November
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Tetsuya_Komuro
浜崎あゆみ (하마사키 아유미)
12/21 어마어마한 오타 수정했습니다 ㅡㅡ;;
12/22 우타넷 가사를 보고 부분 수정 완료했습니다.
夢見るあなたの 長いまつ毛きれいで
유메 미루 아나타노 나가이 마츠게 키레-데
꿈을 꾸는 너의 긴 속눈썹이 아름다워서
夜中見ていた ひとりきり見ていた
요루쥬- 미테 이타 히토리키리 미테 이타
한밤중에 보고 있었어, 혼자서 보고 있었어
誰もがひとり 一度の人生に
다레모가 히토리 이치도노 진세-니
누구라도 혼자서 한 번뿐인 인생에서
運命の相手が 必ずいるらしいよ
운메-노 아이테가 카나라즈 이루라시이요
운명의 상대가 틀림없이 있는 것 같아
だけどね私達の ほとんどは見つけられない
다케도네 와타시타치노 호톤도와 미츠케라레나이
하지만 우리들의 대부분은 발견되지 못하지
例えば目の前に居ても 気付けない
타토에바 메노 마에니 이테모 키즈케나이
설령 눈 앞에 있더라도 깨닫지 못하지
信じて傷つくのを 怖がっているそのうちに
신지테 키즈츠쿠노오 코와갓테 이루 소노 우치니
믿었다가 상처받는 것을 두려워하고 있는 사이에
通り過ぎて行くから
토오리스기테 유쿠카라
지나쳐 가기 때문이야
もしも私にもうひとつの翼が生えて
모시모 와타시니 모- 히토츠노 츠바사가 하에테
만약에 나에게 하나 더 날개가 돋아서
鳥のように自由に空をはばたけたなら
토리노 요-니 지유-니 소라오 하바타케타나라
새처럼 자유롭게 하늘로 날개칠 수 있다면
あなたの肩にそっと優しく舞い降りて
아나타노 카타니 솟토 야사시쿠 마이오리테
너의 어깨에 살며시 부드럽게 내려와 앉아
愛をささやきながら眠りにつきたい
아이오 사사야키나가라 네무리니 츠키타이
사랑을 속삭이면서 잠들고 싶어라
夜風があなたの 少し長く伸びた
요카제가 아나타노 스코시 나가쿠 노비타
밤바람이 너의, 약간 길게 길러진
前髪ゆらして 暗い影つくった
마에가미 유라시테 쿠라이 카게 츠쿳타
앞머리가 흔들리며 어두운 그림자를 만들었지
誰もがひとり 一度の人生に
다레모가 히토리 이치도노 진세-니
누구라도 혼자서 한 번뿐인 인생에서
運命の相手が 必ずいるのなら
운메-노 아이테가 카나라즈 이루노나라
운명의 상대가 틀림없이 있는 거라면
瞳の奥見つめて 何かを感じたときは
히토미노 오쿠 미츠메테 나니카오 칸지타 토키와
눈동자 속을 바라보며 무언가를 느꼈을 때는
ぎゅっと握りしめたその手 はなさないで
귯토 니기리시메타 소노 테 하나사나이데
꽉 붙잡은 그 손을 놓지 말아 줘
失うことに慣れて しまった人なんてきっと
우시나우 코토니 나레테 시맛타 히토난테 킷토
잃는다는 것에 익숙해져버린 사람이란 분명
どこにも居ないから
도코니모 이나이카라
어디에도 없을 테니까
もしも私にもうひとつの翼が生えて
모시모 와타시니 모- 히토츠노 츠바사가 하에테
만약에 나에게 하나 더 날개가 돋아서
鳥のように自由に空をはばたけたなら
토리노 요-니 지유-니 소라오 하바타케타나라
새처럼 자유롭게 하늘로 날개칠 수 있다면
あなたの肩にそっと優しく舞い降りて
아나타노 카타니 솟토 야사시쿠 마이오리테
너의 어깨에 살며시 부드럽게 내려와 앉아
こらえきれなかった涙をぬぐいたい
코라에키레나캇타 나미다오 누구이타이
참지 못해 흘러내린 눈물을 닦아주고파
もしも私にもうひとつの翼が生えて
모시모 와타시니 모- 히토츠노 츠바사가 하에테
만약에 나에게 하나 더 날개가 돋아서
鳥のように自由に空をはばたけたとしたなら
토리노 요-니 지유-니 소라오 하바타케타토 시타나라
새처럼 자유롭게 하늘로 날개칠 수 있다 한다면
その翼のどちらもあなたへ捧げたい
소노 츠바사노 도치라모 아나타에 사사게타이
그 날개 어느 쪽이라도 너에게 바치고 싶어라
あなたが好きな所へ飛んで行けるように
아나타가 스키나 토코로에 톤데 유케루 요-니
네가 좋아하는 곳을 향해 날아갈 수 있게
作詞:ayumi hamasaki 作曲:Tetsuya_Komuro
浜崎あゆみ (하마사키 아유미)
12/21 어마어마한 오타 수정했습니다 ㅡㅡ;;
12/22 우타넷 가사를 보고 부분 수정 완료했습니다.
