落ち込んでしまう時 いつだって好きな歌
오치콘데시마우토키 이츠닷테스키나우타
우울해져버릴 때 언제라도 좋아하는 노래를
口ずさめば ほら気持ちが軽くなる
쿠치즈사메바 호라키모치가카루쿠나루
흥얼거리면 거봐, 기분이 가벼워져
魔法の効き目はなかなかのもの
마호-노키키메와나카나카노모노
마법의 효능은 꽤 쓸만해
公園のベンチには誰かの忘れ物の
코-엔노벤치니와다레카노와스레모노노
공원 벤치에는 누군가 잃어버린
手袋が帰りを待っているけど
테부쿠로가카에리오맛테이루케도
장갑이 주인을 기다리고 있지만
誰も取りに来そうもない
다레모토리니키소-모나이
아무도 가지러 올 것 같지도 않아
悲しいのはひとりぼっちじゃなく
카나시이노와히토리봇치쟈나쿠
슬픈것은 외톨이어서가 아니라
自分を疑ってしまう心
지붕오우타갓테시마우코코로
자신을 의심해버리는 마음
あなたの中でいつか僕の声が
아나타노나카데이츠카보쿠노코에가
당신 마음속에 언젠가 나의 소리가
消えてしまっても仕方ないけれど
키에테시맛테모시카타나이케레도
사라져버린다해도 어쩔수 없지만
この胸の中にメロディーが
코노무네노나카니메로디-가
이 가슴 속에 멜로디가
鳴り響く限り あなたに届けたい
나리히비쿠카기리 아나타니토도케타이
울려퍼지는한 당신에게 전하고 싶어
いつも心には光が差し込んで
이츠모코코로니와히카리가사시콘데
언제나 마음에는 빛이 들어와
本当の言葉を照らし出す
혼토-노코토바오테라시다스
진심의 말을 비추어줘
部屋の片隅にある絵の中のひまわり
헤야노카타스미니아루에노나카노히마와리
방 한 구석에 있는 그림 속의 해바라기
気まぐれなあなたの光も影も
키마구레나아나타노히카리모카게모
변덕스러운 당신의 빛도 그림자도
今ならもっと分かる
이마나라못토와카루
지금이라면 좀 더 알아
時が経てば強くなれるさと
토키가타테바츠요쿠나레루사토
시간이 지나면 강해질거야 라며
弱い自分もさらけ出せないまま
요와이지붐모사라케다세나이마마
약한 자신도 드러내지 않은 채로
勇気がなくて向き合えなかったね
유-키가나쿠테무키아에나캇타네
용기가 없어서 마주할 수 없었어
胸のポケットに本音を隠したら
무네노포켓토니혼네오카쿠시타라
마음의 주머니에 본심을 숨기면
全てが曇ってしまったけど
스베테가쿠못테시맛타케도
전부가 흐려버렸지만
答えはいつも心にあるって事
코타에와이츠모코코로니아룻테코토
답은 언제나 마음에 있는 것
信じられたから 胸の真ん中で
신지라레타카라 무네노만나카데
믿을 수 있었기에 가슴 속 한 가운데에서
もう一度あなたに触れたんだ
모-이치도아나타니후레탄다
다시 한번 당신에게 닿고싶어
そうだね
소-다네
그렇지
変わりなくても変われない
카와리나쿠테모카와레나이
변하지 않아도 변할 수 없어
変わりたくなくても変わってしまう
카와리타쿠나쿠테모카왓테시마우
변하고 싶지 않아도 변해버려
本当の自分なんて
혼토-노지분난테
진정한 자신이란
膨らみ続ける無限の宇宙の様だけれど
후쿠라미츠즈케루무겐노우츄=노요-다케레도
계속해서 커지는 무한한 우주같지만
離ればなれの魂が
하나레바나레노타마시이가
뿔뿔이 흩어진 영혼이
いつか出会う時まで
이츠카데아우토키마데
언젠가 만날 때 까지
あなたのそばで歌い続けてゆこう
아나타노소바데우타이츠즈케테유코-
당신 곁에서 계속 노래해 갈거야
暗闇の向こうで輝く道しるべ
쿠라야미노무코-데카가야쿠미치시루베
어둠의 저편에서 빛나는 이정표
この胸の中にメロディーが
코노무네노나카니메로디-가
이 가슴 속 멜로디가
鳴り響く限り あなたに届けよう
나리히비쿠카기리 아나타니토도케요-
울려 퍼지는 한 당신에게 전할거야
愛の温もりも恋の切なさも
아이노누쿠모리모코이노세츠나사모
사랑의 따스함도 그리움의 안타까움도
溢れ出す あなたが好きだから
아후레다스 아나타가스키다카라
흘러넘쳐 당신이 좋으니까
心のままに この歌を
코코로노마마니 코노우타오
