わたしは のんびりで
와타시와 논비리데
나는 여유롭고
あなたは ちょっと せっかちで
아나타와 춋토 셋카치데
당신은 조금 성급하고
群衆の 中 逸れて 見えなくなる
군슈노 나카 하구레테 미에나쿠나루
군중 속에서 놓쳐 안보이게 돼
少しは 立ち止まり
스코시와 타치도마리
조금은 멈추어 서서
雲の 流れを 見れば いいのに
쿠모노 나가레오 미레바 이이노니
구름의 흐름을 보면 좋을텐데
息吐く 間も なく 駆け足で 行っちゃった
이키츠쿠 마모 나쿠 가케아시데 잇챳타
숨쉴 틈도 없이 뛰어가버렸어
晴れのち 曇 夕方からは 雨
하레노치 쿠모리 유우가타카라와 아메
맑음 뒤 흐림 저녁부터는 비
雷伴う 豪雨に なるでしょう
카미나리토모나우 고우우니 나루데쇼우
번개를 동반한 폭우가 되겠지요
電光掲示板 確認したら
덴코우케이지반 카쿠닌시타라
전광게시판을 확인한다면
周回 遅れの キスしよう
슈우카이 오쿠레노 키스시요우
조금 늦은 키스를 해요
わたしは のんびりで
와타시와 논비리데
나는 여유롭고
あなたは ちょっと せっかちで
아나타와 춋토 셋카치데
당신은 조금 성급하고
群衆の 中 逸れて 見失った
군슈노 나카 하구레테 미우시낫타
군중 속에서 놓쳐 잃어버렸어
高架橋を 潜り
코우카쿄우오 쿠구리
구름다리를 빠져나가
人混みの 切れた 住宅地
히토고미노 키레타 쥬우타쿠치
인파가 끊긴 주택지
馴染みの コーヒーショップ あなたを 待って 3杯目
나지미노 코히숍 아나타오 맛테 산바이메
익숙한 커피샵 당신을 기다린지 세번쨰
晴れのち 曇 夕方からは 雨
하레노치 쿠모리 유우가타카라와 아메
맑음 뒤 흐림 저녁부터는 비
雷伴う 豪雨に なるでしょう
카미나리토모나우 고우우니 나루데쇼우
번개를 동반한 폭우가 되겠지요
空が 瞬いて 降りだす 前に
소라가 마타타이테 후리다스 마에니
하늘이 번쩍하고 내리쬐기 전에
周回 遅れの キスしよう
슈우카이 오쿠레노 키스시요우
조금 늦은 키스를 해요
もう すぐ 帰ろうかな
모우 스구 카에로우카나
이제 그만 돌아갈까나
お探しの アイテムは
오사가시노 아이테무와
찾고있는 아이템은
見つけたかな まだ ダメかな
미츠케타카나 마다 다메카나
찾았을려나 아직 못찾았을려나
じだんだを 踏んでた
진단다오 훈데타
발을 동동 굴렀어
踵が 痛かった
카카토가 이타캇타
발뒤꿈치가 아파왔어
ドシン ドシン ドシン ドシン ドシン ドシン
도신 도신 도신 도신 도신 도신
쿵 쿵 쿵 쿵 쿵 쿵
晴れのち 曇 夕方からは 雨
하레노치 쿠모리 유우가타카라와 아메
맑음 뒤 흐림 저녁부터는 비
雷伴う 豪雨に なるでしょう
카미나리토모나우 고우우니 나루데쇼우
번개를 동반한 폭우가 되겠지요
電光掲示板 確認したら
덴코우케이지반 카쿠닌시타라
전광게시판을 확인한다면
わたしに 似合う 傘を 買ってきて
와타시니 니아우 카사오 캇테키테
나에게 어울리는 우산을 사와줘
今頃 あなたは 地響きを 感じ
이마고로 아나타와 지히비키오 칸지
지금쯤 당신은 땅이 울리는것을 느끼고
慌てふためいて 迎えに来る 途中
아와테후타메이테 무카에니쿠루 토츄우
당황해 허둥거리며 데리러오는 중
空が 瞬いて 降り出す 前に
소라가 마타타이테 후리다스 마에니
하늘이 번쩍하고 내리쬐기 전에
周回 遅れの キスしよう
슈우카이 오쿠레노 키스시요우
조금 늦은 키스를 해요
周回遅れのキスしよう
슈우카이 오쿠레노 키스시요우
조금 늦은 키스를 해요
수정할 부분 있으면 알려주세요.
