子供じみでいて恥しいよと 馬鹿にしたけど
코도모지미데이테 하즈카시이요토 바카니 시타케도
어린애 같아서 부끄러워 라고 바보취급 했지만
恐らく自分より 素直で勇敢なだけ
오소라쿠 지분요리 스나오데 유-칸나다케
아마 나보다 솔직하고 용감한 것 뿐
努力はおろか行動さえ 起こせないのに
도료쿠와 오로카 코도-사에 오코세나이노니
노력은 고사하고 행동 마저도 하지 않으면서
周りの奴等は挍いと決めて
마와리노 야츠라와 즈루이토 키메테
주변 녀석들은 치사하다고 생각하고
恵まれなかったから 才能とチャンス それさえあったら
메구마레나캇타카라 사이노-토 챤즈 소레사에 앗타라
기회가 주어지지 않았으니까 재능과 찬스, 그거라도 있었다면
自分が置いていかれたら 逆恨みして
지분가 오이테 이카레타라 사카우라미시테
자신이 버리고 살아가면서 도리어 앙심을 품고
あいつは変わったと 欲に目が眩んだと
아이츠와 카왓타토 요쿠니 메가 쿠란다토
그 자식 변했다고 욕심에 눈이 멀었다고
一人で生きていくもんだと 悟った顔
히토리데 이키테이쿠몬다토 사톳타 카오
혼자서 살아갈 수 있다고 깨달은 얼굴
一人でも平気な 世界しか知らない
히토리데모 헤-키나 세카이시카 시라나이
혼자서라도 상관 없는 세상밖에 알지 못 해
頼まれたわけじゃないのに 生活は全部そんな感じで
타노마레타 와케쟈나이노니 세이카츠와 젠부 손나 칸지데
부탁받은 것도 아닌데 생활은 전부 그런 식으로
誰の声か どうでもいい 言葉と音符があるだけ
다레노 코에카 도-데모이이 코토바토 온푸가 아루다케
누구의 목소리인지는 중요하지 않아 언어와 음표가 있을 뿐
君の側に
키미노 소바니
너의 곁에
語彙が豊富です 造詣が深いです 機械の力です
고이가 호-후데스 조-케-가 후카이데스 키카이노 치카라데스
어휘가 풍부해요 조예가 깊어요 기계의 힘이에요
水掛け論が得意です あまりよくないあたま
미즈카케론가 토쿠이데스 아마리 요쿠나이 아타마
탁상 공론이 특기에요 그렇게 좋지 않은 머리
芸術に関しては 見る目がある気がする
게-슈츠니 칸시테와 미루메가 아루 키가 스루
예술에 관해서는 보는 눈이 있는 것 같아
あれは駄目で あれは良い 趣味のお話
아레와 다메데 아레와 이이 슈미노 오하나시
그건 안되고 이건 좋네 취미 이야기
本当はもう解っている 猫に小判な事ぐらい
혼토-와 모- 와캇테이루 네코니 코반나 코토 구라이
사실은 벌써 이해하고 있어 돼지 목에 진주라는 것 쯤은
君がどんな人でもいい 感情と心臓があるなら
키미가 돈나 히토데모 이이 칸죠-토 신조-가 아루나라
네가 어떤 사람이라도 상관 없어 감정과 심장이 있다면
君の力になれるように 気付かれなくとも
키미노 치카라니 나레루요-니 키즈카레나쿠토모
너의 힘이 될 수 있도록 알아주지 않는다고 해도
唄は側に
우타와 소바니
음악은 곁에
信じなくていい 手は挙げなくていい
신지나쿠테 이이 테와 아게나쿠테 이이
믿지 않아도 돼 손은 올리지 않아도 좋아
認めなくていい 全て君が正しい
미토메나쿠테 이이 스베테 키미가 타다시이
인정하지 않아도 돼 전부 네가 옳아
地球は綺麗事 君も僕も誰でも何でも
치큐-와 키레이고토 키미모 보쿠모 다레데모 난데모
지구는 겉치레일 뿐 너도 나도 누구라도 무엇이라도
君の嫌いな ただのとても 綺麗な事
키미노 키라이나 타다노 토테모 키레이나 코토
네가 싫어하는 그저 엄청나게 아름다운 것
恵まれていたとしても 才能とチャンス 活かせただろうか
메구마레테이타토시테모 사이노-토 챤스 이카세타다로-카
기회가 주어졌다고 해도 재능과 찬스, 살릴 수 있었을까?