이 마음 그대로 이 노래를
오치콘데시마우토키 이츠닷테스키나우타
우울해져버릴 때 언제라도 좋아하는 노래를
口ずさめば ほら気持ちが軽くなる
쿠치즈사메바 호라키모치가카루쿠나루
흥얼거리면 거봐, 기분이 가벼워져
魔法の効き目はなかなかのもの
마호-노키키메와나카나카노모노
마법의 효능은 꽤 쓸만해
公園のベンチには誰かの忘れ物の
코-엔노벤치니와다레카노와스레모노노
공원 벤치에는 누군가 잃어버린
手袋が帰りを待っているけど
테부쿠로가카에리오맛테이루케도
장갑이 주인을 기다리고 있지만
誰も取りに来そうもない
다레모토리니키소-모나이
아무도 가지러 올 것 같지도 않아
悲しいのはひとりぼっちじゃなく
카나시이노와히토리봇치쟈나쿠
슬픈것은 외톨이어서가 아니라
自分を疑ってしまう心
지붕오우타갓테시마우코코로
자신을 의심해버리는 마음
あなたの中でいつか僕の声が
아나타노나카데이츠카보쿠노코에가
당신 마음속에 언젠가 나의 소리가
消えてしまっても仕方ないけれど
키에테시맛테모시카타나이케레도
사라져버린다해도 어쩔수 없지만
この胸の中にメロディーが
코노무네노나카니메로디-가
이 가슴 속에 멜로디가
鳴り響く限り あなたに届けたい
나리히비쿠카기리 아나타니토도케타이
울려퍼지는한 당신에게 전하고 싶어
いつも心には光が差し込んで
이츠모코코로니와히카리가사시콘데
언제나 마음에는 빛이 들어와
本当の言葉を照らし出す
혼토-노코토바오테라시다스
진심의 말을 비추어줘
部屋の片隅にある絵の中のひまわり
헤야노카타스미니아루에노나카노히마와리
방 한 구석에 있는 그림 속의 해바라기
気まぐれなあなたの光も影も
키마구레나아나타노히카리모카게모
변덕스러운 당신의 빛도 그림자도
今ならもっと分かる
이마나라못토와카루
지금이라면 좀 더 알아
時が経てば強くなれるさと
토키가타테바츠요쿠나레루사토
시간이 지나면 강해질거야 라며
弱い自分もさらけ出せないまま
요와이지붐모사라케다세나이마마
약한 자신도 드러내지 않은 채로
勇気がなくて向き合えなかったね
유-키가나쿠테무키아에나캇타네
용기가 없어서 마주할 수 없었어
胸のポケットに本音を隠したら
무네노포켓토니혼네오카쿠시타라
마음의 주머니에 본심을 숨기면
全てが曇ってしまったけど
스베테가쿠못테시맛타케도
전부가 흐려버렸지만
答えはいつも心にあるって事
코타에와이츠모코코로니아룻테코토
답은 언제나 마음에 있는 것
信じられたから 胸の真ん中で
신지라레타카라 무네노만나카데
믿을 수 있었기에 가슴 속 한 가운데에서
もう一度あなたに触れたんだ
모-이치도아나타니후레탄다
다시 한번 당신에게 닿고싶어
そうだね
소-다네
그렇지
変わりなくても変われない
카와리나쿠테모카와레나이
변하지 않아도 변할 수 없어
変わりたくなくても変わってしまう
카와리타쿠나쿠테모카왓테시마우
변하고 싶지 않아도 변해버려
本当の自分なんて
혼토-노지분난테
진정한 자신이란
膨らみ続ける無限の宇宙の様だけれど
후쿠라미츠즈케루무겐노우츄=노요-다케레도
계속해서 커지는 무한한 우주같지만
離ればなれの魂が
하나레바나레노타마시이가
뿔뿔이 흩어진 영혼이
いつか出会う時まで
이츠카데아우토키마데
언젠가 만날 때 까지
あなたのそばで歌い続けてゆこう
아나타노소바데우타이츠즈케테유코-
당신 곁에서 계속 노래해 갈거야
暗闇の向こうで輝く道しるべ
쿠라야미노무코-데카가야쿠미치시루베
어둠의 저편에서 빛나는 이정표
この胸の中にメロディーが
코노무네노나카니메로디-가
이 가슴 속 멜로디가
鳴り響く限り あなたに届けよう
나리히비쿠카기리 아나타니토도케요-
울려 퍼지는 한 당신에게 전할거야
愛の温もりも恋の切なさも
아이노누쿠모리모코이노세츠나사모
사랑의 따스함도 그리움의 안타까움도
溢れ出す あなたが好きだから
아후레다스 아나타가스키다카라
흘러넘쳐 당신이 좋으니까
心のままに この歌を
코코로노마마니 코노우타오
이 마음 그대로 이 노래를