와타시와 논비리데
나는 여유롭고
あなたは ちょっと せっかちで
아나타와 춋토 셋카치데
당신은 조금 성급하고
群衆の 中 逸れて 見えなくなる
군슈노 나카 하구레테 미에나쿠나루
군중 속에서 놓쳐 안보이게 돼
少しは 立ち止まり
스코시와 타치도마리
조금은 멈추어 서서
雲の 流れを 見れば いいのに
쿠모노 나가레오 미레바 이이노니
구름의 흐름을 보면 좋을텐데
息吐く 間も なく 駆け足で 行っちゃった
이키츠쿠 마모 나쿠 가케아시데 잇챳타
숨쉴 틈도 없이 뛰어가버렸어
晴れのち 曇 夕方からは 雨
하레노치 쿠모리 유우가타카라와 아메
맑음 뒤 흐림 저녁부터는 비
雷伴う 豪雨に なるでしょう
카미나리토모나우 고우우니 나루데쇼우
번개를 동반한 폭우가 되겠지요
電光掲示板 確認したら
덴코우케이지반 카쿠닌시타라
전광게시판을 확인한다면
周回 遅れの キスしよう
슈우카이 오쿠레노 키스시요우
조금 늦은 키스를 해요
わたしは のんびりで
와타시와 논비리데
나는 여유롭고
あなたは ちょっと せっかちで
아나타와 춋토 셋카치데
당신은 조금 성급하고
群衆の 中 逸れて 見失った
군슈노 나카 하구레테 미우시낫타
군중 속에서 놓쳐 잃어버렸어
高架橋を 潜り
코우카쿄우오 쿠구리
구름다리를 빠져나가
人混みの 切れた 住宅地
히토고미노 키레타 쥬우타쿠치
인파가 끊긴 주택지
馴染みの コーヒーショップ あなたを 待って 3杯目
나지미노 코히숍 아나타오 맛테 산바이메
익숙한 커피샵 당신을 기다린지 세번쨰
晴れのち 曇 夕方からは 雨
하레노치 쿠모리 유우가타카라와 아메
맑음 뒤 흐림 저녁부터는 비
雷伴う 豪雨に なるでしょう
카미나리토모나우 고우우니 나루데쇼우
번개를 동반한 폭우가 되겠지요
空が 瞬いて 降りだす 前に
소라가 마타타이테 후리다스 마에니
하늘이 번쩍하고 내리쬐기 전에
周回 遅れの キスしよう
슈우카이 오쿠레노 키스시요우
조금 늦은 키스를 해요
もう すぐ 帰ろうかな
모우 스구 카에로우카나
이제 그만 돌아갈까나
お探しの アイテムは
오사가시노 아이테무와
찾고있는 아이템은
見つけたかな まだ ダメかな
미츠케타카나 마다 다메카나
찾았을려나 아직 못찾았을려나
じだんだを 踏んでた
진단다오 훈데타
발을 동동 굴렀어
踵が 痛かった
카카토가 이타캇타
발뒤꿈치가 아파왔어
ドシン ドシン ドシン ドシン ドシン ドシン
도신 도신 도신 도신 도신 도신
쿵 쿵 쿵 쿵 쿵 쿵
晴れのち 曇 夕方からは 雨
하레노치 쿠모리 유우가타카라와 아메
맑음 뒤 흐림 저녁부터는 비
雷伴う 豪雨に なるでしょう
카미나리토모나우 고우우니 나루데쇼우
번개를 동반한 폭우가 되겠지요
電光掲示板 確認したら
덴코우케이지반 카쿠닌시타라
전광게시판을 확인한다면
わたしに 似合う 傘を 買ってきて
와타시니 니아우 카사오 캇테키테
나에게 어울리는 우산을 사와줘
今頃 あなたは 地響きを 感じ
이마고로 아나타와 지히비키오 칸지
지금쯤 당신은 땅이 울리는것을 느끼고
慌てふためいて 迎えに来る 途中
아와테후타메이테 무카에니쿠루 토츄우
당황해 허둥거리며 데리러오는 중
空が 瞬いて 降り出す 前に
소라가 마타타이테 후리다스 마에니
하늘이 번쩍하고 내리쬐기 전에
周回 遅れの キスしよう
슈우카이 오쿠레노 키스시요우
조금 늦은 키스를 해요
周回遅れのキスしよう
슈우카이 오쿠레노 키스시요우
조금 늦은 키스를 해요
수정할 부분 있으면 알려주세요.
츠키코 노래 지음아이에서 처음 들었는데 완전 좋더군요.