夢見るあなたの 長いまつ毛きれいで
유메 미루 아나타노 나가이 마츠게 키레-데
꿈을 꾸는 너의 긴 속눈썹이 아름다워서
夜中見ていた ひとりきり見ていた
요루쥬- 미테 이타 히토리키리 미테 이타
한밤중에 보고 있었어, 혼자서 보고 있었어
誰もがひとり 一度の人生に
다레모가 히토리 이치도노 진세-니
누구라도 혼자서 한 번뿐인 인생에서
運命の相手が 必ずいるらしいよ
운메-노 아이테가 카나라즈 이루라시이요
운명의 상대가 틀림없이 있는 것 같아
だけどね私達の ほとんどは見つけられない
다케도네 와타시타치노 호톤도와 미츠케라레나이
하지만 우리들의 대부분은 발견되지 못하지
例えば目の前に居ても 気付けない
타토에바 메노 마에니 이테모 키즈케나이
설령 눈 앞에 있더라도 깨닫지 못하지
信じて傷つくのを 怖がっているそのうちに
신지테 키즈츠쿠노오 코와갓테 이루 소노 우치니
믿었다가 상처받는 것을 두려워하고 있는 사이에
通り過ぎて行くから
토오리스기테 유쿠카라
지나쳐 가기 때문이야
もしも私にもうひとつの翼が生えて
모시모 와타시니 모- 히토츠노 츠바사가 하에테
만약에 나에게 하나 더 날개가 돋아서
鳥のように自由に空をはばたけたなら
토리노 요-니 지유-니 소라오 하바타케타나라
새처럼 자유롭게 하늘로 날개칠 수 있다면
あなたの肩にそっと優しく舞い降りて
아나타노 카타니 솟토 야사시쿠 마이오리테
너의 어깨에 살며시 부드럽게 내려와 앉아
愛をささやきながら眠りにつきたい
아이오 사사야키나가라 네무리니 츠키타이
사랑을 속삭이면서 잠들고 싶어라
夜風があなたの 少し長く伸びた
요카제가 아나타노 스코시 나가쿠 노비타
밤바람이 너의, 약간 길게 길러진
前髪ゆらして 暗い影つくった
마에가미 유라시테 쿠라이 카게 츠쿳타
앞머리가 흔들리며 어두운 그림자를 만들었지
誰もがひとり 一度の人生に
다레모가 히토리 이치도노 진세-니
누구라도 혼자서 한 번뿐인 인생에서
運命の相手が 必ずいるのなら
운메-노 아이테가 카나라즈 이루노나라
운명의 상대가 틀림없이 있는 거라면
瞳の奥見つめて 何かを感じたときは
히토미노 오쿠 미츠메테 나니카오 칸지타 토키와
눈동자 속을 바라보며 무언가를 느꼈을 때는
ぎゅっと握りしめたその手 はなさないで
귯토 니기리시메타 소노 테 하나사나이데
꽉 붙잡은 그 손을 놓지 말아 줘
失うことに慣れて しまった人なんてきっと
우시나우 코토니 나레테 시맛타 히토난테 킷토
잃는다는 것에 익숙해져버린 사람이란 분명
どこにも居ないから
도코니모 이나이카라
어디에도 없을 테니까
もしも私にもうひとつの翼が生えて
모시모 와타시니 모- 히토츠노 츠바사가 하에테
만약에 나에게 하나 더 날개가 돋아서
鳥のように自由に空をはばたけたなら
토리노 요-니 지유-니 소라오 하바타케타나라
새처럼 자유롭게 하늘로 날개칠 수 있다면
あなたの肩にそっと優しく舞い降りて
아나타노 카타니 솟토 야사시쿠 마이오리테
너의 어깨에 살며시 부드럽게 내려와 앉아
こらえきれなかった涙をぬぐいたい
코라에키레나캇타 나미다오 누구이타이
참지 못해 흘러내린 눈물을 닦아주고파
もしも私にもうひとつの翼が生えて
모시모 와타시니 모- 히토츠노 츠바사가 하에테
만약에 나에게 하나 더 날개가 돋아서
鳥のように自由に空をはばたけたとしたなら
토리노 요-니 지유-니 소라오 하바타케타토 시타나라
새처럼 자유롭게 하늘로 날개칠 수 있다 한다면
その翼のどちらもあなたへ捧げたい
소노 츠바사노 도치라모 아나타에 사사게타이
그 날개 어느 쪽이라도 너에게 바치고 싶어라
あなたが好きな所へ飛んで行けるように
아나타가 스키나 토코로에 톤데 유케루 요-니
네가 좋아하는 곳을 향해 날아갈 수 있게