坂本真綾 - ゼロとイチ
사카모토 마아야 - 제로와 하나
歌:坂本真綾 作詞:常田真太郎 作曲:常田真太郎
想う 募る 話したいけど迷う
오모우 츠노루 하나시타이케도 마요우
생각하고, 모으고, 말하고 싶지만 망설이고
決める かける あなたの声が 聞こえる
키메루 카케루 아나타노 코에가 키코에루
정하고, 말을 건네고, 당신의 목소리가 들려와
いくつもの 眠りにつく街を飛び越えて
이쿠츠모노 네무리니 츠쿠 마치오 토비코에떼
몇번째인가의 잠에 빠진 거리를 뛰어 넘으며
声と声が絡む 会えない思いをゼロとイチに託して
코에또 코에가 카라무 아에나이 오모이오 제로또 이치니 타쿠시떼
목소리와 목소리가 얽혀 만나지 못하는 마음을 제로와 하나에 맡겨며
寝転んで見上げた 窓の外には夜が あたしを見て
네코론데 미아게타 마도노 소토니와 요루가 아타시오 미떼
누워 뒹굴며 올려다 본 창 밖에는 밤이 나를 보고
切ない顔をしてる
세츠나이 카오오 시떼루
안타까운 얼굴을 하고 있어
弾む 笑う 涙が少し出る
하즈무 와라우 나미다가 스코시 데루
들뜨고, 웃고, 눈물이 조금 나고
話す 話す せめて言葉、抱きしめる
하나스 하나스 세메떼 코토바, 다키시메루
적어도 단어를, 말하고, 말하고, 끌어 안아
あなたのこと 今日の終わりに閉じ込めるように
아나타노코토 쿄오노 오와리니 토지코메루요오니
당신을 오늘의 끝에 가두듯이
言ってはいけないこと
잇떼와 이케나이 코토
말해서 안될 것을
二人ともそれだけを避けてたのに
후타리토모 소레다케오 사케떼타노니
둘 다 그것만을 피해왔는데
不意に会話が途切れ 一瞬あいた隙に 零れるように
후이니 카이와가 토기레 잇슌 아이타 스키니 코보레루요오니
문득 대화가 끊긴 그 순간, 빈 틈에 흘러넘치듯
「会いたい」ってつぶやいた
아이타잇떼 츠부야이타
「만나고 싶어」라고 중얼거렸어
会えない時間が恋を 強く結んでくれるって
아에나이 지캉가 코이오 츠요쿠 무슨데쿠레룻떼
만나지 못하는 시간이 사랑을 강하게 묶어준다는데
そんなのウソなんだよ 触れたい
손나노 우소난다요 후레타이
그런건 다 거짓말이니까 닿고 싶어.
声と声が伝わってく
코에또 코에가 츠타왓떼쿠
목소라와 목소리가 전해져 와
会えない思いをゼロとイチに託して
아에나이 오모이오 제로또 이치니 타쿠시떼
만나지 못하는 마음을 제로와 하나에 맡기며
寝転んで見上げた 窓の外には夜が あたしを見て
네코론데 미아게타 마도노 소토니와 요루가 아타시오 미떼
누워 뒹굴며 올려다본 창 밖에는 밤이 나를 보고
切ない顔をしてる
세츠나이 카오오 시떼루
안타까운 얼굴을 하고 있어
想う 募る さよならをためらう あぁ…
오모우 츠노루 사요나라오 타메라우 아아…
생각하고, 모으고, 이별을 망설여 아아…
坂本真綾 - ゼロとイチ
번역 - 마치(tsuyuki@naver.com)
오역 및 오타 수정 환영하지만 임의수정은 자제부탁드립니다:)
사카모토 마아야 - 제로와 하나
歌:坂本真綾 作詞:常田真太郎 作曲:常田真太郎
想う 募る 話したいけど迷う
오모우 츠노루 하나시타이케도 마요우
생각하고, 모으고, 말하고 싶지만 망설이고
決める かける あなたの声が 聞こえる
키메루 카케루 아나타노 코에가 키코에루
정하고, 말을 건네고, 당신의 목소리가 들려와
いくつもの 眠りにつく街を飛び越えて
이쿠츠모노 네무리니 츠쿠 마치오 토비코에떼
몇번째인가의 잠에 빠진 거리를 뛰어 넘으며
声と声が絡む 会えない思いをゼロとイチに託して
코에또 코에가 카라무 아에나이 오모이오 제로또 이치니 타쿠시떼
목소리와 목소리가 얽혀 만나지 못하는 마음을 제로와 하나에 맡겨며
寝転んで見上げた 窓の外には夜が あたしを見て
네코론데 미아게타 마도노 소토니와 요루가 아타시오 미떼
누워 뒹굴며 올려다 본 창 밖에는 밤이 나를 보고
切ない顔をしてる
세츠나이 카오오 시떼루
안타까운 얼굴을 하고 있어
弾む 笑う 涙が少し出る
하즈무 와라우 나미다가 스코시 데루
들뜨고, 웃고, 눈물이 조금 나고
話す 話す せめて言葉、抱きしめる
하나스 하나스 세메떼 코토바, 다키시메루
적어도 단어를, 말하고, 말하고, 끌어 안아
あなたのこと 今日の終わりに閉じ込めるように
아나타노코토 쿄오노 오와리니 토지코메루요오니
당신을 오늘의 끝에 가두듯이
言ってはいけないこと
잇떼와 이케나이 코토
말해서 안될 것을
二人ともそれだけを避けてたのに
후타리토모 소레다케오 사케떼타노니
둘 다 그것만을 피해왔는데
不意に会話が途切れ 一瞬あいた隙に 零れるように
후이니 카이와가 토기레 잇슌 아이타 스키니 코보레루요오니
문득 대화가 끊긴 그 순간, 빈 틈에 흘러넘치듯
「会いたい」ってつぶやいた
아이타잇떼 츠부야이타
「만나고 싶어」라고 중얼거렸어
会えない時間が恋を 強く結んでくれるって
아에나이 지캉가 코이오 츠요쿠 무슨데쿠레룻떼
만나지 못하는 시간이 사랑을 강하게 묶어준다는데
そんなのウソなんだよ 触れたい
손나노 우소난다요 후레타이
그런건 다 거짓말이니까 닿고 싶어.
声と声が伝わってく
코에또 코에가 츠타왓떼쿠
목소라와 목소리가 전해져 와
会えない思いをゼロとイチに託して
아에나이 오모이오 제로또 이치니 타쿠시떼
만나지 못하는 마음을 제로와 하나에 맡기며
寝転んで見上げた 窓の外には夜が あたしを見て
네코론데 미아게타 마도노 소토니와 요루가 아타시오 미떼
누워 뒹굴며 올려다본 창 밖에는 밤이 나를 보고
切ない顔をしてる
세츠나이 카오오 시떼루
안타까운 얼굴을 하고 있어
想う 募る さよならをためらう あぁ…
오모우 츠노루 사요나라오 타메라우 아아…
생각하고, 모으고, 이별을 망설여 아아…
坂本真綾 - ゼロとイチ
번역 - 마치(tsuyuki@naver.com)
오역 및 오타 수정 환영하지만 임의수정은 자제부탁드립니다:)