키탓떼 보쿠라노 지유다
어떻게살든 우리들의 자유다
歌:Do As Infinity 作詞:Kyasu Morizuki 作曲:Kunio Tago
まだ空を知らない
마다 소라오 시라나이
아직 하늘을 모르는
巣の中で眠る雛鳥
스노나카데 네무루 히나도리
둥지안에서 잠드는 병아리
まだ夢を見ていたい
마다유메오 미떼이타이
아직은 꿈꾸고싶어
飛び立てず大地見下ろす
토비타테즈 타이치 미오로수
날아오르지못하고 대지를 내려다봐
未熟者は獲物
미쥬쿠샤와 에모노
미숙한 자는 사냥감
弱肉強食の掟
쟈쿠니쿠쿄쇼쿠노 사다메
약육강식의 법칙
ビルに削られた空
비루니케라레따 소라
빌딩에 짓눌린 하늘
奪い合い大気を汚す
우바이아이 타이키오 오코수
서로 쟁탈하며 대기를 더럽혀
このままでいいのか?
지금이대로 괜찮은가?라며
問いかける青空
토이카케루 아오조라
물어오는 파란하늘
翼を広げ 明日へ飛び立てるさ
츠바사오 히로케 아시타에 토비타테루사
날개를 펼쳐서 내일을향해 날아오르는거야
そこにはきっと 無限の世界が広がるさ
소코니와킷또 무겐노세카이가 히로가루사
그곳에는 분명 무한의 세계가 펼쳐지겠지
覚悟を決めて 向かい風つかまえて
카쿠고오 키메떼 무카이 카제쯔카마에떼
각오를 다지고 맞부는 바람을 휘잡아
どうなったって折れない心で
도오낫탓떼 오레나이 코코로데
어떻게된다해도 꺾이지않는 마음으로
どう生きたって僕らの自由だ
도오이키탓떼 보쿠라노 지유다
어떻게 살든 우리들의 자유야
二枚舌の調べ
니마이시타노 시라베
唄えないカナリヤ達は
窮屈な鳥籠で
큐쿠쯔나 토리카코데
갑갑한 새장에서
平穏に飼い殺される
헤이온니 카이코로사레루
태평하게 길러지다 죽임당해
しあわせですか?
시아와세데스카
행복합니까?
語らない青空
카타라나이아오조라
말이 없는 파란하늘
翼を丸め 理論武装してても
츠바사오 마루메 리론부소오시떼떼모
날개를 둥글게 말고 이론무장하고있어도
なに言ったってただの臆病な言い訳さ
나니잇탓떼 타다노 오쿠뵤우나 이이와케
뭘 말해봤자 그건 단지 겁먹은 변명
決意を固め 傷つく勇気を持て
케쯔이오 카타메 키즈쯔쿠 유우키오 못떼
결의를 굳혀 상처입힐 용기를 가져
いつ死んだって構わないような
이쯔신닷떼 카마와나이요우나
언제죽어도 상관없는듯
今日生きたって証を刻もう
쿄우 이키탓떼 아카시오 키자모우
오늘 살았다는 증거를 새기자
不器用でいい
후키요데 이이
서툴러도 괜찮아
がむしゃらでいい
가무샤라데이이
무턱대도 괜찮아
今がそのとき
이마가 소노토끼
지금이 그때
翼を広げ 明日へ飛び立てるさ
츠바사오 히로케 아시타에 토비바테루사
そこにはきっと 無限の世界が広がるさ
소코니와킷또 무겐노세카이가 히로가루사
覚悟を決めて 向かい風つかまえて
카쿠고오 키메떼 무카이 카제쯔카마에떼
각오를 다지고 맞부는 바람을 휘잡아
どうなったって折れない心で
도오낫탓떼 오레나이 코코로데
어떻게된다해도 꺾이지않는 마음으로
どう生きたって僕らの自由だ
도오이키탓떼 보쿠라노 지유다
어떻게살든 우리들의 자유다