自分を嫌えば許される それは間違い
지분오 키라에바 유루사레루 소레와 마치가이
자신을 싫어할 수 있다면 용서 받을 수 있다는 말은 틀렸어
自意識が過剰 そもそも嫌えていない
지이시키가 카쇼- 소모소모 키라에테이나이
자의식 과잉, 애초에 미움받고 있지 않은걸
誰の声か どうでもいい 言葉と音符があるだけ
다레노 코에카 도-데모이이 코토바토 온푸가 아루다케
누구의 목소리인지는 중요하지 않아 언어와 음표가 있을 뿐
ただ力になれるように 愛されなくとも
타다 치카라니 나레루요-니 아이사레나쿠토모
그저 힘이 될 수 있도록, 사랑받지 못한다 해도
君の側に
키미노 소바니
너의 곁에
君がどんな人でもいい 感情と心臓があるなら
키미가 돈나 히토데모 이이 칸죠-토 신조-가 아루나라
네가 어떤 사람이라도 상관없어 감정과 심장이 있다면
いつか力になれるように 万全を期して
이츠카 치카라니 나레루요-니 반젠오 키시테
언젠가는 힘이 될 수 있도록 만전을 기해
唄は側に
우타와 소바니
음악은 곁에
君の側に
키미노 소바니
너의 곁에
코도모지미데이테 하즈카시이요토 바카니 시타케도
어린애 같아서 부끄러워 라고 바보취급 했지만
恐らく自分より 素直で勇敢なだけ
오소라쿠 지분요리 스나오데 유-칸나다케
아마 나보다 솔직하고 용감한 것 뿐
努力はおろか行動さえ 起こせないのに
도료쿠와 오로카 코도-사에 오코세나이노니
노력은 고사하고 행동 마저도 하지 않으면서
周りの奴等は挍いと決めて
마와리노 야츠라와 즈루이토 키메테
주변 녀석들은 치사하다고 생각하고
恵まれなかったから 才能とチャンス それさえあったら
메구마레나캇타카라 사이노-토 챤즈 소레사에 앗타라
기회가 주어지지 않았으니까 재능과 찬스, 그거라도 있었다면
自分が置いていかれたら 逆恨みして
지분가 오이테 이카레타라 사카우라미시테
자신이 버리고 살아가면서 도리어 앙심을 품고
あいつは変わったと 欲に目が眩んだと
아이츠와 카왓타토 요쿠니 메가 쿠란다토
그 자식 변했다고 욕심에 눈이 멀었다고
一人で生きていくもんだと 悟った顔
히토리데 이키테이쿠몬다토 사톳타 카오
혼자서 살아갈 수 있다고 깨달은 얼굴
一人でも平気な 世界しか知らない
히토리데모 헤-키나 세카이시카 시라나이
혼자서라도 상관 없는 세상밖에 알지 못 해
頼まれたわけじゃないのに 生活は全部そんな感じで
타노마레타 와케쟈나이노니 세이카츠와 젠부 손나 칸지데
부탁받은 것도 아닌데 생활은 전부 그런 식으로
誰の声か どうでもいい 言葉と音符があるだけ
다레노 코에카 도-데모이이 코토바토 온푸가 아루다케
누구의 목소리인지는 중요하지 않아 언어와 음표가 있을 뿐
君の側に
키미노 소바니
너의 곁에
語彙が豊富です 造詣が深いです 機械の力です
고이가 호-후데스 조-케-가 후카이데스 키카이노 치카라데스
어휘가 풍부해요 조예가 깊어요 기계의 힘이에요
水掛け論が得意です あまりよくないあたま
미즈카케론가 토쿠이데스 아마리 요쿠나이 아타마
탁상 공론이 특기에요 그렇게 좋지 않은 머리
芸術に関しては 見る目がある気がする
게-슈츠니 칸시테와 미루메가 아루 키가 스루
예술에 관해서는 보는 눈이 있는 것 같아
あれは駄目で あれは良い 趣味のお話
아레와 다메데 아레와 이이 슈미노 오하나시
그건 안되고 이건 좋네 취미 이야기
本当はもう解っている 猫に小判な事ぐらい
혼토-와 모- 와캇테이루 네코니 코반나 코토 구라이
사실은 벌써 이해하고 있어 돼지 목에 진주라는 것 쯤은
君がどんな人でもいい 感情と心臓があるなら
키미가 돈나 히토데모 이이 칸죠-토 신조-가 아루나라
네가 어떤 사람이라도 상관 없어 감정과 심장이 있다면
君の力になれるように 気付かれなくとも
키미노 치카라니 나레루요-니 키즈카레나쿠토모
너의 힘이 될 수 있도록 알아주지 않는다고 해도
唄は側に
우타와 소바니
음악은 곁에
信じなくていい 手は挙げなくていい
신지나쿠테 이이 테와 아게나쿠테 이이
믿지 않아도 돼 손은 올리지 않아도 좋아
認めなくていい 全て君が正しい
미토메나쿠테 이이 스베테 키미가 타다시이
인정하지 않아도 돼 전부 네가 옳아
地球は綺麗事 君も僕も誰でも何でも
치큐-와 키레이고토 키미모 보쿠모 다레데모 난데모
지구는 겉치레일 뿐 너도 나도 누구라도 무엇이라도
君の嫌いな ただのとても 綺麗な事
키미노 키라이나 타다노 토테모 키레이나 코토
네가 싫어하는 그저 엄청나게 아름다운 것
恵まれていたとしても 才能とチャンス 活かせただろうか
메구마레테이타토시테모 사이노-토 챤스 이카세타다로-카
기회가 주어졌다고 해도 재능과 찬스, 살릴 수 있었을까?
自分を嫌えば許される それは間違い
지분오 키라에바 유루사레루 소레와 마치가이
자신을 싫어할 수 있다면 용서 받을 수 있다는 말은 틀렸어
自意識が過剰 そもそも嫌えていない
지이시키가 카쇼- 소모소모 키라에테이나이
자의식 과잉, 애초에 미움받고 있지 않은걸
誰の声か どうでもいい 言葉と音符があるだけ
다레노 코에카 도-데모이이 코토바토 온푸가 아루다케
누구의 목소리인지는 중요하지 않아 언어와 음표가 있을 뿐
ただ力になれるように 愛されなくとも
타다 치카라니 나레루요-니 아이사레나쿠토모
그저 힘이 될 수 있도록, 사랑받지 못한다 해도
君の側に
키미노 소바니
너의 곁에
君がどんな人でもいい 感情と心臓があるなら
키미가 돈나 히토데모 이이 칸죠-토 신조-가 아루나라
네가 어떤 사람이라도 상관없어 감정과 심장이 있다면
いつか力になれるように 万全を期して
이츠카 치카라니 나레루요-니 반젠오 키시테
언젠가는 힘이 될 수 있도록 만전을 기해
唄は側に
우타와 소바니
음악은 곁에
君の側に
키미노 소바니
너의 곁에