春色の空の下を君は一人で歩き始めるんだ
(하루이로노소라노시타오키미와히토리데아루키하지메룬다)
봄빛깔의 하늘 아래를 넌 혼자서 걸어나가기 시작했어
いつか見た夢のように描いてきた長こ
(이츠카미타유메노요우니에가이테키타나가이미치)
언젠가 보았던 꿈처럼 그려왔던 기나긴 길
制服と過ぎた日々を今日の思い出にしまい込んで
(세이후쿠토스기타히비오쿄오노오모이데니시마이콘데)
교복과 지나온 날들을 오늘의 추억으로 새기며
新しく生まれ変わるその背中を見守ってる
(아타라시쿠우마레카와루소노세나카오미마못테루)
새롭게 태어난 그 뒷모습을 지켜보고 있어
不安そうに振り向く君が無理に微笑んだ時
(후안소우니후리무쿠키미가무리니호호엔다토키)
불안하듯이 뒤돌아보는 니가 억지로 미소졌던 때
頬に落ちた涙は大人になるためのピリオド…
(호호니오치타나미다와오토나니나루타메노피리오도)
볼을 타고 흘러 내린 눈물은 어른이 되기 위한 종지부
永遠の桜の木になろう
(에이엔노사쿠라노키니나로우)
영원한 벚꽃나무가 되자
そう僕はここから動かないよ
(소우보쿠와코코카라우고카나이요)
그래 난 여기서 움직이지 않아
もし君が心の道に迷っても
(모시키미가코코로노미치니마욧테모)
만약 니가 마음의 길에서 해맨대도
愛の場所がわかるように立っている
(아이노바쇼가와카루요우니탓테이루)
사랑의 장소가 알 수 있도록 서 있어
教室のひなたの中
(쿄우시츠노히나타노나카)
교실의 햇볕이 잘드는 속
クラスメイトと語った未来は
(크라스메이토토카탓타미라이와)
클라스메이트와 이야기했떤 미래는
今君が歩き出したその一歩目の先にある
(이마키미가아루키다시타소노잇포메노사키니아루)
지금 니가 걸어나간 그 한걸음 앞에 있어
満開の季節だけを君は懐かしんでいてはいけない
(만카이노키세츠다케오키미가나츠카신데이테와이케나이)
만개의 계절만을 넌 그리워해서는 안돼
木枯らしに震えていた冬を越えて花が咲く
(후루에테이타후유오코에테하나가사쿠)
찬바람에 떨던 겨울을 넘어 꽃이 펴
誰もいない校庭
(다레모이나이코우테이)
아무도 없는 교정
時に一人帰っておいで
(토키니히토리카엣테오이데)
때때로 혼자 돌아와
卒業したあの日の輝いている君に会えるよ
(소츠교우시타아노히노카가야이테이루키미니아에루요)
졸업했던 그 날의 빛나는 널 만날 수 있어
永遠の桜の木になろう
(에이엔노사쿠라노키니나로우)
영원한 벚꽃나무가 되자
スタートの目印になるように
(스타아토노메지루시니나루요우니)
시작하는 표지가 되도록
花びらのすべてが散っていても
(하나비라노스베테가치랏테이테모)
꽃잎의 모든 게 흐트러져도
枝が両手広げながら待っている
(에가료우테히로게나가라맛테이루)
가지가 양손을 벌리면서 기다리고 있어
誰もみんな胸に押し花のような決心をどこかに忘れている
(다레모민나무네니오시바나노요우나켓신오도코카니와스레테이루)
누구나 모두 가슴에 담아둔 꽃같은 결심을 어딘가에서 잊어버리고 있어
思い出して桜が咲く季節に
(오모이다시테사쿠라가사쿠키세츠니)
떠올려봐 벚꽃이 피는 계절에
僕のことを
(보쿠노코토오)
날
一本の木を
(잇포노키오)
한그루의 나무를
永遠の桜の木になろう
(에이엔노사쿠라노키니나로우)
영원한 벚꽃나무가 되자
そう僕はここから動かないよ
(소우보쿠와코코카라우고카나이요)
그래 난 여기서 움직이지 않아
もし君が心の道に迷っても
(모시키미가코코로노미치니마욧테모)
만약 니가 마음의 길에서 해맨대도
愛の場所がわかるように立っている
(아이노바쇼가와카루요우니탓테이루)
사랑의 장소가 알 수 있도록 서 있어
정식가사뜨면 수정할께요..
