歌 宇多田ヒカル
作詞 Utada Hikaru
作曲 Utada Hikaru
가/독/해 - 은율愛 (http://blog.naver.com/homin7980 )
※ 퍼가실때는 출처까지 퍼가주세요!
嵐の女神 あなたには敵わない
아라시노메가미 아나타니와카나와나이
폭풍우의 여신 당신을 이길순 없어요
心の隙間を埋めてくれるものを
코코로노스키마오 우메테쿠레루모노오
마음의 빈틈을 채워줄 수 있는 걸
探して 何度も遠回りしたよ
사가시테 난도모 토-마와리시타요
찾아서 몇번이나 먼길을 걸었어요
たくさんの愛を受けて育ったこと
타쿠상노아이오 우케테소닷타코토
많은 사랑을 받으며 자란걸
どうしてぼくらは忘れてしまうの
도-시테보쿠라와 와스레테시마우노
어째서 우리들은 잊어버리는 걸까요
嵐の後の風はあなたの香り
아라시노아토노 카제와아나타노 카오리
폭풍이 휘모아친 후 부는 바람은 당신의 향기
嵐の通り道歩いて帰ろう
아라시노토오리미치아루이테카에로-
폭풍이 지나간 거리를 걸어서 돌아가요
忙しき世界の片隅
세와시키세카이노카타스미
바쁜 세상속의 한쪽 구석
受け入れることが愛なら
우케이레루코토가 아이나라
받아 주는 것이 사랑이라면
「許し」ってなに? きっと・・・
「유루싯」테 나니? 킷토・・・
「용서」란 뭐예요? 분명・・・
与えられるものじゃなく、与えるもの
아타에라레루모노쟈나쿠, 아타에루모노
주어지는것이 아니라 주는것
どうして私は待ってばかりいたんだろう
도-시테와타시와맛테바카리이탄다로-
어째서 난 기다리기만 했던 걸까요
お母さんに会いたい
오카-상니아이타이
엄마가 보고 싶어요
分かり合えるのも 生きていればこそ
와카리아에루노모 이키테이케바코소
서로 이해한다는 것도 살아가다 보면
今なら言えるよ ほんとのありがとう
이마나라이에루요 혼토노아리가토-
지금이라면 말할수 있어요 진심으로 고마워요
こんなに青い空は見たことがない
콘나니아오이소라와미타코토가나이
이렇게 파란 하늘은 본적이 없어요
私を迎えに行こう
와타시오무카에니이코
나를 데리러 가자
お帰りなさい
오카에리나사이
어서와요
小さなベッドで
치이사나벳토데
작은 침대에서
おやすみ
오야스미
잘자요
作詞 Utada Hikaru
作曲 Utada Hikaru
가/독/해 - 은율愛 (http://blog.naver.com/homin7980 )
※ 퍼가실때는 출처까지 퍼가주세요!
嵐の女神 あなたには敵わない
아라시노메가미 아나타니와카나와나이
폭풍우의 여신 당신을 이길순 없어요
心の隙間を埋めてくれるものを
코코로노스키마오 우메테쿠레루모노오
마음의 빈틈을 채워줄 수 있는 걸
探して 何度も遠回りしたよ
사가시테 난도모 토-마와리시타요
찾아서 몇번이나 먼길을 걸었어요
たくさんの愛を受けて育ったこと
타쿠상노아이오 우케테소닷타코토
많은 사랑을 받으며 자란걸
どうしてぼくらは忘れてしまうの
도-시테보쿠라와 와스레테시마우노
어째서 우리들은 잊어버리는 걸까요
嵐の後の風はあなたの香り
아라시노아토노 카제와아나타노 카오리
폭풍이 휘모아친 후 부는 바람은 당신의 향기
嵐の通り道歩いて帰ろう
아라시노토오리미치아루이테카에로-
폭풍이 지나간 거리를 걸어서 돌아가요
忙しき世界の片隅
세와시키세카이노카타스미
바쁜 세상속의 한쪽 구석
受け入れることが愛なら
우케이레루코토가 아이나라
받아 주는 것이 사랑이라면
「許し」ってなに? きっと・・・
「유루싯」테 나니? 킷토・・・
「용서」란 뭐예요? 분명・・・
与えられるものじゃなく、与えるもの
아타에라레루모노쟈나쿠, 아타에루모노
주어지는것이 아니라 주는것
どうして私は待ってばかりいたんだろう
도-시테와타시와맛테바카리이탄다로-
어째서 난 기다리기만 했던 걸까요
お母さんに会いたい
오카-상니아이타이
엄마가 보고 싶어요
分かり合えるのも 生きていればこそ
와카리아에루노모 이키테이케바코소
서로 이해한다는 것도 살아가다 보면
今なら言えるよ ほんとのありがとう
이마나라이에루요 혼토노아리가토-
지금이라면 말할수 있어요 진심으로 고마워요
こんなに青い空は見たことがない
콘나니아오이소라와미타코토가나이
이렇게 파란 하늘은 본적이 없어요
私を迎えに行こう
와타시오무카에니이코
나를 데리러 가자
お帰りなさい
오카에리나사이
어서와요
小さなベッドで
치이사나벳토데
작은 침대에서
おやすみ
오야스미
잘자요