닛타 에리 - 冬のオペラグラス(겨울의 오페라글래스)
作曲:佐藤準
作詞:秋元康
白い雪がガラス窓に咲くように そっと降り積もる
시로이유키가 가라스마도니 사쿠요오니 솟-또 후리츠모루
흰눈이 유리창에 피듯이 살짝 내려 쌓여
静かすぎるこんな夜は眠れずに あなたが気になるの
시즈카스기루 콘나요루와 네무레즈니 아나따가 키니나루노
너무 조용한 이런 밤은 잠들지못하고 당신이 신경쓰여
いつも 逢う度 ケンカばかりして ただの友達と 想ってた
이쯔모 아우타비 켄카 바카리시떼 타다노 토모다찌또 오못-테타
언제나 만날때 싸움만하고 단지 친구라고 생각했어
冬のオペラグラスで 夜の街をのぞけば
후유노 오페라그라스데 요루노 마치오 노조케바
겨울의 오페라글래스로 밤거리를 들여다보면
恋をしてる私の顔映った
코이오시테루 와따시노카오 우츳-타
사랑을 하고있는 나의 얼굴이 비쳤어
冬のオペラグラスで 胸の奥をのぞけば
후유노 오페라그라스데 무네노 오쿠오 노조케바
겨울의 오페라글래스로 가슴속을 들여다보면
いつもよりも素直な私がいた
이츠모 요리모 스나오나 와따시가이타
평소보다도 솔직한 내가 있었어
Yeah… Wa…
朝になって白い雪が少しずつ そっと 溶けた時
아사니낫-떼 시로이유키가 스코시즈쯔 솟-또 토케타토키
아침이 되고 흰눈이 조금씩 살짝 녹았을 때
あなたが住むあの街まではっきりと 景色が見えていた
아나타가 스무 아노마치마데 핫키리또 케시키가 미에테키타
당신이 사는 그 거리까지 또렷하게 경치가 보이고 있었어
私 初めて わかった気がする 今日は"好きです"と 伝えたい
와따시 하지메테 와캇-따키가스루 쿄오와 스키데스또 츠타에타이
나 처음으로 알게된 것 같아. 오늘은 "좋아합니다"라고 전하고 싶어
窓のオペラグラスは どんな時も素直に
마도노 오페라그라스와 돈나토키모스나오니
창문의 오페라글래스는 언제나 솔직하게
恋をしてるハートの中映すわ
코이오 시테루 하-또나카 우츠스와
사랑을 하고 있는 하트의 안을 비춰
窓のオペラグラスは 意地をはったりしない
마도노 오페라그라스와 이지오핫-타리시나이
창문의 오페라글래스는 고집을 내세우지 않아
そこに見える気持ちが全てだから
소코니미에루 키모치가 스베테 다카라
거기에 보이는 마음이 전부이니까
冬のオペラグラスで 夜の街をのぞけば
후유노 오페라그라스데 요루노 마치오 노조케바
겨울의 오페라글래스로 밤거리를 들여다보면
恋をしてる私の顔映った
코이오시테루 와따시노카오 우츳-타
사랑을 하고있는 나의 얼굴이 비쳤어
冬のオペラグラスで 胸の奥をのぞけば
후유노 오페라그라스데 무네노 오쿠오 노조케바
겨울의 오페라글래스로 가슴속을 들여다보면
いつもよりも素直な私がいた
이츠모 요리모 스나오나 와따시가이타
평소보다도 솔직한 내가 있었어
translated by.슬리드
http://blog.naver.com/kawaii_p
※다른 곳으로 퍼가실 땐 출처 꼭 밝혀주세요~※
作曲:佐藤準
作詞:秋元康
白い雪がガラス窓に咲くように そっと降り積もる
시로이유키가 가라스마도니 사쿠요오니 솟-또 후리츠모루
흰눈이 유리창에 피듯이 살짝 내려 쌓여
静かすぎるこんな夜は眠れずに あなたが気になるの
시즈카스기루 콘나요루와 네무레즈니 아나따가 키니나루노
너무 조용한 이런 밤은 잠들지못하고 당신이 신경쓰여
いつも 逢う度 ケンカばかりして ただの友達と 想ってた
이쯔모 아우타비 켄카 바카리시떼 타다노 토모다찌또 오못-테타
언제나 만날때 싸움만하고 단지 친구라고 생각했어
冬のオペラグラスで 夜の街をのぞけば
후유노 오페라그라스데 요루노 마치오 노조케바
겨울의 오페라글래스로 밤거리를 들여다보면
恋をしてる私の顔映った
코이오시테루 와따시노카오 우츳-타
사랑을 하고있는 나의 얼굴이 비쳤어
冬のオペラグラスで 胸の奥をのぞけば
후유노 오페라그라스데 무네노 오쿠오 노조케바
겨울의 오페라글래스로 가슴속을 들여다보면
いつもよりも素直な私がいた
이츠모 요리모 스나오나 와따시가이타
평소보다도 솔직한 내가 있었어
Yeah… Wa…
朝になって白い雪が少しずつ そっと 溶けた時
아사니낫-떼 시로이유키가 스코시즈쯔 솟-또 토케타토키
아침이 되고 흰눈이 조금씩 살짝 녹았을 때
あなたが住むあの街まではっきりと 景色が見えていた
아나타가 스무 아노마치마데 핫키리또 케시키가 미에테키타
당신이 사는 그 거리까지 또렷하게 경치가 보이고 있었어
私 初めて わかった気がする 今日は"好きです"と 伝えたい
와따시 하지메테 와캇-따키가스루 쿄오와 스키데스또 츠타에타이
나 처음으로 알게된 것 같아. 오늘은 "좋아합니다"라고 전하고 싶어
窓のオペラグラスは どんな時も素直に
마도노 오페라그라스와 돈나토키모스나오니
창문의 오페라글래스는 언제나 솔직하게
恋をしてるハートの中映すわ
코이오 시테루 하-또나카 우츠스와
사랑을 하고 있는 하트의 안을 비춰
窓のオペラグラスは 意地をはったりしない
마도노 오페라그라스와 이지오핫-타리시나이
창문의 오페라글래스는 고집을 내세우지 않아
そこに見える気持ちが全てだから
소코니미에루 키모치가 스베테 다카라
거기에 보이는 마음이 전부이니까
冬のオペラグラスで 夜の街をのぞけば
후유노 오페라그라스데 요루노 마치오 노조케바
겨울의 오페라글래스로 밤거리를 들여다보면
恋をしてる私の顔映った
코이오시테루 와따시노카오 우츳-타
사랑을 하고있는 나의 얼굴이 비쳤어
冬のオペラグラスで 胸の奥をのぞけば
후유노 오페라그라스데 무네노 오쿠오 노조케바
겨울의 오페라글래스로 가슴속을 들여다보면
いつもよりも素直な私がいた
이츠모 요리모 스나오나 와따시가이타
평소보다도 솔직한 내가 있었어
translated by.슬리드
http://blog.naver.com/kawaii_p
※다른 곳으로 퍼가실 땐 출처 꼭 밝혀주세요~※