[Bump of Chicken]セントエルモの火

by posted Dec 16, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
夜が終わる前に追い付けるかな 同じ坂道の上の違う位置で
요루가 오와루 마에니 오이츠케루카나 오나지 사카미치노 우에노 치가우 이치데
밤이 끝나기 전에 따라잡을 수 있을까? 같은 언덕길 위의 다른 위치에서

同じ場所に向けて 歩いてるんだ 今どんな顔してる
오나지 바쇼니 무케테 아루이테룬다 이마 돈나 카오 시테루
같은 곳을 향해 걷고 있어 지금 어떤 표정 짓고 있어?


どれくらい先にいるんだろう
도레쿠라이 사키니 이룬다로-
얼마나 앞서 있는걸까


言葉を知ってるのはお互い様な 言葉が足りないのもお互い様な
코토바오 싯테루노와 오타가이사마나 코토바가 타리나이노모 오타가이사마나
말을 알고 있는건 서로 같아 말이 부족한 것도 서로 같아

勝手について来たんだ 構わず行けよ ほら 全部がお互い様な
캇테니 츠이테키탄다 카마와즈 유케요 호라 젠부가 오타가이사마나
제멋대로 쫓아온거야 상관하지 않고 가 거봐, 모든게 서로 같아

how far are you? 星が綺麗な事に気付いてるかな
how far are you? 호시가 키레-나 코토니 키즈이테루카나
how far are you? 별이 예쁘다는 걸 깨닫고 있을까?

僕が気付けたのは 君のおかげなんだよ ずっと上を見てたから
보쿠가 키즈케타노와 키미노 오카게난다요 즛토 우에오 미테타카라
내가 깨달은건 네 덕분이야 계속 위를 보고있었으니까


急に険しくなった 手も使わなきゃ ここ登る時に怪我なんかしてないといいか
큐-니 케와시쿠낫타 테모 츠카와나캬 코코 노보루 토키니 케가난카 시테나이토 이이카
갑자기 험준해졌어 손도 써야겠네 여기 오를 때 다치지 않아도 괜찮을까

立ち止まって知ったよ 笑うくらい寒いや ちゃんと上着持ってきたか
타치도맛테 싯타요 와라우쿠라이 사무이야 챤토 우와키 못테키타카
멈춰서서 알았어 웃음이 나올만큼 춥구만 겉옷 제대로 가져왔던가?

解り合おうとしたら迷子になる 近くても遠くてややこしくて面倒な僕らだ
와카리아오-토시타라 마이고니 나루 치카쿠테모 토오쿠테 야야코시쿠테 멘도-나 보쿠라다
서로 알아가려고 하면 미아가 돼 가까워도 멀고 까다롭고 귀찮은 우리들이야

だからついて来たんだ 解り易いだろう ちょっとしんどいけど楽しいよ
다카라 츠이테키탄다 와카리야스이다로- 춋토 신도이케도 타노시이요
그러니까 따라온거야 알기 쉽잖아? 조금 힘들긴 해도 즐거워


how far are you? 震える小さな花を見付けたかな
how far are you? 후루에루 치이사나 하나오 미츠케타카나
how far are you? 흔들리는 작은 꽃을 찾았을까?

闇が怖くないのは 君のおかげなんだよ 君も歩いた道だから
야미가 코와쿠나이노와 키미노 오카게난다요 키미모 아루이타 미치다카라
어둠이 두렵지 않은건 네 덕분이야 너도 걸었던 길이니까


言いたい事は無いよ 聞きたい事も無いよ
이이타이 코토와 나이요 키키타이 코토모 나이요
말하고 싶은건 없어 듣고 싶은것도 없어

ただ届けたい事ならちょっとあるんだ
타다 토도케타이 코토나라 춋토 아룬다
그치만 전하고 싶은 거라면 조금 있어


ついて来たって言う馬鹿げた事実に
츠이테키탓테유우 바카게타 지지츠니
쫓아왔다는 바보같은 사실에

価値など無いけど それだけ知って欲しくてさ
카치나도 나이케도 소레다케 싯테 호시쿠테사
가치같은건 없지만 그것만은 알아줬으면 해서 말야


どれくらい先にいるんだろう どれくらい離れてるんだろう
도레쿠라이 사키니 이룬다로- 도레쿠라이 하나레테룬다로-
얼마나 앞서 있는걸까? 얼마나 떨어져 있는걸까?


靴紐結びがてら少し休むよ どうでもいいけどさ 水筒って便利だ
쿠츠히모 무스비가테라 스코시 야스무요 도-데모 이이케도사 스이토-ㅅ테 벤리다
신발 끈도 묶을 겸 조금 쉬어 상관 없는 얘기긴 한데, 물통이란 편리하네

寝転んでみた夜空に 靜寂は笑って 月が滲んで揺れる
네코론데미타 요조라니 세이쟈쿠와 와랏테 츠키가 니진데 유레루
드러누워 올려다 본 밤하늘에 정적은 웃고 달이 번져서 흔들려

解らない何かで胸が一杯だ こんなに疲れても足は動いてくれる
와카라나이 나니카데 무네가 잇파이다 콘나니 츠카레테모 아시와 우고이테쿠레루
알 수 없는 무언가로 가슴이 꽉 찼어 이렇게나 지쳤는데도 발은 움직여 줘

同じ場所に向けて歩いてんじゃない 僕は君に向かってるんだ
오나지 바쇼니 무케테 아루이텐쟈나이 보쿠와 키미니 무캇테룬다
같은 곳을 향해 걷고 있는게 아냐 난 널 향해 가고 있어


how far are you? 一緒に生きてる事は当たり前じゃない
how far are you? 잇쇼니 이키테루 코토와 아타리마에쟈나이
how far are you? 함께 살아가고 있는건 당연한 일이 아니야

別々の呼吸を懸命に読み合って ここまで来たんだよ
베츠베츠노 코큐-오 켐메-니 요미앗테 코코마데 키탄다요
서로 다른 호흡을 서로 열심히 읽어가며 여기까지 온거야


how far are you? 僕が放った唄に気付いてないなら
how far are you? 보쿠가 하낫타 우타니 키즈이테나이나라
how far are you? 내가 풀어낸 노래를 알아채지 못했다면

いつまでだって歌おう 君のおかげなんだよ いつも探してくれるから
이츠마데닷테 우타오- 키미노 오카게난다요 이츠모 사가시테쿠레루카라
언제까지고 노래할게 네 덕분이야 언제나 찾아줄테니까

必ず見付けてくれるから
카나라즈 미츠케테쿠레루카라
반드시 찾아줄 테니까


今どんな顔してる ちょっとしんどいけど楽しいよ
이마 돈나 카오 시테루 춋토 신도이케도 타노시이요
지금 어떤 표정 짓고 있어? 조금 힘들긴 해도 즐거워

ほら 全部がお互い様な さあ どんな唄歌う
호라 젠부가 오타가이사마나 사- 돈나 우타 우타우
거봐, 모든게 서로 같아 자, 어떤 노래를 부를까?


どれくらい先にいるんだろう どれくらい離れてるんだろう
도레쿠라이 사키니 이룬다로- 도레쿠라이 하나레테룬다로-
얼마나 앞서 있는걸까? 얼마나 떨어져 있는걸까?

どれくらい追い付けたんだろう
도레쿠라이 오이츠케탄다로-
얼마나 쫓아간 걸까?


さあ どんな唄歌う
사- 돈나 우타 우타우
자, 어떤 노래를 부를까?