틀린부분 지적바랍니다..
(하루이로노소라노시타오키미와히토리데아루키하지메룬다)
봄빛깔의 하늘 아래를 넌 혼자서 걸어나가기 시작했어
いつか見た夢のように描いてきた長こ
(이츠카미타유메노요우니에가이테키타나가이미치)
언젠가 보았던 꿈처럼 그려왔던 기나긴 길
制服と過ぎた日々を今日の思い出にしまい込んで
(세이후쿠토스기타히비오쿄오노오모이데니시마이콘데)
교복과 지나온 날들을 오늘의 추억으로 새기며
新しく生まれ変わるその背中を見守ってる
(아타라시쿠우마레카와루소노세나카오미마못테루)
새롭게 태어난 그 뒷모습을 지켜보고 있어
不安そうに振り向く君が無理に微笑んだ時
(후안소우니후리무쿠키미가무리니호호엔다토키)
불안하듯이 뒤돌아보는 니가 억지로 미소졌던 때
頬に落ちた涙は大人になるためのピリオド…
(호호니오치타나미다와오토나니나루타메노피리오도)
볼을 타고 흘러 내린 눈물은 어른이 되기 위한 종지부
永遠の桜の木になろう
(에이엔노사쿠라노키니나로우)
영원한 벚꽃나무가 되자
そう僕はここから動かないよ
(소우보쿠와코코카라우고카나이요)
그래 난 여기서 움직이지 않아
もし君が心の道に迷っても
(모시키미가코코로노미치니마욧테모)
만약 니가 마음의 길에서 해맨대도
愛の場所がわかるように立っている
(아이노바쇼가와카루요우니탓테이루)
사랑의 장소가 알 수 있도록 서 있어
教室のひなたの中
(쿄우시츠노히나타노나카)
교실의 햇볕이 잘드는 속
クラスメイトと語った未来は
(크라스메이토토카탓타미라이와)
클라스메이트와 이야기했떤 미래는
今君が歩き出したその一歩目の先にある
(이마키미가아루키다시타소노잇포메노사키니아루)
지금 니가 걸어나간 그 한걸음 앞에 있어
満開の季節だけを君は懐かしんでいてはいけない
(만카이노키세츠다케오키미가나츠카신데이테와이케나이)
만개의 계절만을 넌 그리워해서는 안돼
木枯らしに震えていた冬を越えて花が咲く
(후루에테이타후유오코에테하나가사쿠)
찬바람에 떨던 겨울을 넘어 꽃이 펴
誰もいない校庭
(다레모이나이코우테이)
아무도 없는 교정
時に一人帰っておいで
(토키니히토리카엣테오이데)
때때로 혼자 돌아와
卒業したあの日の輝いている君に会えるよ
(소츠교우시타아노히노카가야이테이루키미니아에루요)
졸업했던 그 날의 빛나는 널 만날 수 있어
永遠の桜の木になろう
(에이엔노사쿠라노키니나로우)
영원한 벚꽃나무가 되자
スタートの目印になるように
(스타아토노메지루시니나루요우니)
시작하는 표지가 되도록
花びらのすべてが散っていても
(하나비라노스베테가치랏테이테모)
꽃잎의 모든 게 흐트러져도
枝が両手広げながら待っている
(에가료우테히로게나가라맛테이루)
가지가 양손을 벌리면서 기다리고 있어
誰もみんな胸に押し花のような決心をどこかに忘れている
(다레모민나무네니오시바나노요우나켓신오도코카니와스레테이루)
누구나 모두 가슴에 담아둔 꽃같은 결심을 어딘가에서 잊어버리고 있어
思い出して桜が咲く季節に
(오모이다시테사쿠라가사쿠키세츠니)
떠올려봐 벚꽃이 피는 계절에
僕のことを
(보쿠노코토오)
날
一本の木を
(잇포노키오)
한그루의 나무를
永遠の桜の木になろう
(에이엔노사쿠라노키니나로우)
영원한 벚꽃나무가 되자
そう僕はここから動かないよ
(소우보쿠와코코카라우고카나이요)
그래 난 여기서 움직이지 않아
もし君が心の道に迷っても
(모시키미가코코로노미치니마욧테모)
만약 니가 마음의 길에서 해맨대도
愛の場所がわかるように立っている
(아이노바쇼가와카루요우니탓테이루)
사랑의 장소가 알 수 있도록 서 있어
정식가사뜨면 수정할께요..
틀린부분 지적바랍니다..